Стивен Браст однажды


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» > Стивен Браст ...однажды, много лет спустя
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Стивен Браст ...однажды, много лет спустя

Статья написана 24 июня 2016 г. 15:08
Браст, Стивен Карл Золтан [Brust, Steven Karl Zoltan].
Один из лучших писателей-фантастов, работающих в жанре «фэнтези-детектив».



У книг автора в России — трудная судьба.

Бывает так: и писатель замечательный, и книги интересные, и читатель ждёт.
Но есть такое понятие — «не везёт».

Стивену Брасту не повезло у нас с изданием его произведений.

Сегодня можно много и долго говорить и спорить, что явилось причиной, или совокупностью причин — бездарная издательская политика, отсутствие хорошей рекламы, проблемы с переводами, просто упущенное время...

Как бы то ни было, Стивен Карл Золтан Браст в результате малоизвестен сегодняшнему нашему читателю.

Обратятся ли когда-нибудь крупные российские издательства к его творчеству, дойдёт ли он массово до любителя фантастики у нас в стране?
Ответа пока нет.

Но хочется верить, что усилия энтузиастов, любителей фантастического детектива, поклонников творчества автора, не пройдут даром.
Выходящий наконец-то (пока) в малотиражке
http://fantlab.ru/blogarticle43611
цикл о Владе Талтоше, я надеюсь, послужит катализатором для начала процесса возвращения, нового узнавания и знакомства с одним из самых самобытных и интересных авторов в мире фантастики.

Интервью, данное Стивеном Брастом журналу «Мир фантастики» ( да, были и такие времена...):

«Не позволить себе расслабиться»

Беседа со Стивеном Брастом.

Воры, мошенники, убийцы... В повседневной жизни любой из нас предпочтёт избежать близкого знакомства с представителями этих, с позволения сказать, «профессий».
Но то, что ужасает нас в реальности, обретает неуловимое очарование на страницах талантливо написанных книг, и потому среди популярных литературных персонажей так много живущих «по ту сторону закона».
Сегодня мы побеседуем с создателем одного из самых обаятельных фэнтезийных преступников — наёмного убийцы и криминального «авторитета» Владимира Талтоша.
Итак, знакомьтесь: Стивен Браст.



«Читатели совершенно правы»


Прежде чем заняться литературой, вы работали программистом. В те годы набирал популярность киберпанк, а компьютерная тематика была вам близка, почему же вы решили работать в жанре фэнтези?

Не уверен, что я когда-либо принимал осмысленное решение писать именно фэнтези.
Я просто сел и написал историю, которую мне всегда хотелось прочесть, но почему-то никто до меня не удосужился её сочинить.
И я до сих пор продолжаю этим заниматься — так уж сложилось, что термин «фэнтези» лучше всего описывает то направление, в котором я работаю.
Впрочем, поклонники отмечают, что во многих моих книгах присутствуют элементы научной фантастики и, по-моему, читатели совершенно правы.

Как вы считаете, что делает преступников всех мастей столь популярными литературными персонажами?

Хотел бы я знать. Если выясните, обязательно сообщите мне, ладно?
Впрочем, с полной уверенностью могу сказать, что преступники, о которых мы читаем на страницах книг, совершенно не похожи на тех, что существуют в действительности.

А какое качество, на ваш взгляд, выделяет вашего героя на фоне прочих фэнтезийных преступников?

Полагаю, всё дело в Лойоше*.
Влад не был бы Владом, если бы рядом с ним постоянно не ошивался Лойош, всегда готовый опустить его с небес на землю.

*Лойош — бессменный спутник Влада Талтоша — разумный дракончик размером с кошку.


В первой же написанной вами книге Влад отправляется в страну мёртвых и сталкивается с богоподобными созданиями. Обычно в фэнтези такое случается под конец цикла, почему вы решили начать со столь эпического приключения?

Просто в тот момент, когда я начал писать, мне хотелось рассказать читателю именно такую историю.
Я не придерживаюсь строгой хронологической последовательности, а берусь за тот сюжет, который в настоящий момент кажется мне наиболее интересным.

Вы говорили, что завершите цикл о Владе на девятнадцатом романе. А чем именно закончатся его похождения, вы уже придумали?

У меня есть некоторые отличные задумки на этот счёт.
Но до финала цикла ещё далеко, и я вполне могу в последний момент повернуть сюжет в ином направлении.

То есть, сочиняя книги, вы в основном импровизируете, не придерживаясь какого-то строгого плана?

Обычно, работая над романами, я подробнейшим образом составлял план будущей книги и тщательно его придерживался.
Хотя бывали случаи, когда я садился писать, не представляя, что произойдёт с моими героями в следующем параграфе.
Иногда я начинаю писать книгу, просто придумав классное вступительное предложение.
За ним следует второе, потом ещё одно... И вот уже начинает рождаться роман.
Впрочем, это крайности, а чаще всего имеет место некая «золотая середина».
Но, признаюсь, чем меньше я знаю о событиях, которые предстоит пережить героям романа, тем больше удовольствия я получаю, работая над ним.

Вы пишете о Владе уже более двадцати пяти лет. Что самое сложное в столь продолжительной работе над одним циклом?

Когда я пишу очередной роман, всегда важно не поддаться лени, не позволить себе расслабиться и пойти по лёгкому пути.
Только так можно написать текст, за который будет не стыдно.
Но это справедливо по отношению к любой находящейся в работе книге, и я бы не сказал, что новые романы о Владе писать сложнее, чем любые другие.
По большому счёту, я рассматриваю каждый свой роман как отдельное произведение. Хотя, конечно, не исключено, что я просто занимаюсь самообманом — со мной это порой бывает.



Стивен Браст не раз заявлял, что о приключениях Влада Талтоша он напишет девятнадцать книг — в соответствии с числом великих Домов, существующих в мире знаменитого убийцы. В настоящий момент закончено одиннадцать романов (девять из них изданы на русском языке) и писатель уже трудится над двенадцатым. Однако, несмотря на всю проделанную Брастом за четверть века работу, цикл ещё далёк от завершения.



«У коммунистических идей есть будущее»


Приходилось ли вам держать в руках российские издания ваших книг?

Я просто счастлив, что такие издания вообще существуют!
Жаль только, что мой отец, который изучал русский язык, не дожил до этого момента.
Сам я русским языком не владею, и поэтому не могу судить о качестве перевода, но радует уже сам факт, что мои романы были выпущены в России.

Многие ваши романы написаны от первого лица. Что побуждает вас столь часто использовать этот приём?


Мне нравится рассказывать историю с точки зрения протагониста, который многого не знает, а значит, и читатель до поры до времени остаётся в неведении.
Когда герой врёт, ошибается или совершает глупость, это всегда добавляет в сюжет остроты и позволяет автору неожиданным образом обыграть даже тривиальный сюжетный ход. К сожалению, не каждую историю в принципе возможно рассказать подобным образом.

Дилогия «Гвардия Феникса» и «Пятьсот лет спустя» — это фэнтезийная версия «Трёх мушкетёров» и его продолжения. Что побудило вас в корне изменить свой писательский стиль и написать два романа в духе Дюма?

Одна из моих любимых составляющих писательского труда — придумывать, как лучше и оригинальнее подать тот или иной сюжет.
Мне всегда интересно пробовать что-то новое, это заставляет меня учиться, и, надеюсь, не позволяет топтаться на одном месте.

Большую часть ваших романов можно отнести к героическому фэнтези. А как вы считаете, в реальности одиночка способен изменить весь мир?

Мне кажется, что герой-одиночка, которого направляет история, способен самым серьёзным образом повлиять на окружающий мир.
Тот же, кто борется против естественных исторических процессов или не обращает на них внимания, ничего серьёзного не достигнет.

Насколько я знаю, вы придерживаетесь коммунистических взглядов, но коммунизм в СССР так и не построили, а страна в итоге распалась. Как вы считаете, был ли этот итог закономерным и неизбежным или у идей Маркса и Энгельса все ещё есть светлое будущее?

Я совершенно уверен, что подобный исход не был единственно возможным.
Если бы немецкие революции в 1919, 1921 или 1923 годах были доведены до логического завершения, подобно Октябрьской, мы жили бы в совершенно ином мире.
И, как мне кажется, у коммунистических идей действительно есть будущее.

На вашем сайте опубликован роман, основанный на популярном телесериале Firefly. Почему эта книга так и не увидела свет?

Просто в итоге Джосс Уэдон наложил вето на публикацию романов по мотивам телесериала.
Так что моя книга — не более чем фанфик, события которого развиваются во временном промежутке между самим сериалом и полнометражным фильмом «Миссия Серенити».

В завершении нашей беседы, что бы вы могли пожелать своим российским читателям?

Я бы очень хотел побывать в России и, надеюсь, в будущем мне представится такая возможность.
А пока я бы хотел со страниц вашего журнала сказать «спасибо» всем своим российским читателям!
Мне очень приятно, что мои романы доставляют вам радость и мне удается преодолеть разделяющие наши страны культурные границы.

------------------------------



Судьба героя, выросшего в чуждой ему культуре, — одна из центральных тем цикла о Владе Талтоше, возможно, именно поэтому он так популярен в самых разных уголках Земли. Впрочем, хоть этот литературный сериал и пользуется наибольшей популярностью, им литературные достижения Стивена Браста не ограничиваются. К сожалению, другие его произведения, среди которых немало самобытных и ярких романов, до России пока не добрались — надеемся, лишь до поры до времени.


http://old.mirf.ru/Articles/art3636.htm





200
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 июня 2016 г. 18:47
...от себя добавлю, что с Талтошом Браста могу сравнить лишь Гаррета Кука — по богатству фантазии, поворотам сюжета, колориту персонажей, языку изложения, потенциалу мира.

ГАРРЕТ Глена Кука и ВЛАД ТАЛТОШ Стивена Браста — две вершины явления в фантастике, именуемого фэнтези-детективом :cool!:


⇑ Наверх