ПОД ЕЛОЧКОЙ Nowa Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПОД ЕЛОЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 5
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПОД ЕЛОЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 5

Статья написана 16 апреля 2020 г. 07:08

5. В рубрике «Кино и фантастика» Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “Wyjątek od reguły?/Исключение из правила?” хвалит анимэ “Heawy Metal 2000” (США, 2000) (стр. 57-58); он же чуть ниже беседует с Джули Стрейн – известной актрисой, моделью, а также супругой и бизнес-партнером Кевина Истмена, редактора и издателя журнала “Heawy Metal”. Интервью называется “Heroina… z krwi i kości/Настоящая героиня” (стр. 58-59), а Мацей Паровский в статье “Cela śmierci – kino w głowie/Клетка смерти – кино в голове” рецензирует фильм “The Cell” (реж. Тарсем, США, 2000) (стр. 60-61).

6. В рубрике “Plebiscyt” традиционно предлагается читателям журнала дать оценку художественным и публицистическим текстам, иллюстрациям и обложкам журнала за 2000 год (стр. 64).

7. В рубрике «Среди фэнов» сообщается об издании и обсуждении в «Литературном издательстве» (“Wydawnictwo Literackie”) нового цикла интервью, взятого Томашем Фиалковским у Станислава Лема. Этот цикл издан под названием “Świat na krawędzi/Мир на грани”. Здесь же размещен краткий отчет о прошедшем 27-29 октября 2000 года IV Краковском уикэнде с фантастикой (“Imladris 2000”) и официальное приглашение на “Polkon 2001” (13-16 сентября 2001, Katowice) (стр. 65). На этой же странице напечатан список бестселлеров за ноябрь 2000 года, в котором из книг польских авторов фигурируют три книги Анджея Сапковского (“Król elfów”, “Czas pogardy”, “Chrzest ognia”) и роман Анны Бжезиньской “Żmijowa harfa” (стр. 65).

6. В рубрике «Критики о фантастике» напечатана статья Лукаша Йонака/Łukasz Jonak “Technologie – ideologie – literature/Технологии – идеологии -- литература” (стр. 66-67), в которой приводятся интересные примеры функционирования в НФ неолуддитизма, технореализма и технолибертарианизма.

7. В подрубрике «Рецензии»:

Доминика Матерская/Dominika Materska всесторонне обсуждает экспериментальный роман английского писателя Джеффа Раймана «253» (Geoff Ryman “253” – это “253”, 1999. Tłum. Paweł Korombel. “Prószyński i S-ka”, 2000);

некто Д.М./D.M (Dorota Malinowska) находит не слишком удачной антологию «Избранники судьбы: лауреаты премии имени Януша Зайделя» (“Chosen by Fate: Zajdel Award Winners Anthology”. Tłum. różni. “Śląski Klub Fantastyki”, “superNOWA”, 2000), изданную с целью презентации польской фантастики на европейском рынке – не лучший выбор и плохой перевод (за исключением перевода АГНЕШКИ СЫЛЬВАНОВИЧ);

Лукаш Йонак/Łukasz Jonak считает весьма репрезентативным сборник повестей и рассказов польского писателя Яцека Дукая «В стране иноверцев» (Jacek Dukaj “W kraju niewiernych”. “superNОWA”, 2000) – около 500 страниц, восемь произведений, пять из них публикуется впервые, самое старое 1993 года, самое новое написано в 1999. Дукай «один из немногих писателей, которых можно распознать, прочитав едва одну страницу. Он использует специфические словесные конструкции, удлиняет фразы, насыщает тексты технонеологизмами, формируя рассказы в соответствии с герметическим кодом НФ»;

а Марек Орамус тщательно взвешивает достоинства и недостатки романа американского писателя Филипа Жозе Фармера «Любовники» (Philip José Farmer “Kochankowie” – это “The Lovers”, 1961. Tłum. Cezary Frąc. “Amber”, 2000. Серия “Mistrzowie SF i Fanasy”) (стр. 68-69).

Далее некто Anihilator в общем хвалит роман польского писателя Здзислава Домолевского «Свечкин домик» (Zdzisław Domolewski “Domek świeczki”. “Prószyński i S-ka”, 2000); это «длинная и мрачная фантазия, в которой неразрывно смешиваются действительность и компьютерная симуляция. Малооригинальный замысел, но хорошая его реализация. Автор не только не скрывает влияние на него прозы Филипа Дика, но даже подчеркивает ее, снабжая своих героев почерпнутыми оттуда именами»;

некто Agregator в том же духе отзывается о романе американской писательницы Джоанны Бертен «Последний лорд-дракон» (Joanne Bertin “Ostatni Lord Smok” – это “The Last Dragonlord”, 1998. Tłum. Maciej Pintara. “Amber”, 1999. Серия “SF i Fantasy”) – без особых претензий фэнтези, хорошо написанная, интересная, хоть и мало оригинальная, которой далеко до вершин жанра и которая даже не пытается с ними конкурировать;

некто Reanimator бегло проходится по апокалиптическому роману французского писателя Поля Скаррона-младшего «Пятый всадник Апокалисиса» (Paul Scarron jr “Piąty jeździec Apokalipsy”. Tłum. Stefan Waśkowski. “Noir sur Blank”) – обязательное чтение, но лишь для Марека Орамуса, фаната конца света;

некто Aligator хмурится, листая небольшую книгу польского писателя Тадеуша Мешко «J.H.W.H. (Тетраграмматон), или Плутовской роман в двенадцати главах о семи попытках постижения мира» (Tadeusz Mieszko ”J.H.W.H., czyli opowieść lotrykowska w dwunastu rozdziałach o siedmiu próbach zrozumienia świata”. “Zespól Ostatnich Romantyków ZOR-BA”, 2000); «героев книги находим среди некоего Жилого Пространства, где они ведут скучное монотонное существование, заполненное ритуалами и ожиданием пищи, которая неким неведомым способом исходит из стен. В напряжении абсурда звучит отдаленное эхо «Мух, что побольше» Кшиштофа Липки. Один из героев, юноша по имени Петрусь, в конце концов задается вопросом: «А нафик мы живем?». Читатель понимающе улыбается – это космический корабль поколений, летящий куда-то туда. Тем временем главный герой пытается из обрывков информации построить себе непротиворечивый образ мира. Это дается ему нелегко <…> Развязка далека от оригинальности, хотя эксплуатирует виртуальную реальность, глубокий космос и даже некоторые мотивы метафизики. Читатель обнаруживает, что перед ним неплохо рассказанная, дерзновенная даже по замыслу история, которая не вносит однако в жанр ничего нового»;

а некто Kunktator вновь жалуется на пренебрежение литературными критиками основного течения жанром фантастики, высказывая довольно-таки обоснованные упреки в отношении авторов и составителей очередного справочника – Пшемыслав Чаплиньский, Петр Сливиньский «Польская литература 1976 – 1998. Путеводитель по прозе и поэзии» (Przemysław Czapliński, Piotr Śliwiński “Literatura polska 1976 – 1998. Przewodnik po prozie i poezji”. “Wydawnictwo Literackie”, 1999) (стр. 71).

8. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский продолжает публиковать свой новый «бестиарий» “Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności/Создания света, мрака, полумрака и тьмы”. В этом, седьмом, фрагменте напечатаны статьи: “Kelpie”, “Kikimora”, “Kilmulus”, “Klabater”, “Klurikaun”, “Korrigan”, “Kościej Nieśmiertelny”, “Kraken” (стр. 72). В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, а датировка произведения произведена неверно (см. Stwory).

9. В рубрике «Наука и НФ» размещена статья Лешека Блашкевича/Leszek P. Błaszkiewicz “Wingmakers – fantastyczna rzeczywistość/Wingmakers – фантастическая действительность” о сайте www.WingMakers.com на котором на протяжении ряда лет строилась воистину фантастическая реальность – с псевдодокументацией, якобы интервью, псевдонаучными статьями и пр. и пр. (стр. 73).

12. В рубрике «Felietony»:

Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Odgłosy z dalekich światów/Отголоски дальних миров” из цикла «Новое средневековье» (стр. 75) описывает свое недоумение тем крайне ожесточенным неприятием его критических замечаний в адрес японской манги, которое обнаружилось в ряде присланных в редакцию журнала писем;

а Марек Орамус/Marek Oramus в статье “Kisiel w gaciach/Кисель в подштанниках” из цикла “Piąte piwo” (юбилейной, кстати, в этом цикле – сотой) рассказывает о неплохом, на его взгляд, сиквеле к знаменитому циклу об Основании (Isaac Asimov “Preludium Fundacji”. Tłum. Edward Szmigiel. “Rebis”, 2000), хоть и откровенно издевается над самой идеей такой Империи. «Почему герои цикла так горюют над быстрым (в рамках исторической шкалы) падением Галактической Империи? Такие из них имперские патриоты? Относясь к советской империи (будучи номинально гражданином независимого государства), не скажу, чтобы я принимал близко к сердцу проблемы Камчатки или беспокоился из-за румынских несуразиц, а уж болезненные и сложные проблемы низовий Волги и вовсе меня нисколько не занимали. Ну а того, что я буду заламывать в отчаянии руки, думая о судьбе далеких планет по другую сторону Галактики, я и вовсе не в состоянии себе представить, ведь обитаемых планет там столько, что их и перечислить невозможно, не говоря уже о том, чтобы запомнить, какая из них какая. Вот он – интернационализм на таком уровне, которым Маркс с Брежневым, Энгельсом и Сталиным могли бы воистину гордиться. Давайте-ка вернемся к количеству этих миров, объединенных в Империю. Припишем каждому из миров один канцелярский стол, получим, стало быть, 25 миллионов канцелярских столов. Отведем каждому из столов пространство в 2 метра, чтобы за ним можно было более или менее удобно работать. Получим в сумме 50 миллионов метров, то есть 50 тысяч километров – больше, чем окружность Земли по экватору! То есть делами имперских планет будет в метрополии заниматься многомиллионная армия чиновников. Которым надо, к тому же, где-то жить, обедать, развлекаться...» Ну и так далее… (стр. 74).

13. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Za miedzą/За рубежом” сравнивает положение с изданием (и куплей-продажей) НФ в Польше и Чехии. Чехи издают примерно то же, что и поляки (в основном иностранцев, своих авторов мало), но тиражи больше (хотя численность населения меньше). Здесь же он рассказывает о сентябрьских (9 наименований) и октябрьских (11 наименований) новинках НФ польского книжного рынка (стр. 76).

14. «Содержание» журнала за 2000 год напечатано на страницах 79-80.

(Продолжение следует)





145
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение17 апреля 2020 г. 01:34

цитата

Почему герои цикла так горюют над быстрым (в рамках исторической шкалы) падением Галактической Империи?
Азимовская Империя существует так давно, что жители большинства планет даже не представляют иной жизни, иной власти, иной экономической системы. В этом принципиальное отличие от недолговечных империй XX века.


⇑ Наверх