Анонс Джон Р Р Толкин


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «АСТ» > Анонс: Джон Р.Р. Толкин — Падение Гондолина
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Анонс: Джон Р.Р. Толкин — Падение Гондолина

Статья написана 30 апреля 2021 г. 18:22

Летом в издательстве «АСТ» выйдет "Падение Гондолина" — последняя из трёх великих историй "Сильмариллиона" (две другие, соответственно, это "Дети Хурина" и "Берен и Лутиэн") и последний труд Джона Р.Р. Толкина, который его сын Кристофер успел отредактировать перед смертью.

«Падение Гондолина» — это жестокая, эпичная и мрачная история гибели последней эльфийской крепости, противостоящей силам Моргота во времена Первой эпохи. История о падении города — это первое законченное произведение Профессора, написанное им вскоре после окончания Великой войны в 1918 году.

Издательская аннотация гласит:

Внемлите же сказанию о Туоре, избраннике Ульмо, Владыки Вод, о том, как пала последняя великая эльфийская крепость — Гондолин, Град Семи Имен, о доблести и предательстве, о судьбоносных пророчествах и упущенных возможностях

Книга публикуется в переводе Светланы Лихачевой и с внутренними иллюстрациями Алана Ли.





3053
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 20:14
«богоподобный Валар отказался»? Прямо так и написано, в единственном числе?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 20:47
А что такого?
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 20:56
В единственном «Вала»: https://ru.m.wikipedia.org/wi...
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 21:15
Это лишь один вариант перевода. Как по мне, откровенно неудачный.
Валары у Эстель в Сильмариллионе: значительно лучше.

цитата

Потому и зовутся они валарами — Стихиями, или Силами Мира.

цитата

УЛЬМО — валар из аратаров, звался Владыка Вод и Морской Король.

Все-таки русский язык нужно чувствовать, а не буквоедствовать.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 21:45
Жаль, Толкин не знал, как же правильно: https://en.m.wikipedia...
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 21:55
А причем тут Толкиен? Мы же о русском варианте? Он где-нибудь советовал, как писать по-русски? Или, может, он рекомендовал русским говорить, например, не брокеры, а брокерз, коль скоро в английском множественное число производится именно так?

И конечно, все русские классические филологи за несколько веков — дремучие невежды, ибо не знают, что Цицерон в оригинале не имеет на конце никакого «н» — Cicero — и продолжают писать по-русски Цицерон. 8-)
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 21:59
Боюсь, после «Толкиена» и «причём» я не в состоянии поддерживать этот диалог, извините. Было очень познавательно, спасибо.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 22:05
Да не за что, обращайтесь еще.
Всегда готов помочь увидеть что-то в новом свете.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:33

цитата Zangezi

Всегда готов помочь увидеть что-то в новом свете.

По принципу «один дурак таких вопросов назадает, что сто умных не ответят»?
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 22:58
не знаю, что с переводом, но Валар именно что ОТКАЗАЛИСЬ, все, кроме Ульмо. Их там, видите ли, была целая команда.

И или пишите, Валар отказались, кроме Вала Ульмо, или Валары отказались, кроме Валара Ульмо. (причем второе гораздо корявее первого)

А это, извините, ни в какие ворота
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 23:07
Не согласен, что корявее. Корявее именно «вала». (Трали-вали).. «Валары» гораздо лучше подходит как название народа (расы) и по-русски как-то.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 23:17

цитата Zangezi

«Валары» гораздо лучше подходит как название народа (расы) и по-русски как-то.

Какая трогательная уверенность в своей правоте и идеальности своего вкуса.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 04:48
Перумов в «Кольце Тьмы» использует термин «Валар» в единственном числе.

Наденет корону — и кончится век,

И ветер с заката раздует пожар,

Который возжжет оробевший Валар,

И пламя, быть может, его изведет,

Но вкупе и все Средиземье пожрет…
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 08:21
Перумов и не такими пенками славился, у него, кап я помню, Радагаст оружием торговал
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:29
Ну вы еще Гоблина в пример приведите.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 00:13
Богоподобный Мокша отказался.
Богоподобный Меря отказался.
Богоподобный Рома отказался.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 08:07
Во-во. Валар — это же все-таки не ЦК КПСС
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 08:11
Уж я молчу о том, что на эруподобность из них только Мелькор и претендовал
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:34
Похвальное, хотя и недостаточное знание канона.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:41
о, интересно-интересно. Вы намекаете на то, что Ауле замахнулся наВильяма нашего на сотворение мыслящих существ в лице Дурина? Или просто так зашли, безаргументно?
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:56
Вы, я вижу, не очень хорошо разбираетесь в людях, если думаете, будто я захожу безаргументно :-D
Да, я имела в виду именно этот эпизод.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 12:06
ну, так там же прямым текстом говорилось, что претензии на богоподобность не имел, творил от нетерпения, будучи спрошен — не юлил и повинился сразу... Ну то есть очень так условно подходящий эпизод
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 12:48
Хорошо, вам зачет. Ради светлого воскресенья :-)))
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 12:51
*умирла от щастя*


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 02:18
Легендариум очень хочется собрать целиком, насколько это будет возможным. Ждем выхода)


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 05:29

цитата

богоподобный Валар

цитата

в переводе Светланы Лихачевой

Не ожидал от Светланы таких детских косяков. Вала/Валар — это же уровня «жи/ши пишется с буквой и». Видимо, переводчица уже не та, что раньше. :(
Не буду покупать, подожду исправленного переиздания от малотиражников.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 06:28

цитата Luсifer

Не ожидал от Светланы таких детских косяков.

Аннотации пишут не переводчики.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 08:06
Одна надежда
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:37
Слушайте, при всей моей нелюбви к Лихачевой, не надо вешать на переводчика косяки издательства. Неужели тут кому-то непонятно, что АСТ — халтурщики, которым не придет в голову ни запросить аннотацию у переводчика, ни послать ему на проверку готовую аннотацию?


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 09:49
Потрясающе, будто перенесся на 25 лет назад и заглянул в одну из конф по Толкину: обсуждение формы ушей эльфов будет вечным, потрясающе, нет, честно — потрясающе! П.С. «Валар» звучит намного благозвучнее, конечно. Спасибо за книгу.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 09:54
фокус в том, что «Валар» — это группа персонажей. и называть их в единственном числе смешно.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 15:00
ну понятно что сост. аннотации лажанулся, речь же не об этом — а о жесточайшем пуризме в восприятии переводов. «Валар» может использоваться как в единственном, так и во множественном числе — и небо не упадет на землю.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 16:44
ну видите ли, тут же дело не в переводе с английского. окончание — Р в эльфийском языке говорит о совокупности кого-нибудь — нольдор — это все нольды, ваниар — это все ваньи и тд.
И «Валары» — это недопереведенное, примерно как «Битлсы», или, уж чтобы совсем сохранить аналогию с английским языком как промежуточным «харедимы». Нелепо и некрасиво.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 19:10
Если кому-то конечно интересно, в книге Валар — они. Аннотации пишут не переводчики, и не все копирайтеры подкованы в эльфийской. Но зачем выяснять, когда всегда можно обосрать неглядя.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 19:35
в эльфийской чем-чем?))))

не знаешь матчасти — не берись. К переводчику лично у меня нет вопросов, а к аннотировавшему издательству — есть.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 21:20
Спасибо, мы обязательно учтём ваше мнение при выборе редакционного портфеля.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 21:27
это да, не всем редакциям нравиттся быть посмешищем
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 21:32
То ли дело с делающими скоропалительные выводы хамьем общаться
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 21:34
оо))))

так-так. Где хамье? Где эти негодяи? Кто хамит на Фантлабе почтенным фантлабовским юзерам???? Скрины хамства в студию!!!


UPD ...и тут пришла Анариель и вопрос стал риторическим
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:32

цитата Aleks_MacLeod

Аннотации пишут не переводчики, и не все копирайтеры подкованы в эльфийской. Но зачем выяснять, когда всегда можно обосрать неглядя

То есть издательство настолько тупое, что не может послать аннотацию на проверку переводчику? Видимо, да. Помню, была рекламная статья АСТ при выходе «Утраченных сказаний»: косяк на косяке. Можно было бы ее послать мне, Лихъачевой, кому угодно. Но зачем это издательству АСТ? Пипл же и так схавает, верно?
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 15:34

цитата Aleks_MacLeod

подкованы в эльфийской

Может в эльфийском ? Это просто дно.

цитата Aleks_MacLeod

можно обосрать неглядя.

Да вы и сами с этим справляетесь. Не глядя — кстати. Позорище какое-то.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 21:46

цитата brokenmen

Может в эльфийском ? Это просто дно.


Эльфийской речи. Слышали о таком слове? Не?
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 21:56
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 22:01
Представитель издательства настолько туп, конечно, что не слышал о дихотомии речи и языка по Соссюру.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 22:03

цитата Anariel R.

Представитель издательства настолько туп, конечно, что не слышал о дихотомии речи и языка по Соссюру.

сообщение модератора

Anariel R. получает предупреждение от модератора
Многочисленное хамство и переход на оскорбления
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 11:31

цитата Shepp

о жесточайшем пуризме в восприятии переводов

Не видели вы жесточайшего пуризма, вот что я вам скажу.


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 12:22
Будет в АСТ омнибус Легендариума с илл. А.Ли?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 мая 2021 г. 12:46
всех двенадцати томов + Неоконченные сказания?


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 13:36
Мне комментарии от тёти выше, напомнили другого неадеквата, который начал с разбора преводовов Даррелла, а закончил тем, что стал рассылать всем в личку гей-порно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 21:57
Да, судя по вашей аватарке, вам гей-порно точно не нужно, вы его сами можете рассылать :-)))


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 21:59

цитата

В те годы, когда Темный Лорд Моргот (предшественник и наставник Саурона) царствовал в Средиземье, богоподобные Валар отказались выступить против него от имени народов Средиземья. Только Ульмо, Владыка вод, тайно стремился помочь эльфам Нолдорина. е.

Темный Лорд... эльфы нолдорина.... у вас там редакторы и авторы аннотаций нарочно, что ли, издеваются? Или троллят тупое начальство? Или радостно освоили гугль-переводчик и пользуются?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 22:03
Мы работаем для вас!
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 22:20
ну объективно же, аннотация очень кривая. ОЧЕНЬ.

То есть ну разве сложно дать ее написать человеку, хоть мал-мала шарящем в вопросе, благо Толкин вроде не сильно экзотический автор. Зачем вот так-то?
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 22:26

цитата Shean

ну объективно же, аннотация очень кривая. ОЧЕНЬ.

И, таким образом, она попадает в множество «обычные аннотации». ))
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 22:56
вопрос, стоит ли это приветствовать
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 23:01
Да какой же тут вопрос.
Это констатация факта, вот так обстоят дела с аннотациями.
И это же не что-то новое, примерно так же писали аннотации и 10 лет назад, и 20.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 23:02
Нет, однозначно. Но беситься и писать стену текста не стоит также. Это глупо. Ясно, что автор аннотации не консультировался с переводчиком и языковедами-специалистами. Как будто впервые. Как будто катастрофа. Как будто только в АСТ. А вот стену текста строчить и ругаться точно излишне.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2021 г. 23:02
Да я даже не спорю, поэтому добавил издательскую аннотацию.:-)))


Ссылка на сообщение3 мая 2021 г. 04:11
Я вот не пойму, почему аннотации пишутся заново, когда они давно уже есть в оригиналах произведений? Что мешает переводчику помимо самой книги сделать и перевод аннотации, там текста, как правило, на абзац-два.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 мая 2021 г. 12:19
Наверно потому, что переводчик концентрируется на работе, то есть переводит то, что ему пришлют, а не выискивает в сети аннотации в стремлении порадовать взыскательного читателя? Аннотация — это элемент копирайтинга, то есть продающего текста, к художественности, как правило, имеющего мало отношения. По этой причине логично отдать составить текст с нуля, потому что иностранные аннотации не учитывают особенности мышления покупателя вашей страны. А копирайтеры существуют разные: одни досконально разбираются в материале и не допускают ошибок, другие же пишут по-быстрому, главное, чтобы выглядел текст внушительно. Впрочем, это только мои размышления. Спасибо АСТ и на том. Вот у fanzon, например, часто идёт тупой подстрочник в аннотациях, они вообще над качеством аннотаций не заморачиваются


Ссылка на сообщение3 мая 2021 г. 16:28
Самое смешное во всем этом многобуквенном обсуждении — издательской аннотации еще нет. И не будет еще как минимум месяц. Просто группа продвижения хотела сделать приятное поклонникам Профессора и поспешила. На свой страх и риск. Просто из тысяч, прочитавших это сообщение, только Особо Продвинутые Знатоки увидели кошмарное надругательство над святыней — Валар. Поэтому как всегда яркие и дружелюбные выступления уважаемой Anariel и пр. несколько неуместны.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 мая 2021 г. 17:11
Пожалуйста, не портите нам всем удовольствие! Это ж надо: выходит «Падение Гондолина», но об этом — ни слова в полусотне комментариев! Зато сколько экспрессии!
P.S. От чего-то вспоминаются пиксели на «Блеске минувших дней»... :-D
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 08:49
Зато как книга вышла — хоть один бы отзыв о ней оставили.
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 05:34
Нет, ну а что ещё мог написать представитель издательства? Извиняться что ли? Перед какими то задротами с претензией на знание о мире Толкина? Издательство не для них работает, его книжки ждут тысячи людей, которым все равно как и что будет написано в аннотации.
Но! Благородное и щедрое Издательство так уж и быть, пойдет навстречу этим статистическим единицам и исправит никого не волнующую неточность (да даже не неточность, а особенность, деталь перевода, его уникальное отличие).
О чем вообще речь? Уже и в тексте новости исправлено. Вы вообще обсуждаете вчерашний снег. Не было ничего ж. Расходитесь, расходитесь! И покупайте наших слонов! Обложки крепкие, печать высокая.
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 08:48
Как вы вообще книги читаете с таким умением прочесть все прямо противоположно вложенному смыслу?
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 11:49
Да всё же хорошо. Ну, облажалась немножко. Но зато получили бесплатные QA и β-тест. Win-win, пис!
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 15:36

цитата Роберт Асприн

— Лорд Скив! — воскликнул он, хватая мою руку и с энтузиазмом ее встряхивая. — Как приятно снова видеть вас в наших краях. И Ааз с вами! Никак без него не обойтись, а? — с этими словами казначей игриво подмигнул моему партнеру. — Ну ладно, это все шутки. Вас я тоже рад видеть.

— Вы что, выпили, Гримбл? — без обиняков спросил Ааз.


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 09:22
До чего же приятно заходить на ФантЛаб! Как это здорово — сознавать, что есть на свете умные, добрые, всезнающие и все-умеющие люди. Которые могут без запинки выдать по памяти хронологию Второй Эпохи и с закрытыми глазами нарисовать план Барад-дура. Которые одной левой могут перевести ВК — если выкроят свободное время. И сознавать свое несовершенство. А анонсы... Группа продвижения — это пара человек. Сегодня они пишут о Толкине, завтра о «Бриджертоне», послезавтра о Кинге. И это малая толика того, чем им приходится заниматься. Удачи всем! Пойду еще что-нибудь испорчу.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 12:00
И полезно, и приятно
По утрам сдавать макеты
Переводов низкопробных
И испорченных анонсов.

Если любишь ты бумагу
Портить, издавая книги,
То в издательствах столичных
Ждут тебя, вот ей же ей.

Так что ты не сомневайся,
Что редактором работать
Не твоей судьбы призвание.
Черкани, авось прокатит.
Не заметит же никто.
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 12:03
«А слушать придется стоя».
 


Ссылка на сообщение4 мая 2021 г. 12:08
🧆💨
Страницы: 12

⇑ Наверх