Майкл Ф Флинн Возвращение


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «laapooder» > Майкл Ф. Флинн. Возвращение морского монстра-зомби
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Майкл Ф. Флинн. Возвращение морского монстра-зомби

Статья написана 2 октября 2023 г. 19:25

Памяти ушедшего...


Майкл Ф. Флинн

Возвращение морского монстра-зомби


Return of the Zombie Sea Monster, 2012


Я сидел в сумерках на широком деревянном крыльце, вслушиваясь в океанский прибой, когда заметил скрюченного, хромающего, морщинистого, седого, просоленного старого морского волка, ковыляющего по пляжу. Леденящая рука ужаса сжала моё сердце. Слишком много прилагательных! Вот тогда-то я и понял всё. Я оказался героем плохо написанной истории.

— Полундра! — прорычал человек с деревянной ногой по имени капитан Боб. Я не знал, как зовут живую часть его тела, поэтому решил назвать целое также Бобом. Он был одет в бушлат и сжимал в зубах глиняную трубку. На его левом плече пребывал попугай и, как я подозревал, слой перхоти.

— Тебя не напрягают эти клише? — спросил я, приглашая сесть в кресло-качалку слева от меня.

— Следи за своим языком, приятель, — прорычал Боб. — Эти кловечки унизительны.

И тут на крыльцо вышла Ильзе. Она была длинноногой, стройной, золотоволосой, загорелой шведкой. У неё прилагательных было не меньше, чем у Боба, но куда более интригующих.

— Что-то не так, дарлинг? — промурлыкала она своим волнительным голосом.

— Боб как раз собирался сделать мне зловещее предупреждение.

— И я его сделаю, если ты на минутку заткнёшь свой хлебальник, — буркнул старый морской волк. Затем он наклонился к нам и хрипло прошептал: — Морской монстр.

Ильзе в ужасе оглянулась:

— Где? Я ничего не вижу"

— Не там, глупая любышка. Этот монстр является из необъятных глубин. Он выползает на берег тёмными и туманными ночами — кстати, очень похожими на эту — и скитается по пляжам в поисках мозгов, его любимой пищи.

— На море никого нет, если не брать во внимание сёрферов, — объявила Пэм, ракетный инженер из соседнего коттеджа, поднявшись к нам на крыльце. — Они больше смахивают на закуску, чем на основное блюдо.

Я почесал в затылке.

— Ну не знаю. Морские чудовища хороши для фэнтези, а не для твёрдой научной фантастики. «Аналог» это точно не возьмёт. Кроме того, — добавил я, — как ты знаешь, Боб, в прошлый раз мы убили морского монстра.

— Агрррх, — взрычал старик с деревянной ногой, — мы сделали это, дружище. Но он возвернулся к жизни.

— Ты имеешь в виду... Морской монстр-зомби? — я поднял глаза вверх, отрываясь от страницы, и умоляюще спросил Автора: — И это всё, на что ты способен? Не слишком ли далеко зашло увлечение зомби?

— Что бы ты ни задумал, дружище, — предупредил капитан Боб, — выйти на улицу в тумане — верная смерть. — Он похлопал себя по карманам: — У меня сейчас закончится трубочный табак, так что я просто отправлюсь в «7-одиннадцать» и прикуплю кисет-другой.

— Капитан Боб! — взрыдал я. — Ты не должен уходить! Ты — яркий верный друг. Это означает, что монстр тебя сожрёт. Оставайся здесь, в безопасности, за сетчатой дверью приморского коттеджа, куда монстр по необъяснимой причине не сможет прорваться. Единственная причина твоего похода, — это решение Автора.

— А, — усмехнулась Пэм-ракетостроитель. — Знаменитое «Мнение о существовании Автора».

— Да, и у него есть сюжет, и он заставляет нас действовать, чтобы воплотить его в жизнь — точно так же, как сейчас он заставит читателя перевернуть страницу.

— Да ладно, — сказала симпатичная ракетная брюнетка. — Всё, что происходит в этой истории, может быть объяснено законами природы и нашими собственными желаниями и устремлениями. Нигде в этой истории нет научных доказательств в пользу существования Автора.

— Да ну? — возразил я. — Тогда почему мы говорим клише? Почему сюжет такой банальный? Почему мы все такие стереотипные? Посмотри на нас. Красивый герой боевика. Яркий верный друг, обязательно сделающий какую-нибудь глупость для развития сюжета. Знойная, но недалёкая невеста, в кого я вроде бы влюблён. Миловидная девушка, ужасно умная, занимающаяся разработкой ракет, в ком я обрету настоящую родственную душу после того, как мозги Ильзе будут съедены и она снимет очки.

— Тогда кто такой я? — вопросил попугай. — Печёночный паштет?

Да, какова была судьба попугая? Внезапно Автор вдохновил меня.

— После того, как Боб будет съеден, ты прилетишь сюда, в коттедж, забрызганный кровью и одинокий, и сие будет трогательно символизировать ужасную смерть Боба.

— Я не уверена, что ужасная смерть может быть трогательной, — сказала Ильзе.

— И зачем мне лететь сюда, — потребовал ответа попугай, — а не в свою собственную клетку на шлюпе Боба, где мой корм? Только для душераздирающей сцены? О-о-о! Какая дыра в сюжете!

— Но, Лэнс, — задорно возразила Пэм, — всё можно объяснить с научной точки зрения. У капитана Боба ранняя стадия болезни Альцгеймера, и именно поэтому он забудет о собственном предупреждении. Психология говорит нам, что Ильзе сбежит, когда поймёт, что никогда не сможет конкурировать за ваши благосклонность с дерзкой девушкой-ракетчиком из соседнего коттеджа. Морское чудовище эволюционировало, перейдя на питание сёрферами, отдыхающими и прочим мусором; оно было оживлено ядерными отходами, вылившимися в океан после аварии на АЭС. Видишь? Наука знает всё!

Капитан Боб прикинул плотность тумана и взглянул на часы.

— Что ж, лучше поскорее покончить с этим.

— Мне пора собираться, — объявила Ильзе. — Я не могу убегать от морского монстра-зомби без моей косметички и двух чемоданов с дорогой и модной одеждой. И моих туфель! Мне придётся убегать по песчаному пляжу от морского чудовища на высоких каблуках.

— Ого! — восхитился попугай. — Возможно, это того стоит: увидеть морское чудовище на высоких каблуках!

Пэм встала.

— А я надену свой белый лабораторный халат — в нём я выгляжу восхитительно дерзкой и привлекательной — и, используя отработанные материалы (весьма удобно находящиеся в сём приморском коттедже), дабы свести к минимуму его углеродный след, изобрету супероружие для Ланса, и он уничтожит монстра в финальной кульминационной битве, из коей он выйдет обгоревший и окровавленный, в разорванной рубашке, открывающей его великолепные грудные мышцы и бицепсы.

Я вздохнул.

— Бесполезно, — изрёк я. — У Автора на нас другие планы.

— Как ты можешь так говорить, дарлинг?

— О, ты же на самом деле не это имеешь в виду, Ланс!

— Не сдавайся, дружище!

— Полли хочет крекер!

— Нет, — сказал я, — это действительно бесполезно. Как ты знаешь, Боб, монстр выйдет на берег из моря.

— Да, дружище.

— И это будет зомби, то есть, как вы знаете, оживший труп. Они ходят в поисках мозгов, вытянув руки, и всех пихают…

— Ну и что?..

Я пожал плечами и откинулся на спинку кресла-качалки, в ожидании своей скорбной участи.

— Ну и всё. Морская пихота непобедима!





186
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение2 октября 2023 г. 19:38
Спасибо.
цитата
Эти кловечки унизительны.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 октября 2023 г. 19:45
Клишированые словечки, ага 8-)
 


Ссылка на сообщение2 октября 2023 г. 19:48
Как фраза «— Ну и всё. Морская пихота непобедима!» в оригинале выглядела?

стелс-пихота.txt
 


Ссылка на сообщение2 октября 2023 г. 19:56
Игра слов
Corpse — и труп, и корпус.
Marine — морской.
Морской труп превращается в Корпус морской пехоты.
Переводить как «морские труперы» можно, но некрасиво.


Ссылка на сообщение3 октября 2023 г. 00:45
дарлинг — не знал про такое слово в русском языке) почему не милый, дорогой? 8-) зато теперь знаю что обозначает )
Знойная, но недалёкая невеста, в кого (в которую? ???) я вроде бы влюблён.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 октября 2023 г. 07:38
Потому как она скандинавка.
Немного экзотики.


Ссылка на сообщение3 октября 2023 г. 14:47
По мне, 7-eleven лучше не переводить.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 октября 2023 г. 15:26
Ну вариант, да.


⇑ Наверх