Я знаю только то что ничего


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мисс Марпл» > Я знаю только то, что ничего не знаю...
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Я знаю только то, что ничего не знаю...

Статья написана 8 июня 2009 г. 10:54

Анджей Сапковский «Меч Предназначения»

Что такое классическая героика? Один герой, много врагов, много боевых сцен, девушка и награда в конце. В общем, довольно узкий жанр. Можно ли сделать его интересным для всех и каждого? Конечно.

Первый том саги Сапковского «Ведьмак» был основан на пересказе классических сказок в новых декорациях. И с неподражаемым ведьмаком Геральтом в главной роли. Сочный язык, яркие персонажи, интересные размышления автора и, главное, неповторимая атмосфера с первых страниц подкупали читателя, заставляя с головой погрузиться в приключения охотника на чудищ из Ривии. Что же мы находим во втором томе?

Все тоже самое, но еще лучше. Постмодернистская игра в сказки отошла на второй план, эмоциональный и идейный накал возрос, общая концепция осталась прежней. Роман состоит из 6 логически завершенных частей, которые в итоге складываются в некую масштабную картину. Каждый элемент этой мозаики прекрасен и сам по себе, но вместе, единым произведением они производят еще большее впечатление.

В чем секрет такого успеха? Во-первых, потрясающе живой язык Сапковского. Вроде бы ничего особенного, но...Остановиться невозможно. Я не знаю ни слова по-польски, и, наверное, не могу хвалить или ругать перевод, но, на мой взгляд, он прекрасен. Ведь что такое хороший перевод? Это незаметный перевод. Вот и здесь возникает ощущение, что книга изначально написана на русском. Причем написана очень талантливо.

Персонажам Сапковского искренне сопереживаешь. Причем как Геральту или другим кочующим из повести в повесть героям, так и эпизодическим. Но, разумеется, главный герой вышел лучше всех. Геральт — один из самых любопытных персонажей фэнтези. Причем он практически стопроцентно положительный. В наше время не принято делать главными героями таких вот «рыцарей». Хорош и бард Лютик. На первый взгляд он кажется карикатурным, но потом постепенно понимаешь, что он намного глубже и умнее, нежели просто бабник-поэт. Лично у меня он вызвал даже больше симпатий, чем заглавный герой.

Каждая история, как и положено правильной сказке, содержит мораль. Порою мораль обоюдоострою, горькую, не всегда удобную...

Все это вместе дает удивительный результат, создают просто очаровательную атмосферу. События книги словно видишь вживую, герои через две страницы становятся добрыми приятелями, а разочарование от книги лишь одно — историй всего 6, а не 36.

Итог: Сложно написать героику, которая будет интересна тем, кто ищет от книги приключений прежде всего духа, а не тела. Еще сложнее написать героику, которая будет интересна и тем, и другим. У этой книги словно несколько слоев, и каждый найдет в ней что-то свое, что-то близкое и понятное...«Меч предназначения» — это нечто большее, чем героика. В чем-то — нечто большее, чем фэнтези. А уж в своей весовой категории «меч и магия» у Сапковского просто нет конкурентов.

Рекомендация: Очень высокая

Вызывает ассоциации с: Ведьмак похож только на ведьмака)) По форме- классическая героика «пришел, увидел, не всегда победил».

Издания: Почти все издания АСТ — просто убожество. Но приходится выбирать из того, что есть. На данный момент доступны: первый и второй тома «Ведьмака» в ЗСФ и ВД-2(одинаковое не слишком высокое качество). «Меч предназначения» можно купить отдельной книгой в «Лучшей фантастике», но без первого тома это теряет смысл. Всю сагу о Ведьмаке лучше купить в двухтомнике БФ (если вас не пугает перспектива расстаться с минимум 600 рублями за том).





115
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:06

цитата Мисс Марпл

Хорош и бард Лютик. На первый взгляд он кажется карикатурным, но потом постепенно понимаешь, что он намного глубже и умнее, нежели просто бабник-поэт. Лично у меня он вызвал даже больше симпатий, чем заглавный герой.

Вот так всегда, герои стараются, а девушкам нравятся бабники-поэты;-)
А если серьезно, первый том Ведьмака мне нравится больше всего. А из изданий предпочитаю старый добрый ВД
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:08

цитата kkk72

старый добрый ВД

Мне не нравится бумага. А в обзоре, ка всегда, доступные на данный момент издание. ИМХО, лучше всего — БФ. Но себе я купила ЛФ в такой полу-мягкой обложке.

цитата kkk72

Вот так всегда, герои стараются, а девушкам нравятся бабники-поэты

Что поделать? Се ля ви:-D
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:10
И не только им) Мне вот Лютик как похожий на меня герой тоже очень нравится)


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:09

цитата Мисс Марпл

По форме- классическая героика «пришел, увидел, не всегда победил».
Не совсем. Точнее «пришел, потребовал платы, выполнил контракт, ушел». =)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:10
Ну да. Плата — это само собой, а как же?;-)
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:17
Просто в героике обычно ради красотки идут в бой) Или ради славы. А вот Геральт тот еще пофигист, хотя и ему свойственно иметь чувства.

цитата Мисс Марпл

Вот и здесь возникает ощущение, что книга изначально написана на русском.
А вот с этим кстати не согласен. Это книга очень славянская, это да. Но еще она чисто европейско-польская. Очень много таких оттенков которые оценит поляк. Я уже не помню были ли в первых томах эльфы, но вот язык эльфов это как раз такой сюрприз для своих. И там много такого.
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:19
Я про качество перевода)
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:21
Ну а я понял не только качество, но и сам стиль. 8:-0
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:23
Я про качество. Вроде как хороший перевод — это там, где не заметно, что это перевод))
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:26
Ну это адаптация тогда. )

Все же не все гладко в переводе как по мне. Вайсборт отличный переводчик, но тоже не всегда все находил. В полськом оригинале это иногда заметно.

Особенно меня всегда бесили низушки >:-|
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:27
Говорю же, я по-польски ни-ни)) Для дилетанта(меня то есть) этот перевод смотрится очень здорово.
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:30
Та да. :-) Это просто мое Я вспомнило)))


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 11:46
Пожалуй это лучшее героическое фэнтези из того, что я читал. Сапковский настолько мастерски выписывает мир ведьмака, что когда читаешь, то как будто сам перносишься в этот мир. Немногим писателям удается создать в воображении читателей столь яркие образы.
Выложил в свое время за эту книгу 600р, качество не очень, но до сих пор ни разу не пожалел.
Кстати, купил я эту книгу по рекомендации фантлаба, чем примного благодарен этому сайту.


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 13:23
Мисс Марпл

Не понял:

цитата Мисс Марпл

«Меч предназначения» можно купить отдельной книгой в «Лучшей фантастике», но без первого тома это теряет смысл.

цитата Мисс Марпл

Но себе я купила ЛФ в такой полу-мягкой обложке.


Т.е. первый том все же есть в ЛФ? Или купили только 2-ой?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 15:00
Есть, есть там первый том: http://www.ozon.ru/context/detail...
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 18:36
Понял, спасибо.

P.S. Я все мучаюсь по поводу качества из-ний АСТ... В какой серии что покупать. Ваши рекомендации помогли конечно, но не все можно купить.
 


Ссылка на сообщение8 июня 2009 г. 19:03
Из книг всё можно купить. Нужно желание и настойчивость.


⇑ Наверх