МЕКСИКАНСКАЯ ГОТИКА Сильвия


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Хельг» > МЕКСИКАНСКАЯ ГОТИКА Сильвия Морено-Гарсиа
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

МЕКСИКАНСКАЯ ГОТИКА Сильвия Морено-Гарсиа

Статья написана 28 октября 16:00

В связи с открытием странички автор (-а? -ки? -ессы?) на ФЛ, выкопал свою старенькую рецку из группы ВК. Потому что — почему бы и нет? Два года назад писал, мнение не изменилось.

Предхелавинский хоррор-запой продолжается. Сегодня пьём текилу. А что вы хотели? Готика-то, мексиканская! Давайте начитаемся по-мексикански! Ваше здоровье.

Роман погремел в западных премиях. Учитывая некрасивую тенденцию последних лет выдавать оные не за качество книги, а за расово-верную идеологию, доверия им нет, но отчего бы не попробовать? У нас тут полный премиальный набор — автор НЕ белый (ох, слава богу, вот она, справедливость!) и без члена. Авторка, в смысле. Ну и пишет, само собой, про мексиканцев, что тоже хорошо и правильно

Однако облом поджидает нас уже в самом названии, т.к. мексиканского тут только оно само и имя-фамилия авторессы. Да, герои мексиканцы, и дело происходит в солнечной (зачёркнуто) Мексике, но, по чесноку, заменить имена и топонимы на европейские, и не изменится ровным счётом ничего. Ну, кроме неоправдавшихся ожиданий читателя, пришедшего за Мексикой, а получившего Англию в мексиканской обёртке. Серьёзно, вполне себе русский автор Олег Савощик умудрился написать куда более мексиканскую "Санта Муэрте", чем этническая Сильвия Морено-Гарсиа. Впрочем, авторка почти двадцать лет живёт в Канаде, так что удивляться тут нечему. Наверное.

Пройдёмся по сюжету. По велению левой пятки писателя, главная героиня отправляется разбираться с возможным безумием своей кузины. Почему по велению левой пятки? Ну, просто я не могу представить реальную ситуацию, в которой могучий бизнесмен, построивший красильную империю (об этом, кстати, говорится в течение всей книги, но это никак не стреляет) отправил свою взбалмошную (!) восемнадцатилетнюю (!) дочь, с ответственной (!) миссией, без поддержки (!), в чужом (!) доме, во времена, когда жена была фактически собственностью мужа (!), разруливать проблемы чужой (!) семьи.

(выбегает Станиславский и кричит: Верю, верю! А, нет, другое слово. Не печатное.)

Однако, если не обращать внимания на то, что авторка не потрудилась придумать нормальную объяснялку этой поездке, и забыть про свои ожидания, связанные со словом "мексиканская", остальной текст будет заходить вполне себе нормально. Первое слово, в данном случае, не дороже второго, потому что "готика" тут тащит за двоих, и даже справляется.

То есть, вы же понимаете, да? Готика — это медленный тягучий кошмар. Дурные сны, семейные тайны, ползучее древнее зло, жутковатые намёки, старинный особняк, странные персонажи. И вот всего этого тут в избытке. Правда, как и во всякой готике, ключевое слово здесь "тягучий". Повествование разматывается неторопливо, диалоги, зачастую, пусты (как ваши дела? норм, а вы как? да тож норм, пасиб), кошмары повторяются, и только к финалу наметится какой-никакой движ.

Все второстепенные герои, которые в хорроре уже залили бы своей кровушкой вторую треть романа, тут

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

благополучно доживут до самого конца
. Да и вообще смертей, словно в хорошем русском романе, много будет лишь под самый занавес, когда узел, который накрутил автор, останется только разрубить. Идея древнего родового проклятия в "Мексиканской Готике" вывернута под более современным углом, и смотрится прилично. Тут, разве что, посетовать, что авторка интригу не вытянула, и считывается всё на раз. Или же это я такой дохрена умный.

Подведём итог. Роман нагло обманывает нас в первой части названия, и максимально полно отвечает за базар во второй. Мексики нет. Готика в наличии. Если любите неторопливые, почти бескровные романы про плохие дома с историей, то это ваш вариант. Если нет — то тут и Мексика не поможет. Мне скорее понравилось, чем нет. Или даже так, несмотря на "не моё", сильного отторжения не вызвало. Но вот что касательно премий... В общем, если в западном хорроре не нашлось ничего лучше, то у меня для него плохие новости. Извините.





760
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение29 октября 21:28
Хороший роман, мне лично понравился, Мексики действительно особо не чувствуется, с тем же успехом сеттинг мог быть где-нибудь в Англии. Финал понравился

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

грибы в качестве зла
весьма оригинально.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 23:24
С оригинальностью я бы поспорил. Ласт оф ас выдоили эту тему на сухую. Но в целом — да, вполне читабельно.
 


Ссылка на сообщение30 октября 12:07
Ласт о фас это всё-таки игра и сериал по мотивам, а я имела в виду хоррор-литературу. Обычно «великое зло» в финале это что-то «древнее из космоса» по типу Лавкрафта ну или из преисподней, а ту ...

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

грибы
по-моему как раз таки не тривиальное.
 


Ссылка на сообщение30 октября 12:29
если говорить именно о готике, то да, ваша правда.


⇑ Наверх