Оригинал прикреплен к посту
Любовный дефибриллятор
Джо Холдеман
Маргарет Стивенсон поднялась на два лестничных пролета к простой деревянной двери с табличкой «Отношения, Лтд.» и, поколебавшись, постучала. Кто-то впустил ее, нажав кнопку пульта.
Она не знала, чего ожидать, но простота обстановки ее удивила: ни секретарши, ни приемной, ни намека на лабораторию. Только мужчина средних лет с выбритой модной прической, одетый в строгий деловой костюм.
Мужчина встал из-за незагроможденного стола и протянул руку для пожатия.
— Миссис Стивенсон? Я доктор Дэмиен.
Маргарет присела на краешек предложенного стула.
— Мы даем на свои услуги гарантию, — сказал он без предисловий, — но они дороги, а эффект не вечен.
— Вам, наверное, не хочется, чтобы он был вечным.
— Да. — Доктор Дэмиен улыбнулся. — Жизнь стала бы приятной, но вы бы добились в ней не многого. — Он достал из ящика стола листок бумаги и ручку. — Как бы там ни было, распишитесь, пожалуйста, на вот этом отказе. Эта бумага освобождает нашу корпорацию от ответственности за все, что вы и ваш партнер сделаете и скажете во время действия средства.
Маргарет пробежалась по бланку глазами.
— Когда мы разговаривали по телефону, вы сказали, что физически нам ничто не угрожает и долгосрочных последствий для организма нет.
— И то, и другое входит в гарантию.
Она положила бумагу на стол и взяла ручку, но заколебалась.
— Как именно действует ваш препарат?
Доктор Дэмиен откинулся на спинку кресла и, сцепив пальцы на животе, посмотрел прямо на Маргарет.
— Многообразие любви почти безгранично, — помедлив, ответил он. — Каждый живой человек теоретически способен любить другого живого человека, причем по-разному.
— Теоретически.
— В нашей культуре любовь между мужчиной и женщиной обычно проходит три стадии: сексуальное притяжение, романтическая увлеченность и долговременная привязанность. Каждая обусловлена определенными химическими процессами в мозгу. Человек может испытывать все три вида одновременно, но лишь один будет доминантным. Например, мужчина может любить жену, попутно увлечься любовницей и заодно поглядывать на всех незнакомок с подходящими формами тела.
— Именно так и...
Он поднял руку.
— Мне это ни к чему, вы и так рассказали о себе достаточно. Двадцать пять лет в браке, скоро годовщина и… хочется добавить в нее романтики.
— Да, — без улыбки ответила Маргарет. — Я знаю, мой муж способен на романтику.
— Как и все мы. Доктор Дэмиен наклонился и достал из ящика стола два флакона, голубой и розовый. Он посмотрел на голубой: — Вот состав номер один. Вызывает первое состояние. Своего рода виагра для мозга.
Маргарет, закрыв глаза, покачала головой.
— Нет, я хочу второй.
— Состав номер два. — Доктор Дэмиен подтолкнул к ней розовый флакон. — Каждый в обществе партнера выпивает примерно половину, и на несколько дней вас охватывает романтическая увлеченность друг другом. Снова будете как дети.
Она улыбнулась.
— Даже если муж не знает, что принял ваше средство?
— Верно. Никакого эффекта плацебо.
— А состав номер три есть?
— Нет. Эта формула требует времени, понимания и определенной доли везения. — Он грустно покачал головой и убрал голубой флакон. — Впрочем, третье у вас и без меня вроде есть.
— Да. Как у давно женатой пары.
— Итак, самый эффективный способ введения препарата — принять с пищей или питьем. Вы можете добавить его в любимое блюдо мужа, такое, чтобы он точно доел до конца, но добавляйте после готовности. При температуре выше ста градусов Цельсия состав разрушается.
— Я не часто готовлю. Может, вылить в бутылку вина?
— Если каждый выпьет половину, то почему бы и нет?
— Я смогу себя заставить. — Маргарет подписала отказ, достала из сумочки деньги и отсчитала десять стофунтовых банкнот. — Кажется, вы сказали, что можно половину сейчас, а вторую после того как буду довольна?
— Верно. — Доктор Дэмиен встал и снова протянул руку для пожатия. — Приятного времяпровождения, миссис Стивенсон.
Теперь читатель может представить себе одну из девяти потенциальных развязок.
В той, которую предпочитает автор, герои отправляются в романтический французский ресторан, свет приглушен, еда великолепна, на столе — бутылка хорошего бордо.
Маргарет прячет в руке флакон, извинившись, говорит, что ей нужно в дамскую комнату, роняет сумочку и, поднимая ее с пола, незаметно выливает зелье в вино.
Вернувшись, она старательно выпивает оставшуюся половину, что не трудно. Оба в приподнятом, романтичном настроении, друзья вот уже двадцать пять лет.
Бутылка закончилась, Маргарет чувствует, как эмоции охватывают ее, усиливаются вдвое, и еще раз вдвое. На мужа тоже подействовало, это видно: глаза распахнуты, зрачки расширены, лицо раскраснелось. Он ослабляет узел галстука, Маргарет промакивает пот со лба.
До чего невыносимо! Нужно признаться, пусть знает, что здоров и физически вне опасности. Маргарет вынимает из сумочки пустой розовый флакон и собирается объясниться...
Муж разжимает ладонь, роняя на стол пустой голубой пузырек. Хватается рукой за скатерть...
Их отпускают под подписку о невыезде до тех пор, пока мировой судья не разберется в положении дел.
В том ресторане им никогда больше не подадут.