| Исповедь художникаСтатья написана 8 декабря 2009 г. 03:04 |
Исповедь художника
(публиковалась в «Мире фантастики»)
Стивен Кинг. Дума-Ки
Stephen King. Duma Key
Роман
Переводчик: В.А.Вебер
Издательство: АСТ, 2009
Серия: Собрание сочинений Кинга / Тёмная башня
672 стр.
Тираж 20 000 / 15 000
Наверное, где-то в глубине души каждый писатель верит в то, что творчество — это та же магия, только обыденная. И глаголом можно жечь сердца, музыкой очаровывать души, картинами возрождать к жизни... — в прямом смысле слова. Историй об этом придумано немало, и Стивен Кинг сам неоднократно использовал такое фантастическое допущение. «Дума-Ки» — ещё одна вариация на тему.
Бывший бизнесмен, нынче — однорукий калека Эдгар Фримантл приезжает на флоридский островок «Дума-Ки», чтобы... он ещё и сам не знает, зачем. То ли покончить жизнь самоубийством, то ли начать жизнь заново. Неожиданно он обнаруживает в себе талант к рисованию. Это больше похоже на одержимость: рисуя, Фримантл словно погружается в транс и потом не всегда помнит, что именно и как рисовал.
Постепенно он осваивается с новым положением вещей: с тем, что жена ушла от него, с тем, что ежедневно всё тело невыносимо болит, с приступами ярости... Он знакомится со старой леди Элизабет Истлейк и бывшим адвокатом по фамилии Уайрман. Леди — единственная хозяйка Дюма-Ки, Уайрман — её «сиделка», к тому же он обладает телепатическими способностями.
Со временем, исследуя границы своего таланта и пределы острова, на котором оказался, Фримантл обнаруживает, что всё не так уж просто. Талант дарует ему сверхъестественные способности, которые напрямую связаны с прошлым острова и с теми силами, которые таятся на нём... С силами, которые намереваются использовать Фримантла в своих целях.
Вообще новый роман Кинга распадается на две неравноценные части. Первая — увлекательная, полная убедительных деталей история преодоления Фримантлом последствий катастрофы, его отношения с родными и близкими, дружба с Уайрманом и Элизабет Истлейк. Вторая — приключения, связанные с древним злом, таящимся на южной оконечности острова в заброшенном особняке Истлейков. И первая часть намного удачнее второй.
Кинг-бытописец, Кинг-психолог, как всегда, оказался на высоте. Он и сам пережил схожую катастрофу, когда его сбила машина и, выкарабкавшись, он должен был потом привыкать к болям, учиться жить заново. Фримантл, конечно, не Кинг, но личный опыт наверняка пригодился Кингу в работе над образом этого героя. Фримантл в меру циничен, в меру сентиментален, ему приходиться преодолевать не только адские боли, но и собственный неконтролируемый гнев. По сути, главная интрига романа — перерождение Фримантла, а не сражение с вы-себе-не-представляете-каким-древним злом.
Вот со злом как раз вышла промашка. Древнее существо, которое греки считали богиней царства мёртвых и которое на самом деле много старше даже греческой цивилизации, вышло у Кинга не то, чтобы неубедительным, — попросту шаблонным. Его мотивы, его действия очень слабо прописаны, особенно по сравнению с «реалистичной» частью. Поэтому когда размеренное повествование вдруг сбивается в последних главах на скороговорку, читаешь их без особого трепета. Всё слишком предсказуемо, по-голливудски правильно. И угроза вроде реальная, и зло почти неодолимое, и герои рискуют собой, даже теряют родных и близких... «Да-да, хорошо, дальше-то что?» Динамика есть, а вот эмоционального подъёма, катарсиса — ничуть.
Увы и ах: на сюжетном и композиционном уровне новый роман Кинга — повторение уже хорошо известного. Но это бы и ладно, если бы не самый большой недостаток романа: отсутствие в «Дьюма-Ки» достойной сверхыдеи. В лучших своих вещах Кинг, помимо увлекательного сюжета и живых персонажей, всегда оставлял ещё некую идейную надстройку, как сейчас модно говорить — «месседж». В «Дьюма-Ки» её очень не хватает, поэтому, при всех своих плюсах, мы получили всего лишь ещё один качественный роман от Кинга. Прочесть его безусловно стоит: первая, лучшая его часть сильна; как говорится, мастерство не пропьёшь. Просто если вы постоянный читатель Кинга, не ждите от романа открытий или прорывов.
Итог: похоже, в «Дьюма-Ки» Кинг искренне признался в том, почему же он, вопреки собственному давнишнему заявлению, не бросил писать. Есть то, что можно называть как угодно: «даром», «талантом», «творческим зудом», — то, что сильнее тебя. То, что заставляет забыть о себе и создавать картины, книги, музыку — какой бы ни была цена.
http://fantlab.ru/images/editions/big/27294" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>
Это интересно
Через шесть лет после выхода предыдущего сборника рассказов «Всё предельно» у Кинга вышел новый — «Just Past Sunset». В 2009-м ожидается выход нового романа — «Under the Dome». Подождём и мы — впрочем, нас ещё, надеюсь, ждёт подзадержавшийся «Парень из Колорадо» (2005), которого всё никак не издаст «АСТ».
ЦИТАТА
— Я взял его на руки, — прошептал я.
«Ты хочешь сказать, на руку, потому что теперь у тебя только одна рука».
Но моя память брала пёсика в мои руки, обе руки. Отводя злость
(«оно было КРАСНЫМ»)
от этой глупой женщины с сигаретой и мобильником, направляя её на меня, замыкая эту идиотскую петлю... поднимая его на руки... несомненно, галлюцинация, но — да, так утверждала моя память.
Я положил шею Гендальфа на сгиб левого локтя с тем, чтобы суметь задушить его правой рукой.
Задушить и избавить от страданий.
Я спал голым по пояс, так что мне не составило труда взглянуть на культю. Для этого потребовалось лишь повернуть голову. Я мог шевельнуть культёй, но не больше. Проделал это пару раз. Потом уставился в потолок. Сердце чуть замедлило бег.
— Собака умерла от полученных травм, — отчеканил я. — И шока. Вскрытие это подтвердит.
Да только никто не проводил вскрытие собак, которым ломали кости и которых превращали в желе «хаммеры», управляемые безответственными, не следящими за дорогой женщинами.
Я смотрел в потолок, и мне хотелось, чтобы эта жизнь закончилась. Несчастная жизнь, которая так хорошо начиналась. Я думал, что в эту ночь мне больше не заснуть, но тем не менее заснул. В конце концов мы всегда избавляемся от наших тревог.
Так говорит Уайрман.
Владимир Пузий
|