Ариадна Громова Рафаил


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Igor_k» > Ариадна Громова, Рафаил Нудельман "В Институте Времени идет расследование": Темпоральная головоломка
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ариадна Громова, Рафаил Нудельман «В Институте Времени идет расследование»: Темпоральная головоломка

Статья написана 5 февраля 2020 г. 10:16

Ариадна Громова, Рафаил Нудельман «В Институте Времени идет расследование»

Вот практически идеальный пример неудачной книги с просто потрясающей сюжетной концепцией. Авторы вознамерились написать реалистичный детектив про путешествия во времени (чтобы все было максимально логично и максимально правдоподобно), о чем прямо заявили в послесловии. Воображение у авторов работало безотказно: они там такое напридумывали, что дух захватывает. А вот интересно выразить все это у них не получилось. Тем не менее, есть категория читателей, которым эту книгу хочется настоятельно рекомендовать. Если вы обожаете темпоральную фантастику, но не читали «В Институте Времени идет расследование», то это упущение надо немедленно исправить. В некотором смысле это уникальное произведение в данном фантастическом поджанре, так что не откладывайте его чтение в дальний ящик. Те же, кого эта тема особенно не трогает, могут смело проходить мимо.

Интересный факт: роман Ариадны Громовой и Рафаила Нудельмана первоначально был опубликован в 1969-ом году в журнале «Смена» под совсем другим названием – «Кто есть кто?».

На дворе начало 1970-ых, то есть для авторов романа недалекое будущее. В безымянном областном центре не так давно основали Институт Времени, так как ученые обнаружили способ перемещать неодушевленные предметы во времени. Все мечтают о том, чтобы и человека можно было отправить в темпоральное путешествие, но пока не получается. Вообще, под вопросом даже то, возможно ли будет переносить в прошлое или будущее живой организм так, чтобы он не перестал быть живым в процессе переброски. Однажды рабочую рутину нарушает неожиданное происшествие. Один из сотрудников Института Времени, Аркадий Левицкий, обнаружен мертвым на рабочем месте. Причина смерти: передозировка снотворного. Казалось бы, банальное самоубийство, вот только предсмертная записка не обнаружена, да и не в характере покойного был такой поступок. Сотрудник прокуратуры, Александр Линьков, принимается за расследование. А коллега Аркадия Левицкого, Борис Стружков, пытается сам разобраться в этой истории. Покойный был его другом, так что Борис не может позволить себе сидеть сложа руки, он просто обязан докопаться до правды. И чем дальше читатель следует за нашими сыщиками, то сильней запутывается.

Уже из названия романа можно сделать вывод, что все тут будет непросто. В конце концов, если действие происходит в Институте Времени, без всяческих темпоральных парадоксов не обойдется! Тут все действительно запутано до невозможности. Авторы ближе к финалу начинают приводить многочисленные схемы, которые должны пояснять читателю происходящее. Не смотря на это, распутывается все вполне логично. В конце неразрешенных вопросов не останется. В общем, сама детективная загадка построена блестяще, тут не поспоришь. Вот все остальное как-то не задалось.

Аркадий Стругацкий в своей рецензии на «В Институте Времени идет расследование» весьма точно сформулировал недостатки этой книги. Во-первых, это многословие. Действительно, события развиваются крайне медленно из-за того, что авторы постоянно повторяют одно и то же. Когда ты читаешь уже в десятый раз о том, что персонажи запутались в происходящем, кажется, что авторы просто над тобой издеваются. К тому же каждый шаг, каждая мысль персонажей поясняются, на рефлексию тратится гораздо больше времени, чем на само действие. И это – даже в напряженных сценах. Сцены эти, конечно, сильно провисают из-за этого и, скажем так, практически перестают быть напряженными. Далее Аркадий Стругацкий отмечает психологическую недостоверность поведения персонажей. И в этом вопросе с ним сложно не согласиться. Да, персонажи у авторов вышли достаточно непохожими друг на друга и запоминающимися. Но вот, что они творят! Не во все их поступки веришь. Да, такого поведения, вероятно, требует замысел, так как авторам нужно устами персонажей донести до читателя огромный массив информации, но все это, думается, можно было бы провернуть, не заставляя всех этих выдуманных людей делать глупости, молчать без повода, пытаться друг друга обмануть, ну и так далее.

Все это весьма осложняет чтение. В тексте просто-напросто вязнешь. Будь он чуть энергичней, будь диалоги покороче, мы, конечно, потеряли бы страниц семьдесят, но выиграли бы в целом.

Есть еще одно замечание у Аркадия Стругацкого, которое может показаться справедливым. Рецензент говорит о том, что в романе имеются лишние сюжетные линии, которые ведут в никуда и отвлекают читателя от основной интриги. Тем не менее, они как раз для этого и нужны. В конце концов, на то это и детектив, чтобы читатель чувствовал себя запутавшимся. Так что, данное замечание не считается. Тем более, оно кажется странным от человека, который был одним из авторов другого фантастического детектива. Вспомним написанный в то же самое время «Отель «У Погибшего Альпиниста»», в котором лишних сюжетных линий просто до черта, и они, конечно, выполняют функцию отвлечения читателя. Кто бы говорил!

Тем не менее, детектив братьев Стругацких прошел испытание временем и был многократно переиздан, а вот детектив Ариадны Громовой и Рафаила Нудельмана не может таким похвастаться. Отдельной книжкой его издали только один раз: в 1973-ем году в серии «Библиотека приключений и научной фантастики». Это можно было бы объяснить тем, что один из его авторов (Рафаил Нудельман) через два года после в середине 1970-ых эмигрировал в Израиль. Понятно, это ставило крест на переиздании его книг, но в самом деле разве мешало оставаться его книгам на слуху. Тем более, что уже всего через полтора десятилетия стали активно издавать все, что попадало под категорию «Запрещенные книги». Наверное, дело тут в другом. А именно, что нужно не только построить лихую детективно-фантастическую интригу, но еще и уметь быть увлекательным. Сюжет сюжетом, а без живости письма и убедительных персонажей ни одна жанровая книга не может обойтись. Увы, ни первого, ни второго в романе Ариадны Громовой и Рафаила Нудельмана вы не найдете. Но сюжетная конструкция тут – стоит повторить это – просто колоссальная!

И да, забавно, что коллег-хронофизиков в этом романе зовут Аркадий и Борис.





1037
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 февраля 2020 г. 10:33
Прекрасное произведение. Когда впервые прочитал, был под большим впечатлением.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2020 г. 12:11
Согласен. Что в нем неудачного? Читается даже сейчас!
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2020 г. 13:54
Что в нем неудачного, я расписал в рецензии: многословие, повторение одного и то же, чрезмерная саморефлексия персонажей, неубедительной поведение. За всем этим теряется очень даже хитроумный детективный сюжет.


Ссылка на сообщение5 февраля 2020 г. 12:42

цитата Igor_k

И да, забавно, что коллег-хронофизиков в этом романе зовут Аркадий и Борис.
По-моему, весь роман и был большим подколом по отношению к современной автору советской фантастике. Наверняка Нудельман, заканчивая книгу, параллельно готовил документы в ОВИР, поэтому просто не мог не пошутить над коллегами. Так, сам Институт времени, возможно имеет отсылку к повести Булычева «Девочка, с которой ничего не случится» (там, где Алиса попадает в прошлое к Стругацким). Думаю, можно и других авторов узнать.

Что касается грандиозности замысла и сложности сюжета... здесь, по-моему, всё сильно подпорчено не только хитросплетениями петель времени, но и регулярным перескакиванием с одного рассказчика истории на другого. Прибавьте сюда детективное расследование с тупиковыми версиями и размышлениями следователя. И получится вообще каша.
Остались непонятными и некоторые детали: например, как можно за 5 минут переставить наружный врезной замок на металлической дверке машины времени, так, чтобы он открывал дверь уже изнутри? Его же перевернуть придётся! Как он в паз войдёт? И почему вместе с человеком в прошлое перемещался поддон, который устанавливался в камере: ведь он в поле не попадал (бруски, например, «летали» без поддона)? Впрочем, это мелочи, хотя и влияющие на сюжет.
Самое же главное, зачем (с точки зрения логики) потребовалось убивать человека? Неужели Аркадий для проверки реальности путешествия не мог просто срубить тополь в сквере перед институтом, или камнем выбить директору НИИ окно в кабинете? Любой из этих поступков не только бы послужил доказательством перемещения, но и сразу бы имел явные последствия. По-моему, «самоубийство» здесь — эпатаж.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2020 г. 14:07
Без «самоубийства» не было бы и детектива. Это-то понятно.
И в действиях Аркадия есть определенная логика. У меня к этому претензий не было. Он проверял свойства времени предельным образом. И эта идея в его характере. Он, вообще, достаточно неприятный человек. И такого друга, как Борис, не заслужил. Так что, все и жанру соответствует, и характеру персонажа.
А вот те мелочи, которые вы отметили (про замок и т.д.), я как раз пропустил мимо глаз. Но они существенные, конечно.


Ссылка на сообщение5 февраля 2020 г. 18:35
Я согласен, что повесть читается с некоторым трудом, когда пытаешься пробраться по темпоральным хитросплетениям вслед за Аркадием и Борисом. Но неудачной я не могу ее назвать. Непривычной — да. И без залихватского сюжета — тоже да. Но эта повесть по своему уникальна — я не знаю другой такой книги. Может и есть похожие, не знаю. А уж в советской фантастике — точно нет.

цитата

Наверное, дело тут в другом.

Странное дело, что в 1990-2000-е не переиздали не только эту повесть, но и все другие произведения Ариадны Громовой (кроме нескольких самиздатовских малотиражек). Хотя столько чепухи выбросили на книжный рынок.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 февраля 2020 г. 01:04
Лично для меня дело не в темпоральных хитросплетениях, а в том, что тот же Борис может неожиданно остановится на одном месте и о чем-нибудь так крепко задуматься, что на это уйдет страницы три. При этом мысли просто будут гоняться по кругу, ничего нового ему так и не придет в голову. И так там постоянно же. Из-за этого и некоторых других вещей, на которых я остановился в своей рецензии, чтение этого романа далось тяжело. Вяз в тексте, как муха в янтаре.
А по поводу того, что и другие книги Ариадны Громовой не переиздавались, ничего не могу сказать. Во-первых, я их не читал. Во-вторых, приходит в голову мысль о том, что просто не нашлось тех людей, которые протолкнули бы их в печать.


⇑ Наверх