Спешу сообщить. что в Московском Центре книги Рудомино вышла замечательная книга: «Зеленая Роза или Двенадцать вечеров: Испанские народные сказки.»
Вступительная статья в книге — Анатолия Михайловича Гелескула(1934-2011), в которой автор не только анализирует поэтику народной сказки и поясняет символику испанских святок, но и сравнивает испанскую сказку с русской, дает примеры аллюзий из классической испанской литературы.
Составление книги — Н. Р. Малиновская; перевод — Н. Р. Малиновская, Б. В. Дубин, Н. Ю. Ванханен
В книге 448 страниц с иллюстрациями, твердый переплет, уменьшенный формат.
Сказки разделены на двенадцать групп для чтения в святочные вечера с 25 декабря по 5 января.
Название антологии раскрывает философский подтекст включенных в книгу сказок: зеленый — символ жизни и смерти, цвет бессмертия, плодородия, созерцания; роза — древний символ любви и красоты.
В сборник вошли сказки: `Принцесса-мартышка`, `Зеленая Роза`, `Три апельсина любви`, `Говорящая птаха, поющее дерево и золотая вода`, `Ученик чародея`, `Хуан-медведь`, `Груши тетки Нищеты`, `Неприкаянная душа`, `Проповедь в день святого Роха` и многие другие.
Издание адресовано литературоведам, исследователям народной культуры Испании, всем ценителям европейских сказок, а также детям школьного возраста, и являет собой настоящий шедевр переводной литературы.
Обложка: http://img-fotki.yandex.ru/get/9319/99291113.16/0_a...