|
журнал
1980 г.
Тираж: 480000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 272
|
|
Описание:
Содержание:
- 35-летие победы в Великой Отечественной войне
- Христо Черняев. В День Победы (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 1-1
- Рассказы
- Мирослава Томанова. Размышление о пропавшем без вести
- Мирослава Томанова. От автора (предисловие, перевод Н. Аросевой), стр. 4-5
- Мирослава Томанова. Размышление о пропавшем без вести (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 5-16
- Михаило Лалич. Праздник под землей (рассказ, перевод Т. Вирты), стр. 16-23
- Рышард Лисковацкий. На реке широкой, на чудном острове... (рассказ, перевод М. Игнатова), стр. 24-31
- Рышард Лисковацкий. Пока можно прощупать пульс (рассказ, перевод Д. Шурыгина), стр. 31-37
- Из португальской поэзии
- Е. Ряузова. «В 1979 году я побывала в Португалии...» (предисловие), стр. 38-39
- Жоржи де Сена. Невстреча (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 39-40
- Жоржи де Сена. Свора (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 40-40
- Жоржи де Сена. Ода платанам (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 40-41
- Жоржи де Сена. "И чувства и сознание в смущенье..." (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 41-41
- Жоржи де Сена. Эоловы арфы (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 41-41
- София де Мелло Брейнер Андресен. Муза (стихотворение, перевод О. Чугай), стр. 42-43
- София де Мелло Брейнер Андресен. Я не оскорблю тебя (стихотворение, перевод О. Чугай), стр. 43-43
- София де Мелло Брейнер Андресен. Блудный сын (стихотворение, перевод О. Чугай), стр. 43-43
- София де Мелло Брейнер Андресен. Потом (стихотворение, перевод О. Чугай), стр. 43-43
- София де Мелло Брейнер Андресен. «Жизнь моя — это море, апрель, переулок...» (стихотворение, перевод О. Чугай), стр. 43-44
- Эужениу де Андраде. To a Green God (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 44-45
- Эужениу де Андраде. Ожидание (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 45-45
- Эужениу де Андраде. Шум (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 45-45
- Эужениу де Андраде. Неправда (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 45-46
- Эужениу де Андраде. Серенада (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 46-46
- Эужениу де Андраде. Темная власть (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 46-47
- Эужениу де Андраде. Слова (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 47-47
- Хайнар Кипхардт. Герой дня (повесть, перевод М. Фёдорова), стр. 48-93
- Глория Гуардиа. Последняя ставка
- Юрий Дашкевич. «Это звено континента — родная моя земля...» (предисловие), стр. 94-96
- Глория Гуардиа. Последняя ставка (роман, перевод В. Обрубова), стр. 96-168
- Критика
- Идеологическая борьба и литература
- А. Мулярчик. Партитуры угроз и предупреждений (статья), стр. 169-172
- Д. Затонский. Вклад Чехова (статья), стр. 173-181
- Писатель и время (к семидесятилетию Вилема Завады)
- Вилем Завада. "Какова роль поэзии в жизни человека?.." (отрывок из интервью с проф. Ф. Бурианеком), стр. 182-182
- Л. Будагова. Спасибо, жизнь! (статья), стр. 183-185
- Вилем Завада. Поэзия и детство (очерк), стр. 185-187
- Вилем Завада. Незвал, каким я его знал (очерк), стр. 187-188
- Вилем Завада. Лазарь, пробудись и встань (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 189-189
- Заметки писателя
- Крона и корни новой культуры
- Бхишам Сахни. Очень многое предстоит сделать (эссе, перевод М. Салганик), стр. 190-192
- Мануэл Руй. Я поэт, я кочевник (эссе, перевод Н. Испольновой), стр. 192-193
- Культура и современность (заметки на полях)
- Д. Александров. Что стоит на пути советской литературы к западному читателю? (статья), стр. 194-199
- Публицистика
- Проблемы идеологии
- Георгий Шахназаров. Двести лет спустя, или Футуропророчества Германа КАна (статья), стр. 200-212
- Документальная проза
- Мирослав Иванов. Лидице: история июньского утра (фрагменты книги, перевод И. Бернштейн), стр. 213-221
- Рут Вернер. Сообщает Соня...
- Герман Кант. Она знала Рихарда Зорге (предисловие, перевод И. Бужинской), стр. 222-222
- От редакции, стр. 222-223
- Рут Вернер. Сообщает Соня... (фрагменты книги, перевод И. Бужинской), стр. 223-237
- Наши гости
- Н. Шульгина. Винцент Шикула (Чехословакия) (очерк), стр. 238-240
- Антирубрика
- Дональд Бартельми. Полицейский джаз (рассказ, перевод Л. Биндеман), стр. 241-242
- Конрадо Нале Роксло. Почему столько людей не охвачено последней переписью (рассказ, перевод А. Балжи), стр. 242-244
- Джеймс Тэрбер. Рассказы
- Джеймс Тэрбер. Одним апрельским днем (попытка начать еще один роман с героями Голсуорси, взяв их там, где он их оставил) (рассказ, перевод В. Постникова, И. Золотарёва), стр. 244-245
- Джеймс Тэрбер. Спрятаться в ящике (рассказ, перевод В. Постникова, И. Золотарёва), стр. 245-246
- Джеймс Тэрбер. Есть что сказать (рассказ, перевод В. Постникова, И. Золотарёва), стр. 246-249
- Среди книг
- Издано в СССР
- В. Молчанов. Тщетные поиски альтернатив (рецензия на книгу "Культура и идеологическая борьба", М, "Мысль", 1979), стр. 250-252
- Илья Фоняков. Правда об огненном шаре (рецензия на книгу Масудзи Ибусэ "Черный дождь", М, "Художественная литература", 1979), стр. 252-254
- Ю. Кузьменко. Постижение глубины (рецензия на книгу Роже Гренье "Зеркало вод. Рассказы и повесть", М, "Прогресс", 1979), стр. 254-255
- Издано за рубежом
- В. Стеженский. Предостережение (рецензия на книгу Max von der Grün " Flächenbrand", Darmstadt und Neuwied, Luchterhand Verlag, 1979), стр. 256-258
- Олег Малевич. Книга первая, книга вторая... (рецензия на книги Anna Ondrejková "Snežná nevesta", Bratislava, Slovenský spisovatel, 1978; Ondrej Čillak "Podhorské hladiny", Bratislava, Slovenský spisovatel, 1977), стр. 258-259
- Костас Валетас. Книга о народном герое (рецензия на книгу Димитриса Стамелоса "Клефтский лев", Беллетризованная библиография, 1978), стр. 259-260
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 261-272
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|