vfvfhm 

|
6 декабря 2024 г. 11:18
|
Большое спасибо! НА этой страничке и будет, собственно, интервью размещаться? В комментах?
|
свернуть ветку | |
Алексей121 

|
6 декабря 2024 г. 13:26
|
Огромное спасибо, что откликнулись на приглашение! Тогда и я добавлю несколько вопросов. 1. В начале года я с удовольствием прочел Вашу книгу «The Tusks of Extinction» и когда прочел аннотацию к готовящемуся к публикации роману «Where the Axe Is Buried» увидел некоторые пересекающиеся детали мироустройства. Скажите, можно ли считать, что действие этих произведений происходит в одном мире? 2. Составляя вашу библиографию для сайта я обратил внимание, что начинали вы свою творческую карьеру с нефантастических произведений. Расскажите, как к вам пришло решение сменить жанр и начать писать фантастику? 3. Многие ваши произведения в малой форме публиковались в журналах. Скажите, знакомы ли вы с произведениями ваших коллег, пишущих рассказы и повести и каких англоязычных авторов можете порекомендовать?
|
свернуть ветку | |
Francine 

|
6 декабря 2024 г. 14:16
|
Рэй, доброго времени суток! Пользуясь случаем хочу поблагодарить Вас, в первую очередь, за Ваше творчество, уже занявшее свое место в моей жизни! Огромная благодарность за Ваше внимание ФантЛабу, уделенное всем нам время и развернутые ответы на вопросы! И за саму возможность задавать вопросы!
Один из вопросов, на который Вы уже ответили, получил продолжение в дискуссии на форуме Книжного клуба:
цитата MrSarcasm Кто-нибудь знает, что означает название корпорации «Дианима»? Является ли название «говорящим»? Ответ автора:
цитата DIANIMA — это аббревиатура, но я не раскрываю ее значение в книге. Однако произношение аббревиатуры, DEE-anima, в книге звучит как что-то вроде “деанимировать” на английском языке. Что, конечно же, полностью противоречит тому, что заявляет компания.
Green_Bear MrSarcasm Seidhe полагали, что название корпорации является производным от латинского (и английского) слова anima — душа, а название корпорации можно перевести как di anima — двойная душа, в русском языке ближайший аналог «двоедушие», одно из возможных значений «двуличие, лицемерие»
bred77 предлагает свое собственное объяснение названия корпорации
цитата bred77DIANIMA — DI anima(l) DI Внедрение зависимости (англ. Dependency injection, DI) — процесс предоставления внешней зависимости программному компоненту В полном соответствии с принципом единственной ответственности объект отдаёт заботу о построении требуемых ему зависимостей внешнему, специально предназначенному для этого общему механизму В данном случае в качестве внешнего механизма выступает живой обьект(animal)
Вопрос: насколько вложенные выше значения в название корпорации кажутся Вам подходящими? принимали ли Вы их в расчет или все это переосмысление читателей?
|
свернуть ветку | |
слОГ 

|
8 декабря 2024 г. 10:41
|
Рэй, большое спасибо, за ваше участие в нашем обсуждении. Читая роман, мне стало интересно, как вы оцениваете возможности нейросетей в данный момент и их возможные перспективы в ближайшем (5-10 лет) будущем. В частности, мне было бы интересно узнать считаете ли вы, что нейросети или ИИ на их основе сможет самостоятельно создать художественное произведение, например написать НФ-роман. Или, например, без помощи человека-редактора осуществить перевод, например вашего романа, с английского языка на русский или любой другой.
|
свернуть ветку | |
Ga_Li 

|
10 декабря 2024 г. 11:33
|
Здравствуйте Рэй. Присоединяюсь к благодарностям за согласие ответить на вопросы. Мне хотелось бы спросить об иллюстрациях. Вот тут Алексей выложил наиболее интересные обложки. Все они — различные вариации осьминогов, это ваше видение или решение издателей? Участвовали ли вы в создании какой то из обложек как автор? Есть ли у вас любимая обложка или иллюстрация? Спасибо.
|
свернуть ветку | |
слОГ 

|
20 декабря 2024 г. 20:32
|
Рэй, закончив читать роман, я сформулировал ряд вопросов, которые раньше задавать не имело смысла. Во-первых, как вы сейчас оцениваете свой дебютный роман, есть ли какие-то моменты, которые вы могли бы улучшить или изменить? Второй вопрос. При обсуждении романа на нашем сайте было отмечено, что, возможно, самая интересная проблема поднятая в романе — это проблема одиночества. Одиночества разума, одиночества человека как индивидуума и человека как вида. Вопрос же таков — насколько намеренно получилось так, что все главные действующие лица одиноки? Третий вопрос заключается в следующем. В начале романа у меня возникло несколько ассоциаций с киберпанковскими романами 80-х — 90-х годов. Читали ли вы писателей-киберпанков, повлияло ли их творчество на «Гору в море»? И, последний вопрос. Картина мира в романе не самая радужная. Пограничные конфликты, небольшие республики, проблемы с экологией. При этом действие романа происходит не в самых типичных локациях — Астрахань, Стамбул, Вьетнам... Насколько специально была применена такая децентрализация мира и, если я правильно помню в романе никак не упоминались США, насколько важно было поместить действие именно в Астрахань и Стамбул, или вы просто таким образом путешествовали по местам, имеющим лря вас какое-то значение?
|
свернуть ветку | |
Francine 

|
21 декабря 2024 г. 11:52
|
Рэй, добрый день! У меня после прочтения книги тоже появились вопросы, буду благодарна за комментарии: (1) Вы упомянули в своем интервью, что не смогли уделить много внимания интересующим Вас вопросам о работе человеческого сознания, самоосознания, восприятия реальности в «Горе в море» и более подробно включаете их в свой следующий роман Where the Axe Is Buried. Не могли бы Вы рассказать о чем будут Ваши следующие книги — все так же посвящены социальным и психологическим вопросам? Их действие все так же будет происходить в мире нашего «недалекого будущего»? (2) Персонаж доктора Ха Нгуен имеет очень необычный тип личности, основанный на глубоко пережитом ею травмирующем событии 20 лет назад, которое она вспоминает до сих пор. Я часто размышляла, насколько возможна такая длительная фиксация на одном переживании у человека. Особенно у человека с незаурядным интеллектом. Персонаж Ха основан на реальном прототипе человека, или является литературным допущением? (3) «Гора в море» вызвала у меня ассоциации с творчеством Кормака Маккарти, не потому что я нахожу сходство между вами как писателями, скорее, наоборот, это больше можно объяснить «работой» моего ассоциативного мышления. Тем не менее, как Вы относитесь к этому писателю? Буду очень признательна и благодарна за подробности!
|
свернуть ветку | |
|