|
Описание:
Том 26. Внецикловые рассказы, два романа и стихотворения.
Иллюстрация на обложке А. Беслика.
Содержание:
- Агата Кристи. Дом грез, стр. 5-99
- Агата Кристи. Дом грез (рассказ, перевод И. Борисова), стр. 7-21
- Агата Кристи. Актриса (рассказ, перевод И. Борисова), стр. 22-29
- Агата Кристи. Пока горит свет (рассказ, перевод И. Борисова), стр. 30-38
- Агата Кристи. За стеной (рассказ, перевод И. Борисова), стр. 39-55
- Агата Кристи. Одинокий бог (рассказ, перевод И. Борисова), стр. 56-68
- Агата Кристи. На грани (рассказ, перевод И. Борисова), стр. 69-84
- Агата Кристи. Золото острова Мэн (рассказ, перевод И. Борисова), стр. 85-100
- Последнее плавание адмирала (роман-буриме, перевод Н. Калошиной), стр. 101-328
- Дороти Л. Сэйерс. Вступление (статья, перевод Н. Калошиной), стр.103-107
- Пролог. Г. К. Честертон. Три видения (перевод Н. Калошиной), стр.107-112
- Глава 1. В. Л. Уайтчёрч. Дрейфующий труп (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.112-122
- Глава 2. Д. Х. Коул, М. Коул. Вот это новость! (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.122-134
- Глава 3. Генри Уэйд. Озарения по поводу приливов (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.135-146
- Глава 4. Агата Кристи. Одни разговоры (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.146-152
- Глава 5. Джон Роуд. Наклевывается версия (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.153-165
- Глава 6. М. Кеннеди. Инспектор Радж копает глубже (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.165-180
- Глава 7. Дороти Л. Сэйерс. Сюрпризы для инспектора (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.180-213
- Глава 8. Роналд Нокс. Тридцать девять сомнительных пунктов (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.213-242
- Глава 9. Фримен Уиллс Крофтс. Ночная гостья (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.242-260
- Глава 10. Эдгар Джепсон. Констебль — сантехник (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.242-265
- Глава 11. Клеменс Дейн. В доме викария (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.265-273
- Глава 12. Энтони Беркли. Время распутывать путаницу (рассказ, перевод Н. Калошиной), стр.273-328
- Агата Кристи. Расскажи, как живёшь (документальное произведение, перевод М. Макаровой, Е. Чевкиной), стр. 329-510
- Агата Кристи. Звезда над Вифлеемом (сборник), стр. 513
- Агата Кристи. С Рождеством! (стихотворение, перевод Е. Чевкиной), стр. 515
- Агата Кристи. Звезда над Вифлеемом (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 516-521
- Агата Кристи. Венок для Рождества (стихотворение, перевод Е. Чевкиной), стр. 522-523
- Агата Кристи. Ослик — шалун (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 524-526
- Агата Кристи. Золото, ладан и мирра (стихотворение, перевод Е. Чевкиной), стр. 527
- Агата Кристи. Теплоходик (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 528-537
- Агата Кристи. Вечером по холодку (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 538-543
- Агата Кристи. Дженни со склона (стихотворение, перевод Е. Чевкиной), стр. 544-545
- Агата Кристи. Повышение по службе (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 546-557
- Агата Кристи. Мученики Господни (стихотворение, перевод Е. Чевкиной), стр. 558
- Агата Кристи. Остров (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 559-567
- Приложение к роману "Последнее плавание адмирала", стр. 568-606
- Библиографическая справка, стр. 607-615
Примечание:
Соавторы романа «Последнее плавание адмирала» указаны только в соответствующих главах романа. В примечании к главе 11 «В доме викария» указано, что Клеменс Дейн — это общий литературный псевдоним двух писателей: Уинифред Эштон и Хелен де Куерри Симпсон.
Информация об издании предоставлена: NS 123
|