6. В этой же рубрике «Из польской фантастики» напечатан небольшой рассказ Войтека Орлиньского/Wojtek Orliński, который называется «Retro/Ретро» (стр. 65). Медики научились поворачивать старение вспять, новая медицинская техническая операция, называемая «ретробиологией» или просто «ретро», входит в моду (разумеется, лишь среди богачей, поскольку стоит очень дорого)… Автор мастерски развивает сюжет и предлагает довольно-таки не банальное его окончание. Увы, карточки рассказа в базе ФАНТЛАБа нет, и автором никто на сайте особо не интересуется. А зря не интересуется – Орлиньский достоин внимания не только как автор этого весьма даже занятного рассказа, он сделал еще кое-что важное для польской фантастики, да и человек он интересный…
ВОЙЦЕХ ОРЛИНЬСКИЙ
Войцех Орлиньский/Wojciech Orliński (род. 24 января 1969 года в Варшаве) – польский журналист, писатель, публицист и профсоюзный деятель.
Окончил химический факультет Варшавского университета. Работал в редакциях газет и журналов «Sztandar Młodych», «Biuletyn Polskiej Akademii Nauk», «Wiadomośi Kulturalne». Был одним из основателей журнала «Lewa noga». Публиковался также в журнале «Krytyka Polityczna». C 1997 года работает в газете «Gazeta Wyborcza», где пишет главным образом на темы, так или иначе связанные с поп-культурой.
В 2005 году был стипендиатом венского Института наук о человеке. С августа 2006 года ведет в Интернете блог “Ekskursje w dyskursje” http://wo.blox.pl C 2011 года является председателем профсоюзной организации издательства «Аgora» («Agora S.A.»), действующей в рамках NSZZ “Solidarność”.
Дебютировав в научной фантастике рассказом «Retro/Ретро», напечатанным в журнале «Nowa Fantastyka» в ноябре 1991 года, Орлиньский позже опубликовал в этом журнале еще три рассказа, однако получил широкое признание прежде всего благодаря своему вкладу в лемологию. В 2007 году вышла из печати его книга «Co to są sepulki? Wszystko o Liemie/Что это такое -- сепульки? Все о Леме» (ее расширенное электронное издание, опубликованное в 2010 году, носит название «Lemologia czyli co to są sepulki?/Лемология, или Что это такое – сепульки?»).
Это по сути дела первая «лемовская» энциклопедия, из которой можно почерпнуть массу интересных сведений (и красочных деталей) о жизни и творчестве писателя, его взглядах и убеждениях, друзьях и врагах, экранизациях произведений и т.д. и т.п. Книга щедро иллюстрирована архивными фотографиями и репродукциями книжных обложек, репликами культовых книжных иллюстраций Даниэля Мруза и рисунками самого Лема – словом, не книга, а доподлинное пиршество для глаз и ума. В 2008 году Орлиньский стал лауреатом премии «Ślakfa» (премия Силезского КЛФ) в категории Издатель года за предпринятое по его инициативе издание собрания сочинений Станислава Лема в издательстве «Agora». Он также написал сценарий к документальному фильму режиссера Бориса Лянкоша/Borys Lankosz «Autor “Solaris”/Автор “Соляриса”». Еще один рассказ Орлиньского (“Stanlemian”) вошел в состав посвященной памяти великого писателя антологии «Głos Lema/Глас Лема» (2011). В антологию «Księga strachu-2/Книга страха-2» (2007) включен рассказ Орлиньского «Diabel warzawski/Варшавский дьявол» -- дань еще одному увлечению писателя и журналиста: городскими легендами. Здесь надо сказать, что для польского издания книги Марка Барбера «Городские легенды» им было написано обширное предисловие о польских городских легендах.
В 2010 году Орлиньский публикует довольно-таки необычный путеводитель по США, оригинальность которого подчеркивается уже самим названием: «Ameryka nie istnieje/Америки не существует (Америки нет)».
Автор представляет польскому читателю экзотические для него места вроде «freewajs» или «ghost towns» -- вымерших городов, в которых помимо всего прочего снимались известные фильмы (например, «Bagdad Cafe» в …Багдаде, пустыня Мохава). Он пишет о Диснейленде, о Миссисипи, где Алан Паркер снимал свой знаменитый фильм и показанном в нем городе, мэр которого по иронии судьбы теперь «такой же черный, как голос Луи Армстронга», о Лас-Вегасе, Силиконовой долине, Новой Англии… О вестернах и вожделенном стаканчике виски на стойке бара в салуне Дикого Запада, об Америке джаза и хип-хопа, комиксов и сентиментальных романов, мультфильмов и компьютерных игр, но также об Америке зловещих тайн, сумасшедших теорий заговора, вечного отсутствия доказательств чего бы то ни было, секретов, наложенных на секреты… От побережья к побережью, от вымысла к действительности и от действительности к вымыслу… Какая из этих Америк существует? Да и существует ли какая-нибудь Америка вообще?
Книга пользовалась немалым успехом, на волне которого Орлиньский выпустил как бы продолжающую ее книгу «Route 66 nie istnieje/Дороги 66 не существует» (2012), в которой сосредоточился на легендах и реалиях, касающихся этого прославленного во многих американских песнях дорожного маршрута.
Годом позже писатель публикует очередной «путеводитель» -- книгу «Sztokholm. Przewodnik śladami bohaterów Steaga Larsona/Стокгольм. По следам героев Стига Ларсона» (2013), где в широком общественно-культурном контексте развиваются и интерпретируются сюжетные повороты знаменитой детективной трилогии выдающегося шведского писателя с детальной привязкой их к конкретным улицам, площадям и зданиям шведской столицы.
Последней на настоящий момент книге писателя, эксплуатирующей удачно выбранное название – «Polska nie istnieje/Польши нет» (2015), предпослана следующая преамбула: «В 1877 году в Соединенных Штатах разразилась всеобщая забастовка фабричных рабочих, сопровождавшаяся уличными беспорядками во многих американских городах. В некоторых из этих городов (в том числе в Питтсбурге, Сент-Луисе и Чикаго) рабочие захватили власть и несколько дней ее удерживали. Так было на самом деле, но давайте-ка мы представим себе, что бы было, если бы забастовка переросла в революцию и – согласно предсказаниям Карла Маркса – наиболее развитая капиталистическая страна стала бы первым социалистическим государством. Во всем мире победил бы пролетарский интернационализм, а значит, никогда бы не было Первой мировой войны, границы в Европе остались бы примерно такими, какими они были в 1877 году. Польши на альтернативной карте мира не существует…». Тут, пожалуй, следует сообщить в качестве информации к размышлению, что Орлиньский перевел на польский язык известную книгу Исайи Берлина «Карл Маркс. Его жизнь и его окружение», и этот перевод был опубликован издательством «Księżka i Wiedza» в 1999 году.
«Даже восточногерманская Штази не вела такой тотальной слежки за гражданами своего государства, какой все мы подвергаемся ежедневно. Никогда в истории человечество не возникало такой ситуации, в которой свобода слова, тайна переписки или денежных переводов зависела бы от нескольких корпораций, деятельности которых невозможно проверить…» -- это из вступления к еще одной публицистической книге Орлиньского: “Internet. Czas sie bać/Интернет. Пора бояться” (2013). «Орлиньский пугает нас не затем, чтобы мы испугались, а для того, чтобы мы задумались» -- так написал Яцек Дукай в отзыве на эту книгу.
Орлиньский не был бы Орлиньским, если бы обошел стороной такую важную сферу культуры (и поп-культуры в частности), как кино. В книге «10 lat emocji. Kino polskie 2005 – 2015/10 лет эмоций. Польское кино 2005 -- 2015» (2016) он рассказывает о том, как изменился облик польской кинематографии за минувшее десятилетие. Будем надеяться, что следующие книги Орлиньского окажутся не менее интересными.
(Продолжение обзора следует)