Последний роман амберского


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «bvelvet» > Последний роман "амберского" цикла?
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Последний роман «амберского» цикла?

Статья написана 18 мая 2019 г. 20:01

Бетанкур Д. Г. Тени Амбера: роман / Пер. с англ. Пегана: СмаЙл-пресс, 2014. 240 с. (Коллекция — R)

Как известно, Роджер Желязны не завершил амберский цикл. Джон Г. Бетанкур получил разрешение вдовы писателя на создание приквелов к серии. В этих романах должны были разъясниться многие вопросы, оставшиеся у читателей основного десятикнижия. Тем не менее книги Бетанкура были приняты поклонниками сериала неоднозначно. Три романа неоднократно издавались на русском, четвертый вышел в США в 2005 году, пятый — не издан и до сих пор. Я, честно говоря, не думал, что четвертый роман выйдет на русском — и вот приятный (для меня) сюрприз. Получил книжку в подарок — спасибо коллеге Космос, к которому всех заинтересованных лиц и адресую... Обложка фэнам Желязны хорошо знакома...

Что до содержания: как сказано в аннотации, «Бетанкур оставил читателям настоящую головоломку, ключ от которой, возможно, утрачен. Хотя – как знать?»





410
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение19 мая 2019 г. 13:07
при всем моем фанатизме от Роджера — это я не съем
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 мая 2019 г. 13:12
А мне понравилось... Читается легко, вдобавок в четвертом романе Бетанкур перестал умножать сущности без необходимости... Я вообще к его упражнениям отношусь без фанатизма, но и без раздражения. Это не псевдо-Дюна Герберта-Андерсона, тут настроение есть. Жаль, пятого романа мы в обозримом будущем не увидим
 


Ссылка на сообщение19 мая 2019 г. 13:20
я читал первые три его книги. Вот не покатило, от слова «совсем». Не попадает он в стиль и настрой Амбера
 


Ссылка на сообщение19 мая 2019 г. 13:29
Мне третья не понравилась, а первые две проглотил залпом; они, конечно, неглубокие, поверхностные; Бетанкур — бесспорно, не Желязны, по стилистике тоже различия видны невооруженным глазом в любом переводе, но вот настроение... Тут не соглашусь, настроение местами передано точно, пусть более «лобовыми» средствами
 


Ссылка на сообщение19 мая 2019 г. 13:32
не знаю, не знаю. Пару первых глав я еще на что-то надеялся, а потом кирдык. Но у меня это, может, от того, что Желязны мой любимый писатель, пожалуй, так что у меня к любому его продолжателю повышенная предвзятость
 


Ссылка на сообщение19 мая 2019 г. 14:01
Ваша правда — сиквелы от других авторов, да еще посмертные, довольно трудно воспринять, если автора успел полюбить. Продолжения Уиндема, Асприна, Адамса — тому подтверждение. И список можно продолжать и продолжать....


⇑ Наверх