|
журнал
1965 г.
Тираж: не указан
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Содержание:
- Ладислав Мнячко. Марксовая улица (рассказы из любимой униги)
- Ладислав Мнячко. Была такая улица... (предисловие, перевод П. Пронина), стр. 4-4
- Ладислав Мнячко. Старший брат (рассказ, перевод П. Пронина), стр. 5-8
- Ладислав Мнячко. Маня (рассказ, перевод П. Пронина), стр. 8-14
- Ладислав Мнячко. Марксовая улица (рассказ, перевод П. Пронина), стр. 14-24
- Хорхе Каррера Андраде. Познавая мир
- Овидий Савич. «Приближаясь к шестидесятилетию...» (вступление), стр. 25-25
- Хорхе Каррера Андраде. Дорожный бюллетень (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 26-26
- Хорхе Каррера Андраде. Предмет и его тень (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 27-27
- Хорхе Каррера Андраде. Вечерний выпуск (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 27-27
- Хорхе Каррера Андраде. Современная история (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 27-28
- Хорхе Каррера Андраде. Одна из версий земли (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 28-29
- Хорхе Каррера Андраде. Сигналы из вселенной (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 29-29
- Питер Абрахамс. Венок Майклу Удомо
- Евгений Долматовский. Несколько слов о романе Питера Абрахамса (предисловие), стр. 30-33
- Питер Абрахамс. Венок Майклу Удомо (начало романа, перевод В. Ефановой), стр. 33-73
- Валерий Петров. Погожей осенью (вступление в поэму, перевод М. Алигер), стр. 74-78
- Джон Апдайк. Кентавр
- Джон Апдайк. Кентавр (окончание романа, перевод В. Хинкиса), стр. 79-145
- Даниил Гранин. Несколько слов о «Кентавре» Джона Апдайка (статья), стр. 145-148
- Критика
- В. Днепров. Устарело ли классическое искусство? (из опыта западного романа, начало статьи), стр. 149-171
- А. Старцев. Горькая судьба Фицджеральда (статья), стр. 172-180
- Публицистика
- Артур Конан Дойль. Преступление в Конго
- Виктор Маевский. "Артур Конан Дойль, "Преступление в Конго"..." (предисловие), стр. 181-182
- Артур Конан Дойл. Преступление в Конго (отрывки из книги, перевод С. Митиной), стр. 183-190
- Виктор Маевский. "К тому, что вы только что прочитали..." (послесловие), стр. 191-193
- Пьер Рондьер. Размышление о телевидении (отрывок из эссе), стр. 191-201
- Чарльз Чаплин. Моя биография (окончание сокращенного варианта, перевод 3. Гинзбург, И. Гуровой), стр. 202-247
- Из путевого альбома
- Павел Судаков. В Бразилии и Мексике (очерк), стр. 248-255
- Календарь "Иностранной литературы"
- В Злыднев. Ученый, борец, литератор (статья к 75-летию Тодора Павлова), стр. 256-257
- Наши гости
- М. В.. Пьер Гамарра (статья), стр. 258-260
- Среди книг
- Издано в СССР
- И. Тертерян. Еще родятся сыновья... (рецензия) (рецензия на книгу Аны Марии Матуте "Мертвые сыновья", М, Художественная литература", 1964), стр. 261-262
- Л. Бакашова. На вулкане (рецензия на книгу Берта Коула "Вулкан Суби", М, Воениздат, 1964), стр. 262-263
- Вероника Тушнова. Голос поэтов Израиля (произведение (прочее)) (рецензия на книгу "Поэты Израиля", М, Издательство иностранной литературы, 1963), стр. 263-264
- Г. Ломидзе. Талантливое исследование (произведение (прочее)) (рецензия на книгу Э. Агости "Нация и культура", М, Издательство иностранной литературы, 1963), стр. 264-266
- Издано за рубежом
- Н. Вильмонт. Большая игра (рецензия на книгу Alfred Kurella "Kleiner Stein im groben Spiel", Berlin, Aufbau-Verlag, 1961), стр. 267-269
- Т. Литвинова. Океан Джона Чивера (рецензия на книгу John Cheever "The Brigadier and the Golf Widow", New York, Evancton, London, 1964), стр. 269-271
- Е. М. Двойченко-Маркова. Толстой в Румынии (рецензия на книгу Tatiana Nicolescu "Tolstoi și literatura romînă", București, Editura pentu literatură, 1963), стр. 271-272
- На всех языках (заметки), стр. 273-273
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 274-287
- Авторы этого номера, стр. 288-288
Примечание:
Переводчики указаны не везде.
!Моя биография» Ч. Чаплина публикуется в переводе З. Гинзбург под редакцией И. Гуровой.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|