ПЛЕМЯ НОСТРАДАМУСА Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПЛЕМЯ НОСТРАДАМУСА ("Nowa Fantastyka" 238 (331) 4/2010). Часть 13
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПЛЕМЯ НОСТРАДАМУСА («Nowa Fantastyka» 238 (331) 4/2010). Часть 13

Статья написана 20 февраля 11:16

21. В рубрике «Рецензии»:

Ежи Жимовский знакомит читателей журнала с новым изданием знаменитого цикла американского писателя Роджера Желязного «Хроники Амбера» (Roger Zelazny “Kroniki Amberu”. T. 1. Tłum. Blanka Kluczborska, Piotr W. Cholewa. “Zysk I S-ka”, 2010); ”Хроники…” — произведение, которому исключительно подходит термин “образцовое”. Стартовавшие в 1970 году “Хроники…” представляют собой один из самых интересных и оригинальных циклов фантастики, opus magnum Роджера Желязного, выдающегося представителя так называемой “Новой волны” в фантастике. Цикл состоит из десяти частей. <…> В настоящее время “Zysk i S-ka” переиздает “Хроники…” в двухтомном виде. Первый том состоит из пяти частей, составляющих так называемое “Пятикнижие Корвина” (рассказчиком второй половины цикла является его сын Мерлин), “Девять принцев Амбера”, “Ружья Авалона”, “Знак Единорога”, “Рука Оберона” и “Дворы Хаоса”. И если я сказал выше обо всех “Хрониках…”, что это величайшее достижение Желязны, то именно истории, рассказанные Корвином, составляют лучшую половину цикла. Во-первых: созданная Желязным вселенная — это уникальный перевод на язык фантастики платоновской концепции пещеры. Источник порядка во Вселенной – Узор, а Янтарь (Амбер) в нем – мир идеи, отбрасывающий бесконечное количество Теней – параллельных реальностей, которые по мере отдаления от оригинала все больше и больше отличаются от него. На противоположном полюсе существования лежат Дворы Хаоса. Между Амбером и Дворами, если искать достаточно долго, можно найти почти все. Такая концепция дает автору практически неограниченный простор для творчества, и Желязный ею в полной мере пользуется, отправляя своих героев в удивительно разнообразные и изобретательно построенные миры. Во-вторых, герои: с принцами и принцессами Амбера во главе. Желязны создал целый ряд сложных, выразительных персонажей. Это герои мифологического масштаба, в некоторых мирах даже наделенные божественным поклонением, их качества усилены, независимо от того, физическая ли это сила, умственная мощь, художественные способности или гордость, высокомерие, мстительность и даже безумие. Наблюдая за действиями амберитов, легко понять, что все остальные персонажи — всего лишь Тени. Достаточно вспомнить фигуру Бенедикта — величайшего воина и стратега, который столетиями путешествовал по параллельным реальностям, чтобы учиться и наблюдать за ходом великих сражений в немного изменившихся условиях. Мы наблюдаем за этими необычными героями с точки зрения Корвина – благодаря столетиям, проведенным на Земле-Тени, самого человечного из членов королевской семьи. Несмотря ни на что, он все же способен рассуждать, как амберит, и впускать читателя в тайники извращенного, сложного образа мышления своих родственников. В-третьих: сюжет, зависимый от персонажей. В каждом разделе Пятикнижия очередная часть головоломки становится на свое место, проливая новый свет на известные события, удивляя новыми открытиями и поворотами. И после многократного перечитывания пятикнижия Корвина сложность сюжета, его многослойность и конструктивная изобретательность могут вызвать удивление. Иногда ситуации, которые кажутся однозначными и очевидными, по мере развития событий выворачиваются чуть ли не наизнанку. Кроме того, степень путаницы в отношении семейных связей и прав на трон, наследуемых от отца, Оберона, может сбивать с толку. И в-четвертых: язык — восхитительный стиль письма, воздвигнувший всю эту сложную конструкцию, описанную выше. Множество миров, описания путешествий между ними, тонкость формулировок в непростых разговорах персонажей. наводящие на размышления описания событий, блестяще обоснованные мысли. “Я доверял ему, как брату. Или, точнее говоря, ему в малейшей степени”, — это всего лишь одна из многих изящных, запоминающихся фразочек. Как только вы начнете читать “Хроники Амбера”, даже если это будет в некий очередной раз, от них трудно станет оторваться»;

Якуб Винярский находит интересным очередной том цикла «Геймдек» польского писателя Марцина Пшибылека – роман «Геймдек. Игрушечки. Шторм» (Marcin Przybylek “Gamedec: Zabaweczki. Sztorm”. “superNOWA”, Warszawa, 2010). Правда, он считает его завершающим серию и в этом весьма ошибается;


Иоанна Кулаковская сообщает о появлении на читательском рынке нового романа американской писательницы Шарлин Харрис «Клуб мертвецов» (Charlaine Harris “Klub Martwych”. Tłum. Ewa Wojtczak. “MAG”, 2010); «новые неприятности, новые друзья и новые шрамы. “Клуб мертвецов” — легкое чтиво о непростой судьбе официантки-детектива Сьюки, выполняющей очередное задание, полученное от вампиров»;

Войцех Хмеляж предлагает читателям журнала обратить внимание на роман английского писателя М. Джона Харрисона «Свет» (M. John Harrison “Światło”. Tłum. Wojciech M. Próchniewicz. “MAG”); роман «состоит из трёх переплетённых историй. Первая — это современная история о Майкле Керни, учёном и серийном убийце, чье открытие позволит человечеству покорить в будущем космос. Однако теперь Кирни предстоит бороться со своими собственными демонами и странным инопланетным существом, известным как Шрандер. Героями следующих двух историй, происходящих примерно в 2400 году, являются: Серия Мау Генлихер, пилот космического корабля “Белая Кошка”, хирургически и биологически встроенная в него, и Эд Чайнис, скандалист и бродяга, у которого больше проблем, чем идей для их решения. Каждый хочет открыть тайны космоса. Для этого каждому из них сначала придется заглянуть глубоко внутрь себя. И это будет ни легко, ни приятно.

Это немного похоже на классическую космическую оперу, но любой, кто так думает, окажется обманутым. “Свет” рассчитан на зрелых читателей. Это визионерская, но неудобная и тягостная проза, созданная экономным и точным языком, что является одним из главных достоинств романа. Трудно найти писателя, который мог бы создать столь же краткие и вместе с тем яркие описания. В романе много сексуальных сцен, а также неоправданной и страшной жестокости, делающей чтение “Свет”-а местами просто неприятным, мучительным и тяжелым испытанием»;


Иоанна Кулаковская в общем хвалит романы американской писательницы Ким Харрисон «Принесите мне голову ведьмы» и «Хороший, плохой и немертвый» (Kim Harrison “Przynieście mi głowę wiedźmy” – “Dead Witch Walking”, 2004 – в переводе на русский «Мертвая ведьма пошла погулять». Tłum. Agnieszka Sylwanowicz. “MAG”, 2009; “Dobry, zły I nieumarły” – “The Good, the Bad and the Undead”, 2005 -- «Хороший, плохой, неживой». Tłum. Agnieszka Sylwanowicz. “MAG”, 2010); «прекрасно написанные романы городской фэнтези, изобилующие действием и юмором»;

Рафал Сливяк рекомендует для чтения роман британского писателя Рэмси Кэмпбелла «Самая темная часть леса» (Ramsey Campbell “Najciemniejsza część lasu” – “The Darkest Part of the Woods”, 2002. Tłum. Iwona Michałowska-Gabrych. “Książnica”, 2010); «Леннокс Прайс, специалист по коллективным галлюцинациям, утверждает. что мох, растущий в старом лесу Гудмансвуд, обладает сильными галлюциногенными свойствами. Пытаясь разгадать тайну, учёный губит свою карьеру и психическое состояние. Когда мужчина уходит из жизни при весьма драматических обстоятельствах, свежеиспеченная вдова утверждает, что призрак Леннокса не ушел, проявляя свое присутствие через мимолетную игру света и тени и загадочные движения лесного массива. В то же время неизвестная сила, скрывающаяся в темном логове, призывает к себе остальных членов семьи Прайс. Сильвия, дочь Леннокса, и его внук Сэмюэл принимают вызов и вскоре образуют прочную связь, выходящую далеко за рамки традиционно понимаемых семейных отношений. Тревожные иллюзии начинают набирать силу, оживляя память о давних, ужасающих событиях. Старшая дочь Прайса. Хизер отчаянно пытается предотвратить то, что кажется неизбежным. <…> Мир Кэмпбелла – это рационально понимаемая, но внутренне раздробленная реальность, находящаяся под влиянием темных сил подсознания и сверхъестественного. Автор не забывает построить достоверные психологические портреты своих героев и тонко дозировать их и чувство клаустрофобии у читателя. “Самая темная часть леса” представляет собой аккуратное сочетание психологического триллера и мрачной фэнтези и оккультного ужаса. Доступный язык, запоминающиеся описания враждебного мира Природы и ощущение окружения им, которое растет с каждой страницей, подтверждают, что Рэмси Кэмпбелл — самый умный ученик школы Элджернона Блэквуда и Артура Мейчена»;

Якуб Винярский без особого воодушевления приветствует издание романа чешского писателя Мирослава Жамбоха «Охотники» (Miroslav Žamboch “Łowcy”. Tłum. Rafał Wojtczak. “Fabryka Słów”, 2010); «прекрасный приключенческий роман с весьма малой долей фантастики»;


Иоанна Коньчак в общем хвалит дебютный роман американского писателя Рейфа Ларсена «Мир по Т.В. Спивету» (Reif Larsen “Świat według T.S. Spiveta” – “The Selected Works of T.S. Spivet”, 2009 – в переводе на русский «Невероятное путешествие мистера Спивета». Tłum. Jarosław Włodarczyk. “Wydawnictwo Dolnośląskie”, 2010); «Изобретательный дебют в интересной форме, где основная история имеет такое же значение, как и примечания и комментарии на полях. <…> Ларсен благодаря описанию ребенку, который мыслит как взрослый, показывает, что мир на самом деле является загадкой и не может быть сведен к неизменным причинно-следственным связям. Величайшая тайна нашей жизни – это узы, связывающие нас с другими людьми. Их следует не анализировать, а принимать такими, какие они есть. И радоваться тому, что мы не обречены на одиночество»;

Иоанна Кулаковская находит, что второй роман цикла «Исчезновение» американского писателя Майкла Гранта «Голод» (Michael Grant “Gone – Zniknęli. Faza druga: Głód”. Tłum. Jacek Drewnowski. “Jaguar”, 2010) «изобретательная и увлекательная книга, которая наверняка удовлетворит вкусы молодых читателей. Зрелые, критически настроенные читатели, вероятно, сочтут, что история местами слишком предсказуема» и кое в чем неправдоподобна;


Агнешка Хаска считает, что первый том цикла «Хроники Всплывшего Мира» итальянской писательницы Личии Троиси «Ниал из Земли Ветра» (Licia Troisi “Nihal z Krainy Wiatru, Kroniki Świata Wynurzonego”, t. 1. Tłum. Zuzanna Umer. “Videograf II”, 2010) — «достойное чтиво для юных читательниц, мечтающих о мечах, а взросление не менее важно, чем война, травмы, моральная одышка героев и борьба с самим собой»;

Якуб Винярский знакомит читателей журнала с романом австралийской писательницы Элисон Гудман «Эон. Возвращение Зеркального Дракона» (Alison Goodman “Eon. Powrót Lustrzanego Smoka”. Tłum. Dariusz Kopociński. “TELBIT”, 2010); «это книга для подростков, а не взрослых читателей, что, возможно, разочарует тех, кто предпочитает жесткую фэнтези, связанную с реальностью. “Гарри Поттер” оказался успешным, не менее успешной может оказаться и книга Элисон Гудман. Сюжет книги захватывает, интриги множатся и закручиваются, ставки растут, эмоции подаются так, как нравится читателю -- быстро, с юмором. без лишнего анализа. Это история с хорошо проработанными азиатскими и астрологическими деталями, с миром драконов, совершенным во всех отношениях»;


Иоанна Кулаковская рецензирует еще одну книгу американской писательницы Ким Харрисон «Мертвые часов не наблюдают» (Kim Harrison “Umarli czasu nie liczą” – “Once Dead, Twice Shy”, 2009 – на русском языке «Умерла – поберегись!» Tłum. Joanna Nałęcz. “Amber”, 2010); это «приключенческая книга, которая понравится прежде всего девочкам 13-15 лет. <…> Сама героиня многим людям покажется близкой. В глубине души она хотела бы быть популярной, хотя ее характер и предпочтения лежат где-то между панком и эмо. Проблема в том, что многие люди в этом возрасте… более взрослые. Их в реальности больше беспокоили бы приобретенные ими способности и обязанности, чем их статус в школе. К счастью, Мэдисон развивается, но трудно отделаться от впечатления, что автор так сильно хотела написать роман для подростков, что слишком сильно «омолодила» психику героини»;

Анна Краевская крайне низко оценивает роман американской писательницы Джоселин Дрейк «Ночной странник» (Jocelynn Drake “Nocny wędrowiec”. Tłum. Barbara Grabska-Siwek. “Amber”, 2010); «если бы в истории о Мире, шестисотлетней вампирше, обладающей необыкновенной способностью управлять огнем, оригинальность сюжета сочеталась с хорошим мастерством, то получился бы приятный развлекательный роман. Однако потенциал был растрачен на всех уровнях. Триста пятьдесят страниц книги залито морем ненужных прилагательных, претенциозных описаний и поверхностных размышлений. Такого чтения врагу даже не посоветуешь!»;


Агнешка Хаска почему-то считает роман английского писателя Уильяма Николсона «Певец Ветра» (William Nicholson “Pieśniarz Wiatru”. Tłum. Milena Wojtowicz. “Fabryka Słów”, 2010) апологией антиобразовательного бунта и вместе с тем прекрасным чтением для юного читателя;

Агата Краевская рецензирует роман польского писателя Михала Кшивицкого «Псалмодия» (Michał Krzywicki “Psalmodia”. “Runa”, 2010); «Знакомьтесь, Флоренций де Вивар. Крестоносец, искусный в убийстве арабов, чрезвычайно стойкий, бедный и… проклятый. Цепь событий или, возможно, дьявольских шепотов неуклонно приводит Флоренция в Пруссию. в которой полным ходом идет христианизация языческого мира. Именно там, в небе Помезании, появилась загадочная трещина, из которой доносится странная песня, якобы обозначающая скорый конец света. Де Вивар приходит, чтобы добыть как можно больше имущества (и душ) для своего ордена и открывает совершенно новый, опасный мир, полный неведомых богов и опасностей. Познакомьтесь также с Дорге – совсем еще мальчиком, обращенным в новую веру, в момент, когда его поселение разрушается и ограбляется крестоносцами. Он начинает свое великое путешествие – подгоняемый страхом, желанием мести и вопросами о богах и Боге. Это история об исчезающем мире старых представлений. История о людях обиженных и обманутых, тщетно ищущих мести за справедливость и находящих утешение там, где такового не ожидали. Это, наконец, история о том, что богов может быть много, но дьявол только один. И мы носим это внутри себя. Да, это еще один герой этой истории. Познакомьтесь — Дьявол. В неповторимо человеческом обличии»;

Камиль Смялковский рецензирует (и это нечто новое для журнала) аудиокнигу-сборник рассказов польского писателя Яцека Пекары «Молот ведьм» (Jacek Piekara “Młot na czarownice”. Czyta Janusz Zadura. “Biblioteka Akustyczna”); этот сборник «в версии для прослушивания — книга для стойких фанатов. Но мне правда трудно поверить, что это издание принесет новых поклонников рассказам Пекары об альтернативном христианстве» (стр. 65—71).


22. На стр. 79 напечатаны итоги опроса читателей журнала относительно выбора лучших текстов, опубликованных на его страницах в 2009 году.

А. Польский рассказ. На первом месте рассказ Кшиштофа Коханьского “Z popiołów” (“NF” 11, 10,6% голосов). На втором – рассказ Щепана Твардоха “Dwie przemiany Włodzimierza Kurczyka” (“NF”, 6, 9,6%). На третьем – рассказ Лукаша Орловского “Głowa węża” (“NF”, 10, 8,4%). Голосовали за 23 рассказа.

B. Зарубежный рассказ. Безусловный победитель -- рассказ Нэнси Кресс “Więź Erdmanna” (“NF”, 8-9, 16,3%). На втором – рассказ Майка Резника и Лесли Робин “Bratnie dusze” (“NF”, 11? 9,6%). На третьем – рассказ Майка Резника “Artykuł wiary” (“NF”, 4, 8,6%). Голосовали за 27 рассказов.

C. Статьи. На первом месте – статья Конрада Годлевского “Chińska paradyzja” (“NF”, 7, 9,6%). На втором – статья Войцеха Хмеляжа “Jasnowidze Hitlera” (“NF”, 1, 5,04%). На третьем – статьи Майкла Хернеса “Zapomniana magia słuchowisk” (“NF”, 8) и Конрада Левандовского “Wiarygodność Kasandry” (“NF”, 3) – по 4,8%. Голосовали за 35 текстов.

D. Художники. На первом месте рисунки НИКОДЕМА ЦАБАЛЫ (22% голосов). На втором – рисунки МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО (19,2%). На третьем – рисунки ДАРИИ МАЙ (11,5%) и ЯРОСЛАВА МУСЯЛА (11,5%).





50
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх