|
антология
Составитель: Неизвестный составитель
Челябинск: Пластик-информ, 1992 г.
Серия: Литературные сказки и легенды зарубежных стран
Тираж: 200000 экз.
ISBN: 5-88294-003-6
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 480
|
|
Описание:
Содержание:
- Сказки дядюшки Римуса
- Джоэль Харрис. Братец Лис и Братец Кролик (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 9-11
- Джоэль Харрис. Смоляное чучелко (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 11-13
- Джоэль Харрис. Храбрый Братец Опоссум (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 13-15
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 15-17
- Джоэль Харрис. Сказка про лошадь Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 17-20
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик опять перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 20-22
- Джоэль Харрис. Как Братец Сарыч перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 22-24
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик выдоил Матушку Корову (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 24-27
- Джоэль Харрис. В гостях у Матушки Мидоус (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 27-30
- Джоэль Харрис. Неудача Братца Волка (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 30-32
- Джоэль Харрис. Как повстречались Братец Лис и Братец Черепаха (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 32-34
- Джоэль Харрис. Как Братец Волк попал в беду (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 34-37
- Джоэль Харрис. Братец Лис и лягушки (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 37-38
- Джоэль Харрис. Как Братец Лис охотился, а добыча досталась Братцу Кролику (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 38-40
- Джоэль Харрис. Почему у Братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 40-41
- Джоэль Харрис. Братец Кролик — рыболов (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 42-44
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик управился с маслом (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 44-47
- Джоэль Харрис. Как Братец Черепаха победил Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 47-49
- Джоэль Харрис. Братец Кролик и Братец Воробушек (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 50-52
- Джоэль Харрис. Корова Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 52-54
- Джоэль Харрис. Сказка про маленьких крольчат (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 55-57
- Джоэль Харрис. Братец Кролик и Братец Медведь (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 57-59
- Джоэль Харрис. Братец Медведь и Сестрица Лягушка (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 59-61
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик лишился хвоста (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 62-63
- Джоэль Харрис. Как Братец Черепаха всех удивил (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 63-66
- Чудо-герой. Были и небылицы про пионеров и покорителей Дикого Запада
- Майкл Горам. Поль Баньян (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 71-82
- Майкл Горам. Дэви Крокет (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 83-90
- Майкл Горам. Майк Финк (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 90-99
- Майкл Горам. Пекос Билл (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 99-104
- Майкл Горам. Джонни Яблочное зернышко (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 104-107
- Майкл Горам. Фиболд, сын Фиболда (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 108-117
- Майкл Горам. Будет буря (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 118-123
- Майкл Горам. Джон Генри (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 124-131
- Майкл Горам. Большой Джон Освободитель (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 131-137
- Майкл Горам. Сэм Пэтч (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 138-142
- Эптон Синклер. Гномобиль. Гнеобычные гновости о гномах (повесть-сказка, перевод И. Токмаковой), стр. 147-250
- Роберт Макклоски. Приключения Гомера Прайса (повесть, перевод Ю. Хазанова), стр. 255-384
- Джек Шефер. Каньон (повесть, перевод М. Кореневой), стр. 389-475
Примечание:
Гл. редактор — Д.В. Рыбалко.
Информация об издании предоставлена: Че
|