(ОССЕНДОВСКИЙ – МАТЕРИАЛЫ к БИБЛИОГРАФИИ. Окончание — SUPLEMENT)
I. Ранее шла уже речь о замечательной серии научно-популярных книг “Cuda Polski/Чудеса Польши”. Она была издана в 14 томах в 30-х годах прошлого века, и это замечательный памятник эпохи и весьма занимательное чтение.
В наши дни серия переиздана в виде репринта.
Четыре тома этой серии написаны Антонием Фердинандом Оссендовским.
II. Ниже в этом разделе размещена информация о некоторых книгах (представленных в основном репродукциями обложек), которым также еще только предстоит найти место в будущей полной библиографии.
Вот такое издательство
напечатало по меньшей мере 30 наименований книг Оссендовского
Среди них есть и несколько тех книг, которые напечатаны впервые
Возможно найдутся и другие.
А вот еще пара-другая книг также современных серий.
III. А теперь давайте пройдемся по переводам. Среди них наверняка есть уже знакомые нам произведения, названные только иначе. Или скомпонованные по-другому.
1. “The Breath of the Desert/Дыхание пустыни”.
2. “The Fire of Desert Folk/Огонь народа пустыни”.
3. “Il lupo del Lago Nero/Волк Черного озера”.
4. “Schattenbilder aus dem Neuen Rusland/Силуэты из новой России”
5. “Le Maroc enflame/Марокко в огне”
6. “Tchar Aziza”
7. “Recontre avec le roi du monde/Встреча с королем мира”
8. "Les navires egares"
9. “Leonas del rif y Geiszas del Japon/Львицы рифы и японские гейши”
10. “Japonische Erzalungen/Японские рассказы”
11. “En el pais de los oasis y del simun/В стране оазисов и симуна”
12. “Oasis and Simoon/Оазис и симун”
13. “El hombre y el Misterio en Asia/Люди и тайны Азии”
14. “A Szahara lelke/Дыхание пустыни”
15. “Kinai rejtelmek/Китайские загадки”
16. “V temnotach polarni noci/Во мраке полярной ночи”
17. “Z dzungle za ocean/Из джунглей за океан”
18. “Azstai titkok, azstai emberek/Азиатские секреты, азиатские люди”
19. “Loomad inimesed ja Jumalad”
20. “A sivatag Nepe/Название — пустыня”
IV. Ну и последнее. Все вышеприведенное, чем здесь испытывалось терпение читателей этой колонки на протяжении почти полумесяца, – конечно же не библиография, а всего лишь приглашение к составлению таковой. А прежде чем приступить к ее составлению не находящемуся в Польше библиографу следует скачать все, что можно, из указанных произведений в оригинале (польский язык) прямо со страницы польской ВИКИПЕДИИ в удобном для чтения формате и, затем, внимательно их прочитать. Первоначальную информацию о переводах на другие языки могут дать опять же соответствующие статьи национальных ВИКИПЕДИЙ, список которых находится здесь https://www.wikidata.org/wiki/Q1392335 Удачи вам на этом долгом, но увлекательном пути!