Встречаем в августе новые


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Санскрит» > Встречаем в августе новые тома «Библиотеки Лавкрафта" - «Клуб *Непокорные*» и «Занони»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Встречаем в августе новые тома «Библиотеки Лавкрафта» — «Клуб *Непокорные*» и «Занони»

Статья написана 5 августа 2024 г. 14:50

РИПОЛ классик неутомимо продолжает работу над серией Библиотека Лавкрафта. Сегодня я презентую вашему вниманию две книги (двух баронов), хотя каждая из них заслуживает отдельного большого поста и отдельной истории с расследованием. Если коротко — великий переводчик Евгений Фельдман переложил для нас на русский язык совершенно необыкновенный авторский сборник Джона Бакена, литературного «отца» Ричарда Ханнея (чья история встречается и в этой книге), «Клуб "Непокорные"», о котором высоко отзывался Лавкрафт. Кстати, он высоко отзывался и о квазиисторическом романе «Запретный лес», остатки которого еще имеются на складе.

Добро пожаловать в закрытый джентльменский клуб! Двенадцать главных членов общества. Двенадцать вечеров. Двенадцать неповторимых историй. Путешествуем по миру, спасаемся от диких африканских племен, встречаем Ленина, гостим в сумасшедшем доме под чужим именем, окунаемся в безысходность Арктических просторов и влезаем в другие отчаянные авантюры.

Тотем книги — зеленая антилопа гну, главная героиня первого рассказа. Текст богато комментирован переводчиком. Воспроизведение композиция издания 1928 года.

Второе событие, за которое мы обязаны бесстрашной инициативе неугомонного Гриши Шокина, — легендарный роман Эдварда Бульвер-Литтона «Занони». История публикаций произведения на русском языке до сих пор была печальна: повсюду тиражируется лишь сильно сокращенный анонимный перевод 1880 года с присущей ему архаикой стиля, лексики и прочего. Этот же перевод воспроизведен и в нашем издании — с большими НО.

Во-первых, он серьезно отредактирован и максимально приближен к современному русскому языку.

Во-вторых, Гриша Шокин взял на себя труд перевести как огромные куски текста (вплоть до нескольких глав подряд), по невнятным причинам отброшенным подцензурным переводчиком, так и самые малозначимые, которые постигла та же участь.

В-третьих, беспощадному переводу впервые подверглись все авторские вступительные статьи (в кол-ве трех штук), которые составляют «рамку» произведения: мол, роман написал не сам Бульвер-Литтон, а таинственный розенкрейцер, да еще и каким-то чудовищным шифром, который Э.Б.-Л. долгое время распознавал (впрочем, с помощью «ключа», оставленного для него подлинным автором рукописи). Переведены также послесловие автора и «Толкование "Занони"», созданное якобы неизвестным автором, современником Э.Б.-Л.

В-четвертых, тоже впервые на русском, воспроизведены поставленные автором эпиграфы к каждой главе — из Тассо, Ариосто, алхимиков, Шиллера, Спенсера и прочих искателей Тайны; всё это в классических, современных (привет, Дмитрий Зеленцов!) и Гришиных переводах. Также в-четвертых, а может, уже и в пятых, переведены все авторские примечания. Ведущий редактор даже потрудился свериться со страницами приводимых Э.Б.-Л. изданий и добавить выходные данные некоторых книг [вот в таких] квадратных скобках.

Без ложной скромности скажем, что ведущий редактор, переводчик и верстальщик проделали колоссальную работу и рады предложить вашему вниманию знаменитый роман в полной авторской версии.

Тотем книги — черепаха, символ мудрости и долголетия, главных качеств заглавного героя.

Бакен, Джон

Клуб «Непокорные» / Д. Бакен ; [вступ. ст. и пер. с англ. Е. Д. Фельдмана]. — М. : РИПОЛ классик, 2024. — 384 с. — (Библиотека Лавкрафта).

Блок клееный, бумага офсет 65 г.

Издательская аннотация. Впервые на русском языке — важнейший сборник рассказов выдающегося шотландского политика, историка и писателя, «отца шпионского триллера» Джона Бакена (1875–1940). Этот автор известен прежде всего романом «Тридцать девять ступеней» и его шикарной экранизацией, сотворенной Хичкоком. Однако в истории литературы Бакен считается еще и непревзойденным мастером новеллы о путешественниках и охотниках за приключениями — приключениями, порой чреватыми сущим кошмаром…

*     *     *

Бульвер-Литтон, Эдвард

Занони / Э. Бульвер-Литтон ; [пер. с англ. ; вступит. ст. Г. О. Шокина]. — М. : РИПОЛ классик, 2024. — 480 с. — (Библиотека Лавкрафта).

Блок клееный, бумага офсет 65 г.

Издательская аннотация. Роман выдающегося английского литератора и оккультиста XIX века Эдварда Бульвера-Литтона «Занони» впервые издается на русском языке без малейших купюр, с включением авторских предисловий и послесловия, эпиграфов и примечаний.

В творчестве писателя отразились практически все темы, волновавшие в позапрошлом веке представителей «эзотерических» сообществ. На что способна человеческая природа? Возможно ли достижение «потомками Адама» некой высшей мудрости? Какие испытания должен преодолеть адепт на пути к этому состоянию? На какие образцы должен равняться современный человек, возжелавший духовного роста — и связанного с этим могущества? На эти и многие другие вопросы пытается ответить герой публикуемого романа — бессмертный халдейский маг, чьи приключения совпадают с эпохой Великой французской революции…

Слова благодарности. Традиционно доношу поздравление и выражаю благодарность всем причастным переводчикам (Евгению Давыдовичу и Грише), верстакам (Марине Лезовой и Саше Костиной), корректорам (Олегу Пономарёву и Оксане Архиповой), дизайнерам Арабо Саргсяну и Оле Смирновой, коллегам по редакции под руководством Татьяны Соловьевой, и особенно — моей жене Татьяне.

Под катом — обложки в развороте и содержание томов.

Содержание

Евгений Фельдман. Слово переводчика, или Тринадцатый — на выход! (с. 5)

Джон Бакен. Предисловие (с. 11)

КЛУБ «НЕПОКОРНЫЕ»

I. Зеленая антилопа гну. История сэра Ричарда Ханнея (с. 17)

II. Из огня да в полымя. История герцога Бурминстерского (с. 51)

III. Доктор Лартиус. История Джона Паллисера-Йейтса (с. 99)

IV. Ветер в галерее. История Генри Найтингейла (с. 125)

V. «Divus» Джонстон. История лорда Ламанча (с. 165)

VI. Неумолимо противостоящий. История майора Оливера Пью (с. 183)

VII. Спой песню за шесть пенсов. История cэра Эдварда Лейтена (с. 209)

VIII. Корабль в Фарсис. История Ральфа Коллатта (с. 233)

IX. Скуле Скерри. История Энтони Харрелла (с. 263)

Х. «Tendebant Manus». История Артура Уорклиффа (с. 291)

Приложение к Истории Х книги Джона Бакена «Клуб „Непокорные“» «Tendebant Manus» (с. 315)

XI. Последний Крестовый поход. История Фрэнсиса Мартендейла (с. 321)

XII. Полный Круг. История Мартина Пекуэдера (с. 351)

Содержание

Григорий Шокин. Эдвард Бульвер-Литтон: страж входа в грядущую эру (с. 5)

ЗАНОНИ

Письмо-посвящение, впервые включенное в издание 1845 года, Джону Гибсону, королевскому академику, скульптору (с. 17)

Предисловие к изданию 1853 года (с. 20)

Вступление (с. 21)

Том I (с. 32)

Том II (с. 235)

Послесловие автора (с. 468)

Толкование «Занони». Автор неизвестен (с. 471)





1738
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 14:59
О, да! «Занони» вышел! Спасибо!

Будет, что на одну полку с «Ангелом западного окна» поставить. Он, кажется, единственный, кто этого достоин.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 12:43
:beer:
Вам спасибо!


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 15:01
Джон Бакен — это, конечно
Из чистого любопытства: а почему два последних рассказа в «Приложение» вынесены?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 12:47
Нет-нет, приложение к рассказу 11-му отдельно, рассказы 12 и 13 — каждый отдельно.
Приложение к рассказу 11 — это стихотворение Альфреда Эдварда Хаусмена «Запад», которое переводчик посчитал нужным дать полностью; фрагмент из него фигурировал в эпиграфе к «Tendebant Manus».
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 15:45
Понял, спасибо за разъяснение!
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 15:46
:beer:


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 15:04
Спасибо!
:beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 12:47
Спасибо Вам! :beer:


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 15:26
Замечательные два тома. А что слышно про продолжение самого Лавкрафта? И не появились ли планы на продолжение Ле Фаню?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 12:50
Спасибо. Иллюстрации к четвертому тому ГФЛ почти готовы, Ле Фаню будет еще 4 тома, в том числе вещи, впервые представленные на русском.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 13:00
Здорово! А Ле Фаню будет в переводе Абросимовой? «Уиверн» у нее получился превосходно. И есть ли среди четырех томов «Дядя Сайлас»?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 13:01
Да, один роман в переводе Абросимовой. Согласен с Вашей оценкой «Уиверна». А вот «Дяди Сайласа» пока нет в планах.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 13:46
Спасибо, буду ждать! Порадовали!
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 14:01
:beer:


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 15:30
Ну что ж, ждём решительно в продаже.
А что по Grand Fantasy? Что-нибудь в ближайшее время будет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 13:02
Есть некоторые материалы, я еще подумаю, в какую серию их определить.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 16:05
Ждём :)
А анонсированные когда примерно ждать? К концу месяца?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 17:00
Анонсированные — да, в течение месяца ориентировочно. Бывает и дольше, но реже.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 18:55
Отлично.


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 15:31
О, клубные истории, это хорошо. Оба томика беру.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 13:01
Приятной работы с книгами!


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 16:24
«Занони» — это база. Беру, не раздумывая.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 12:52
:beer:


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 16:40
Отличные книги, браво!
Бакен — блестяще, «клубные рассказы» это всегда хорошо.
«Занони» — веха, мастхэв.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 12:52
Спасибо, Андрей! :beer:


Ссылка на сообщение5 августа 2024 г. 17:12
Звучит зело прельстиво, но не могу не спросить — а что там маэстро Мейчен? Ожидается ли ещё «Древо Жизни»?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 12:51
И «Древо Жизни», и еще один необычный том.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2024 г. 17:57
Неужели «Far Off Things», «The London Adventure» и «Things Near and Far»? Или даже «Dreads and Drolls» & «Dog and Duck»? Не знаю, право, что прельстивее.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2024 г. 17:53
При всем уважении, поделюсь планами, когда работа будет сделана хотя бы на 60-80 процентов. :beer:


Ссылка на сообщение5 сентября 2024 г. 20:09
Наступил сентябрь, а томиков все нет в продаже — эх! Как и анонсов чего-то нового и хорошего.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2024 г. 11:53
Уважаемый Антон, заявленные книги в продаже появились, а ближе к концу этого месяца будет анонс еще трех книг.
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2024 г. 12:18
Я их случайно увидел на следующий день на Озоне и заказал :)
Вы, пожалуйста, пишите о том, что книги поступают/поступили в продажу. Это будет очень удобно, думаю, многим. :beer:
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2024 г. 12:18
Анонсы с нетерпением ждём! Это праздник!


⇑ Наверх