| И снова об иностранных журналахСтатья написана 1 февраля 2023 г. 12:45 |
После первого месяца 2023 года мы возвращаемся с новостями о переводах наших авторов. Мы снова поговорим о фантастических журналах. Начнём со свежего перевода. Почти к столетию со дня публикации на английском языке, стараниями Алекса Шварцмана вышел перевод рассказа Ефима Зозули "Каин и Авель". | 2023 год, 96 стр. ISBN: 1649731337, 978-1649731333 |
|
В старейшем научно-фантастическом журнале Японии S-Fマガジン в июньском номере за 1960 год были опубликованы переводы 3 произведений: рассказ "Звёздный камень" Валентины Журавлёвой, повесть "Альфа Эридана" Александра Колпакова и отрывок из монографии "Вселенная, жизнь, разум" Иосифа Шкловского. Перебираемся в Чехию. Чешский журнал "Ikarie", который редактировал Владо Риша, опубликовал в первом номере за 1999 год, перевод повести "Беспокойство" братьев Стругацких. Перевод выполнил Либор Дворжак Ну и главный герой нашего выпуска — французский журнал "Antarès". Задуманный двумя писателями и переводчиками Жаном-Пьером Мумоном и Мартином Блоном как международный журнал, он печатал много переводов и советских авторов из СССР. Кроме того, ряд выпусков журнала выходили с обложками советских художников, а для внутренних иллюстраций использовались "родные" из советских изданий. Мы уже частично рассказывали о первых выпусках журналах, сегодня же мы расскажем, что выходило до конца существования журнала. Большинство переводов выполнены Андре Кабаре, с прибалтийских языков переводил Жан-Пьер Мумон. 1. Рассказ Ариадны Громовой "Глеги" 2. Рассказ Севера Гансовского "День гнева" 3. Рассказ Дмитрия Биленкина "Чужие глаза" 4. Рассказ Александра Горбовского "Амплитуда радости" и перевод интервью с братьями Стругацкими 5. Рассказ Валерия Брюсова "Последние мученики" 6. Рассказ Аскольда Якубовского "Счастье" | Комментарий: Édition avec articles promotionnels gratuits. |
|
7. Рассказ Андрея Платонова "Лунные изыскания" 8. Рассказ Аркадия и Бориса Стругацких "Естествознание в мире духов" 9. Рассказы Андрея Дмитрука "Самсон-двенадцать" и Иона Мынэскуртэ "Завтра, когда мы встретимся на Земле" 10. Рассказы Владимира Михайлова "Скучный разговор на заре" и Витаутаса Норбутаса "Septiniu žvaigždžiu žvaigždyne" 11. Рассказ Владислава Ксионжека "Полюби меня" 12. Стихотворение Валерия Брюсова "Мир электрона" 13. Повесть Аркадия и Бориса Стругацких "Попытка к бегству" и рассказ Витаутаса Норбутаса "Pro laiko uždanga" 14. Повесть Аркадия и Бориса Стругацких "Попытка к бегству" и рассказ Эвалдас Люткявичус "Viena iš begalybės" 15. Рассказ Ромаса Калонайтиса "Последний враг" 16. Повесть Аркадия и Бориса Стругацких "Извне". А также две статьи украинца Александра Васильковского о фэнской прессе в СССР и Гедеминаса Береснявичюса о литовской фантастике. Номер 1991 года стал последним в котором публиковались переводы советских авторов. Журнал просуществовал до 1994 года, завершив выпуск на 47 номере.
|