Старое и доброе Pif et


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Кел-кор» > Старое и доброе: Pif et Hercule
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Старое и доброе: Pif et Hercule

Статья написана 9 февраля 2017 г. 22:00

С некоторым даже удивлением я теперь вспоминаю, что комиксами увлёкся не с нынешней «новой волной». И даже не в начале нулевых, когда на прилавки прямо-таки потоком хлынули издания «Комикс ЛТД». Всё завертелось гораздо раньше.

Правда, в детстве я рисованными историями увлекался, так сказать, при оказии. Наверное, поэтому чуть ли не половина коллекции старых изданий не куплена на свои кровные, а безвозмездно позаимствована у дворовых приятелей. :-)))

Так или иначе, пересматривать стопочку комиксов 90-х мне всегда приятно. Отдельные издания любимы и ценимы особо. К таковым принадлежат и, наверное, самые первые мои русскоязычные комиксы...




В далёком 1992 году издательство «Международная книга» выпустило две брошюры внушительного формата, но, к сожалению, очень невнушительного качества: приключения Пифа и Геркулеса, любимых героев комиксов французских детей. Помнится, примерно в те же годы по телеку нас просвещали и мультсериалом об этих героях. Вроде по воскресеньям днём показывали, если память не изменяет...

В оригинале приключения пса и кота, изданные «Международной книгой», выглядели вот так:

Была целая серия таких изданий, единообразно оформленных, причём книжки эти повествовали не только о Пифе и Геркулесе. На русском были выпущены только «Волшебный шкаф» и «Остров тысячи проделок». В отличие от французских изданий, которые были в переплёте, «Международная книга» сделала брошюры на скрепках.

(Картинки взяты из Интернета; мои экземпляры Пифа и Геркулеса сейчас находятся примерно в таком же состоянии, разве что «Волшебный шкаф» более потрёпан.)

Так или иначе, эти две книжицы стали моей первой любовью в мире комиксов.

Сразу скажу, что мне всегда больше нравился «Волшебный шкаф», чем «Остров тысячи проделок». О, я часто перечитывал этот комикс, рассматривал картинки, запоминал диалоги. Это действительно интересная и захватывающая история.

Итак, Пиф и Геркулес, прогуливаясь по «блошиному рынку», обнаруживают старый детекторный приёмник, из-за которого получается размолвка. Они мутузят друг друга, едва заметив, что сам приёмник-то в пылу битвы куда-то выбросили. Выбросили очень удачно: на соседней улочке грабитель пытается забрать кошелёк у старичка, и радио прилетело прямо по кумполу злодею. В благодарность за спасение старик показывает псу и коту старый шкаф, стоящий где-то в гараже. Шкаф оказывается... машиной времени, и как только друзья заходят внутрь и закрывают за собой двери, начинается хроноодиссея.

Пиф и Геркулес куда только ни попадают: в разные периоды земной истории (средневековье, древний мир, каменный век) и в разные страны (Европа, Мезоамерика, Египет). Один раз их заносит даже в далёкое будущее, с роботами и городами из металла! Однако не одни они ввязались в путешествие по временам и пространствам: буквально след в след за ними идёт тот самый грабитель, которого оглушило детекторным приёмником. Пиф и Геркулес попадают в самые разные ситуации, спасаются бегством, попадают в ловушки и даже находят друга-профессора в 1950-е годы в Центральной Америке, которого берут с собой в шкаф. В конце концов счастливый финал неизбежен, пёс и кот возвращаются в родную современную им Францию, а шкаф становится самым обыкновенным.













В таких же подробностях раскрыть сюжет «Острова тысячи проделок» просто невозможно. Если «Волшебный шкаф» был единым повествованием, то здесь историй множество. Большинство из них занимает всего одну страницу, редкие забавные эпизоды расширены до двух. Геркулес Великолепный в этой книжечке предстаёт перед нами во всём своём блеске. Он бесконечно весел, и хитёр, и неутомим! Этот озорной кот всегда готов оставить в дураках ближнего своего, хотя иногда и его самого не минует сия чаша. Проделки Геркулеса разнообразны и изобретательны, и помогают ему двое подростков: мальчик и девочка. А объектом насмешек становится чаще всего неразлучная парочка сторож парка и Полен.













Оформление трогать вообще не стоит, потому что сделано оно, особенно по современным меркам, совсем «на отвяжись». Но в случае книжек, которые ты читал и перечитывал в детстве, это вовсе даже и некритично.





3052
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 февраля 2017 г. 22:10
А я про Пифа читал, смотрел еще в журнале Наука и Жизнь. Там в середине были цветные вклейки. Вот же замануха-то! Однажды в Науке и Жизнь разместили схемы, как собирать Кубик-Рубик. Этот номер стал самым востребованным в стране.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2017 г. 22:27
вот-вот, и у меня тоже «Наука и жизнь» сразу всплыла. Отец выписывал, журналов было лет за 15, нверно


Ссылка на сообщение9 февраля 2017 г. 23:43
Комиксы в «Науке и жизнь»... Я уже был взрослым, чтобы за ними «гонятся». В 1970 году в Хабаровске была большая выставка японского города побратима Ниигата: шариковые ручки, скотч, жевачка, пиво в баночках, лавсановые рубашки, которые не надо было стирать; просто оставить на ночь в холодной воде, и многое, многое другое, что... если не шокировало, то вызывало удивление. Тогда и попали в мои руки японские комиксы (не путать с аниме и т.п.). Это был какой-то «старый», наверное, начало 1960-х годов потрёпанный выпуск. Явно адресованный взрослым. До этого комикс для меня был — короткие юмористические истории в картинках: смешные человечки, а потом БАХ! Или улыбка, или хохот... Детские картинки с подписями под ними — не то. Стал интересоваться, обращать внимание, искать информацию. Помню специально подписался на журнал Курьер ЮНЕСКО, где был обещан номер, посвящённый комиксу — хорошо или плохо! Именно этот номер и не был доставлен почтой. >:-|
Потом сам стал пробовать... Напечатали...
А потом узнал, что Гарри Гаррисон (!) рисовал комиксы и писал тексты для комиксов. Мечтал заполучить, полистать, посмотреть... (а я уже стал тогда понимать, что текст и рисунок, как песня и мелодия: если сольются — класс!)
Теперь, благодаря Его Величеству Интернету, комиксы Гаррисона? Пожалуйста:
https://harryharrison.wordpress.com/c...
Сегодня внуку дочь купила книжку № 1 (в прилагаемой к комиксу в твёрдом переплёте — книжка-раскраска, где изображена книжная полка со всеми будущими выпусками... под обрез ушла книга № 75!) «Lucky Luke» — Юбилей! 70 лет со дня первого выпуска... Так как это издано на испанском, читал пузыри внуку папа (зять), даже что-то напевал из ковбойский песен про Маниту...
Вздыхаю, комиксы это мимо нас, рождённых в зените Советского Союза. А ведь могли и наши художники сделать «конфетку». До войны — Ротов, после — Ведерников, Теслер    https://kucha.dirty.ru/pamiati-tesler... , Песков... Это те художники, работы которых я люблю и уважаю. Они же и «подсказали» мне: «Брось! Не потянешь». И я их послушал.
Первые шаги в будущее комиксов. Книга плавно переходит в цифру, бумага будет для коллекционеров, но не исчезнет. Комиксы, превратившись к кино, постепенно вернуться в покадровые изображения на тонкие, как лист бумаги, экраны... Примерно будет так, как с этим «Кинг Конгом», конечно, с бОльшими техническими возможностями:
http://www.rafaelcastillejo.com/kong-...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 февраля 2017 г. 07:39
Спасибо за экскурс.
 


Ссылка на сообщение10 февраля 2017 г. 11:55
Гаррисон иногда при «автограф-сессиях» в России наряду с простой подписью делал на книгах рисунки. Любопытно было бы посмотреть на них.


Ссылка на сообщение10 февраля 2017 г. 20:56
Круто! Спасибо за экскурс! Очень захотелось их почитать (желательно, конечно, в бумажном варианте...) ^^


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 01:26
НиЖ с комиксами (и без них) до сих пор храню. Хотя, в целом, тема не моя 8-)


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 10:15
Где-то тоже хранятся вырванные из НиЖ комиксы, как про Пифу, так и еще про кого-то.
Теперь наверное не найти уже...
Один ярко помню, называется «Пифу вешает картину» — хотел повесить одну картину, издырявил всю стену гвоздями, и в итоге завесил картинами всю стену :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 10:36
Там были комиксы-загадки, да. В стиле Шерлок Холмса. Чего-то нужно было найти, догадаться.
 


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 12:10

цитата Brain-o-flex

Там были комиксы-загадки, да. В стиле Шерлок Холмса. Чего-то нужно было найти, догадаться.


Это был инспектор Варнике.
 


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 14:13
Нет, это кажется был сыщик Людовик.
Помню там эпизод был, машина с дороги в кювет улетела...

А про Варнике, это в книге «Твоё Свободное время»...
В. Н. Болховитинов, И. К. Лаговский, Б.И. Колтова — этих авторов, интернет говорит.
Дома такая есть.
 


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 20:16
Так эта книга, по сути, и есть сборник публикаций из «Науки и жизни». Болховитинов в свое время был главным редактором журнала.
 


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 13:40
И это были не комиксы :-)))
 


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 12:12

цитата bobchik.ghost

про Пифу


Пифу — это щенок — сын Пифа.

цитата bobchik.ghost

и еще про кого-то


Скорее всего — Пласид и Мюзо.
 


Ссылка на сообщение17 февраля 2017 г. 14:14
А, ясно, а то думал, вольности перевода :-)
А вот Пласида не помню, Людовик вроде был)
 


Ссылка на сообщение26 февраля 2020 г. 00:28
А мне как раз куда больше запомнились истории про Пласида И Мюзо и прочитав про «Волшебный шкаф» я вспомнил, что читал про путешествие в древний Рим и про то, как героев выставили на гладиаторскую арену, оказалось что это воспоминание как раз о Пласиде И Мюзо из НиЖ 1968 года, нашел сканы и с удовольствием перечитал спустя 40+ лет. Ссылку не указываю, но погуглив картинки пласид+мюзо+рим желающие легко найдут сканы на русском языке.
 


Ссылка на сообщение29 августа 2021 г. 07:50
Уже в наше время эту серию комиксов выпустили на русском языке официально.


⇑ Наверх