|
журнал
1975 г.
Тираж: 586000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
На обложке картина югославского художника Д. Марьяна «Ночь на Зеленограде».
Содержание:
- Из югославской прозы
- "В суровые дни антифашисткой борьбы 1941-1945..." (предисловие), стр. 4-4
- Иван Дончевич. Случай в автобусе (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 4-11
- Бранко Чопич. Грустная песня (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 11-17
- Бранко Чопич. Военный корреспондент (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 17-21
- Момчило Миланков. В плавниках (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 22-27
- Михаило Лалич. Арджман-озеро (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 27-33
- Михаило Лалич. Снег тает (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 33-40
- Симон Дракул. Друзья (рассказ, перевод И. Харитонова), стр. 40-47
- Антоние Исакович. Миг озарения (рассказ, перевод О. Кутасовой), стр. 47-54
- Десанка Максимович
- Маргарита Алигер. «Есть нечто совсем особое...» (предисловие), стр. 55-57
- Десанка Максимович. Кто хочет видеть чудеса (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 57-57
- Десанка Максимович. Наследство (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 58-58
- Десанка Максимович. Наступила тишина (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 58-58
- Десанка Максимович. Захлопнулись ворота (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 59-59
- Десанка Максимович. Мой мир (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 59-60
- Десанка Максимович. Лунная ночь в Бранковине (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 60-60
- Десанка Максимович. Запаханная могила (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 60-60
- Десанка Максимович. Рука (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 61-61
- Десанка Максимович. Смерть лисы (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 61-61
- Десанка Максимович. Завещание (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 61-62
- Жоржи Амаду. Тереза Батиста, уставшая воевать (начало журнального варианта романа, перевод Ю. Калугина), стр. 63-159
- Хосе Агустин Гойтисоло. Из книги "Псалмы на ветру"
- Хосе Агустин Гойтисоло. «Прошло восемнадцать лет...» (предисловие к четвертому изданию, перевод Н. Горской), стр. 160-160
- Хосе Агустин Гойтисоло. Апология свободного человека (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 160-161
- Хосе Агустин Гойтисоло. Блудный сын (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 161-163
- Хосе Агустин Гойтисоло. Сильная женщина (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 163-164
- Хосе Агустин Гойтисоло. Небесные поэты (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 164-165
- Хосе Агустин Гойтисоло. Триптих о солдатике (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 165-167
- Хосе Агустин Гойтисоло. Автобиография (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 167-167
- Боб ден Ойл. Рассказы
- Боб ден Ойл. Крабы в консервной банке (рассказ, перевод С. Белокриницкой), стр. 168-181
- Боб ден Ойл. Человек без стадного инстинкта (рассказ, перевод С. Белокриницкой), стр. 182-195
- Боб ден Ойл. Убийца (рассказ, перевод С. Белокриницкой), стр. 195-199
- Критика
- Хосе Мариа Кастельет. Поэзия Хосе Агустина Гойтисоло (отрывки из книги, перевод Н. Горской), стр. 200-207
- Юрий Каграманов. Вестерн вчера и сегодня (статья), стр. 208-216
- Культура и Современность (заметки на полях)
- С. Потабенко. Неоднозначное кино Индии (статья), стр. 217-221
- Николай Пальцев. Американо-британская энциклопедия (статья), стр. 221-225
- Публицистика
- Поездка в СССР
- Бернар Клавель. Поездка в СССР (очерк, перевод Н. Иваниной), стр. 226-226
- Эммануэль Роблес. Поездка в СССР (очерк, перевод Н. Иваниной), стр. 227-227
- Мишель Батай. Поездка в СССР (очерк, перевод Н. Иваниной), стр. 227-228
- Андре Стиль. Поездка в СССР (очерк, перевод Н. Иваниной), стр. 228-228
- Николай Федоренко. Плодотворный диалог (очерк), стр. 229-236
- Иво Андрич. Лицо Земли
- Александр Романенко. «13 марта 1975 года умер Иво Андрич...» (предисловие), стр. 237-239
- Иво Андрич. Взгляд на Сараево (очерк, перевод А. Романенко), стр. 239-241
- Иво Андрич. Стачка в ковровой мастерской (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 242-244
- Иво Андрич. Долиной Радики и дальше (отрывок, перевод А. Романенко), стр. 244-245
- Иво Андрич. Письмо из Рима («Театр неожиданностей») (очерк, перевод А. Романенко), стр. 245-247
- Иво Андрич. Португалия, зеленая страна (очерк, перевод А. Романенко), стр. 247-249
- Иво Андрич. Испанская действительность и первые шаги в ней (очерк, перевод А. Романенко), стр. 249-250
- Иво Андрич. Впечатления о Сталинграде (очерк, перевод А. Романенко), стр. 250-256
- Иво Андрич. Поездка в Азербайджан (очерк, перевод А. Романенко), стр. 256-257
- Иво Андрич. В доме Шопена (поездка по Польше) (очерк, перевод А. Романенко), стр. 257-259
- Иво Андрич. Встреча в Китае (очерк, перевод А. Романенко), стр. 259-260
- Среди книг
- Издано в СССР
- Георгий Марков. Решение и доверие (рецензия на книгу Анны Зегерс "Седьмой крест", М, "Художественная литература", 1975), стр. 261-263
- И. С. Ли. Языком Эзопа (рецензия на книгу Дэна То "вечерние беседы в Янь-шани", М, "Прогресс", 1974), стр. 263-264
- Л. Степанов. Золотое слово берберов (рецензия на книгу Маргериты Таос-Амруш "Волшебное зерно", М, "Наука", 1974), стр. 264-266
- Издано за рубежом
- Р. Доронина. Как создавалась поэзия (рецензия на книгу Милорад Р. Блечиђ "Како серађала Jугословенска револуционарна поезиjа, Ниш, "Градина", 1973 ), стр. 266-267
- Ю Брагин. Встречи Шалайко (рецензия на книгу Stevan Bulajić "Šalajko", Sarajevo, "Veselin Masleša", 1973 ), стр. 267-268
- Ф. Наркирьер. Человек, который шел за весной (рецензия на книгу Armand Lanoux "Le Berger des abeillles", Paris, Bernard Grasset, 1974), стр. 268-270
- М. Коренева. Как быть мужчиной (рецензия на книгу Philip Roth "My Life as a Man", New York, Chicago - San Francisko - Holt, Rinehart and Winston, 1974), стр. 270-272
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 273-285
- Авторы этого номера, стр. 286-288
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|