|
журнал
1981 г.
Тираж: 520000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 272
|
|
Описание:
На обложке фрагмент картины С. Русева «День последний».
Содержание:
- Ариэль Кансани Д.
- Владимир Резниченко. "Все эти стихи, по словам их автора..." (вступление), стр. 3-3
- Ариэль Кансани Д.. Скупцы (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 4-4
- Ариэль Кансани Д.. Сны (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 4-4
- Ариэль Кансани Д.. Раскрывая глаза (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 4-5
- Ариэль Кансани Д.. Не продавай свою песню (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 5-5
- Ариэль Кансани Д.. "Губы - для поцелуев..." (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 5-5
- Ариэль Кансани Д.. Путь по земле (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 5-5
- Ариэль Кансани Д.. Пройденное (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 5-5
- Ариэль Кансани Д.. Путешествие без глаз (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 5-5
- Ариэль Кансани Д.. Вопросы ко власть имущим (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 5-5
- Ариэль Кансани Д.. "Конечно, был я водорослью..." (стихотворение, перевод В. Резниченко), стр. 5-5
- Имре Шаркади. Рассказы
- Л. Васильева. «Советский читатель пока еще мало знаком с творчеством...» (вступление), стр. 7-8
- Имре Шаркади. В Хортобади (рассказ, перевод Л. Васильевой), стр. 8-15
- Имре Шаркади. Партизаны (рассказ, перевод Л. Васильевой), стр. 15-19
- Имре Шаркади. На хуторе (рассказ, перевод Л. Васильевой), стр. 19-23
- Имре Шаркади. За все надо платить (рассказ, перевод Л. Васильевой), стр. 23-25
- Уильям Стайрон. Софи делает выбор
- Уильям Стайрон. Софи делает выбор (главы из романа, перевод Т. Кудрявцевой), стр. 26-77
- Г. Злобин. Выбор Уильяма Стайрона (послесловие), стр. 78-82
- Ришад Абу Шавир. Плач на груди любимой
- Р. Ланда. "Тяжелые испытания, выпавшие на долю арабского народа..." (вступление), стр. 83-83
- Ришад Абу Шавир. Плач на груди любимой (повесть, перевод В. Шагаля), стр. 83-121
- Литературные иллюстрации
- Макс Фриш. Человек появляется в эпоху голоцена (повесть, перевод Е. Кацевой), стр. 122-175
- Е. Книпович. Послесловие (статья), стр. 176-178
- Критика
- Сопоставляя точки зрения
- Ф. М. Достоевский и мировая литература (беседа в редакции), стр. 179-214
- Культура и современность (заметки на полях)
- Ю. Погосов. Пора зрелости (кубинская литература на страницах журнала "Революсьон и культура") (статья), стр. 215-217
- Публицистика
- От имени планеты... (вступление), стр. 218-218
- Тодор Живков. Участникам третьей международной встречи писателей (выступление), стр. 219-219
- Мигель Отеро Сильва. «Друзья! Для взаимного знакомства, для взаимопонимания между народами...» (выступление), стр. 220-221
- Любомир Левчев. «Если писателю позволено говорить от имени Земли...» (выступление), стр. 221-224
- Пьер Гамарра. «В начале 1944 года дивизия СС «Дас рейх»...» (выступление), стр. 224-225
- Леслав Бартельский. "Я принадлежу к поколению, у которого война, вторая мировая война, отняла молодость..." (выступление), стр. 225-226
- Зденек Плугарж. «Я убежден, что главная функция литературы...» (выступление), стр. 226-227
- Роберто Армихо. "Мы, писатели, представляющие литературы разных стран..." (выступление), стр. 227-227
- Алексис Маркес Родригес. "Товарищи и друзья! По дороге в Софию..." (выступление), стр. 227-228
- Мухаммед аль-Кейси. "Я смотрю на ваши лица..." (выступление), стр. 228-228
- Гуго Гупперт. "Пять чувств современного писателя-реалиста "обогатились" сегодня шестым..." (выступление), стр. 228-229
- Родриго Рубио. "Мы живем в так называемое мирное время..." (выступление), стр. 229, 232
- Эмма Смит. "Все мы, присутствующие сегодня в Софии..." (выступление), стр. 232-235
- Юрий Бондарев. «Только торговцы блаженными снами и архитекторы башен вавилонских утверждают...» (выступление), стр. 235-236
- Хуан Эдуардо Суньига. "Я буду говорить о главном враге писателей - войне..." (выступление), стр. 236-237
- Остен Шостранд. "На этой конференции многие писатели..." (выступление), стр. 237-237
- Эрвин Фишер. "Самый тягостный вопрос, который мне довелось услышать в этом году..." (выступление), стр. 237-240
- Урбано Тавареш Родригеш. "Прошло три года с тех пор, как мы впервые собрались..." (выступление), стр. 240-241
- Ануар Алимжанов. Под одним небом (очерк), стр. 241-247
- Антирубрика
- Л. М. Фэллоу. Собиратели пуговиц (фрагменты романа-памфлета, перевод Л. Биндеман, В. Лимановской) , стр. 248-252
- К нашим иллюстрациям
- Е. Львова. Светлин Русев (статья), стр. 253-253
- Среди книг
- Издано в СССР
- "Ваша страна протягивает нам руку дружбы..." (интервью с Гунасены Витаны), стр. 254-255
- В. Молчанов. Рынок образов (рецензия на книгу Богомила Райнова "Массовая культура", М, "Прогресс", 1979), стр. 255-257
- Н. Попова. Маленький большой мир (рецензия на книгу Яромиры Коларовой "Наш маленький, маленький мир", М, "Прогресс", 1980), стр. 257-259
- Издано за рубежом
- Дм. Хачатурян. «Бесплодная смоковница» (рецензия на книгу Disa Håstad "Samtal med sovjetïska författare" Stockholm, Askild och Kärnekull, 1979), стр. 259-260
- В. Иорданский. Жизнь... как падающая звезда (рецензия на книгу Nadine Gordimer "Burger's Daughter", London, Jonathan Cape, 1979), стр. 260-262
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 263-272
Примечание:
Переводчики указаны не везде.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|