Ситуация


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «MikeGel» > Ситуация
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ситуация

Статья написана 29 ноября 2013 г. 21:27

Вот ситуация. Я постараюсь изложить как можно более беспристрастно. Имена названы не будут. Интересует, кто как бы поступил на месте Х.

1.  Х отсылает рассказ объёмом 40К в редакцию издания, в котором он хотел бы его опубликовать и с которым сотрудничает не впервые. По прошествии нескольких дней он получает ответ, что рассказ принимается. Благодарит, и на этом первый этап заканчивается.

2. Х получает извещение, что в редакции изменения. Выпускающим редактором стал другой человек, не тот, с которым сотрудничал Х. Х пишет этому человеку и просит подтвердить, что рассказ принят в издание. В ответ получает следующее: в связи со сменой руководства слово, данное предыдущим редактором, аннулируется. Однако мы всё ещё готовы принять Ваш рассказ при следующих условиях:

— объём сокращается с 40 до 30К

— полностью удаляется эротическая сцена

— основной сюжетный ход необходимо поменять, потому что у нового редактора он ассоциируется с некой компьютерной игрой и недостаточно визуален

— нового редактора также не устраивает стиль Х и раздражает манера написания отдельных фраз, но он готов закрыть на это глаза

3.  Х не хочет менять ничего и не видит в этом нужды, но предлагает компромисс:

— пригасить эротическую сцену и за счёт этого сократить несколько килобайт

— сюжет он менять не согласен, сокращать остальной текст тоже

4. Новый редактор отказывает. Он ставит вопрос так: или Х выполняет все его требования, или рассказ отклоняется.

Вот, собственно, всё.  Я старался избежать эмоций. Вопрос – кто бы как поступил?





306
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение29 ноября 2013 г. 21:58
Вопрос цены.
За штуку баксов, я бы переписал рассказ.
Меньше — послал бы нах нового редактора.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2013 г. 22:55
Угу. Пасиб. :)


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 00:35
Да в болт такой расклад:-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 00:46
Да, я примерно так и подумал.


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 01:39

цитата MikeGel

потому что у нового редактора он ассоциируется

Если сформулировано именно так, то Веллер в своей книге в подобных случаях советовал выводить редактора на «профессиональный» разговор — чем именно данный фрагмент может не устраивать читателя данного издания.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 01:48
Я это сделал. В ответ получил объяснения. Спорные. Как по мне — оспорить можно любую фразу любого произведения, любую логику, любой ход, любой образ и любой сюжет. Вопрос лишь в том, возможно ли в споре добиться взаимопонимания или нет. В моём случае — я попросту оборвал спор, как только понял, что мою точку зрения проигнорят.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 02:08
Отлично сформулировано. Честно говоря, еще с СИшных конкурсов нравились ваши рассказы, благодаря явной авторской планке по проработке сюжета и качеству написания, не видел очевидной халтуры.
Быть может на самом деле причины формальны и никак на качество произведения не завязаны. В любом случае, наверное, спор с подобным редактором никакого продуктивного продолжения не предполагает.
Своеобразный цугцванг.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 02:11
Угу, спасибо.
Для меня — то была совершенно иррациональная ситуация. Словно попал в спектакль статистом.


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 01:46

цитата MikeGel

— основной сюжетный ход необходимо поменять, потому что у нового редактора он ассоциируется с некой компьютерной игрой и недостаточно визуален
— нового редактора также не устраивает стиль Х и раздражает манера написания отдельных фраз, но он готов закрыть на это глаза


Собственно, всё.

Здесь на месте редактора я прощаюсь с автором. На месте автора -- с редактором.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 01:54
Я простился. Однако история эта — не из тех, что случаются каждый день. Со мной, по сути, впервые. Я так и не осознал до конца, на что именно нарвался. Был шокирован — сильно.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 02:12
Можно только позавидовать, что -- впервые; не шучу.

Но, имхо, если вынести за скобки любые попытки разговора в рамках литературных критериев, имеем ситуацию, где применим и уместен деловой подход. И есть некое несовпадение вкусов. Ее немножко усложняет то, что предыдущий редактор принял текст. Но следовать или нет решениям и обещаниям своего предшественника, личное дело каждого, по большому счету. Я знаю ситуации, когда тот, кто приходил вслед за ушедшим, вынужден был (со своей точки зрения) разгребать авгиевы ипподромы.

Как автор, я несколько раз изменял текст по совету/просьбе редактора -- когда видел, что эти изменения уместны и пойдут на пользу тексту. (Ну или вот один раз убрал бранное слово -- журнальная политика, для меня было некритично, для них -- принципиально). Переписывать сюжет... нет, не взялся бы. Поблагодарил бы за предложение и искал другого издателя; если текст хоть чего-то стоит, рано или поздно его напечатают. Хотя, конечно, хочется, чтобы пораньше, чего уж...
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 03:03
Да — это понятно. Новый человек не обязан соблюдать не им данное слово. Формально не обязан, есть ещё, правда, этика, но бог с нею.
Текст-то, я практически уверен, я опубликую, ну, процентов на 99. И мелкие правки, конечно же, мне делать приходилось. И слово убирать, и фразы убирать, и эпизоды менять. Но срывать четверть текста и менять сюжетную линию нет, и, надеюсь, не придётся. :-)
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 03:33
В общем, удачной судьбы рассказу! И легкой руки его автору. ;)
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 03:37
Спасибо. :)
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 02:38

цитата Vladimir Puziy

Здесь на месте редактора я прощаюсь с автором. На месте автора -- с редактором.

Извините, что вклиниваюсь в диалог. А насколько подобная ситуация распространена — когда редактор фактически выступает в роли кинопродюсера с «нулевым уровнем толерантности» и режет на корню все, что в его видение будущего продукта хоть капельку не укладывается?
Совершенно праздный (и возможно некорректный по форме) вопрос обывателя. :-)
ps. Просто на примере не вошедшего в «Либеральный апокалипсис» текста Чигиринский возникают закономерные вопросы относительно качества текста как основного критерия при отборе.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 02:53
Очень сильно зависит от ситуации. И это не отмазка: действительно может сработать огромное количество факторов. Причем качество текста не всегда будет иметь значение. Условно говоря, в сборник фантастического детектива не пройдет отлично написанный текст, в котором нет ни преступления, ни расследования.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 03:01
Спасибо за ответ!
Я немного подумав (надо было с самого начала сделать :-)))!), понял что вопрос, в принципе, изначально некорректный — у периодики и тематических антологий начальные условия очень разные. Да и периодика — слишком расплывчатое понятие.
Наверное, это верный подход, не зря в зарубежный антологии имя составителя выступает знаком качества всей книги.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 03:35
В периодике, кстати, я вполне себе представляю ситуацию, когда эротическая сцена ну просто никак не ложится в концепцию издания (слишком задирает возрастнуъю планку).

А с антологиями, как вы верно заметили, своя морока и свои нюансы. Иногда такое выплыает -- в жизни бы в голову не пришло -- ан гляди ж ты!..


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 09:24
Майк, а что тут в принципе можно делать, как только мирно распрощаться? :))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 12:09
Ну, теоретически можно ещё
— немирно расстаться
— прогнуться
:-)
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 13:48
Расставаться «немирно» — зачем??
Редактор — человек на работе, мало ли какие там обстоятельства... Тем более, что смена караула произошла.
А прогибаться... Это, как выше заметили, если игра стоит свеч :) Но интуиция мне подсказывает, что это вряд ли :))

ПС. Коммент ниже позабавил :))
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 15:55
Да, я прогибаться не стал.
Коммент ниже хоть в аналы заноси. :-)
Но он единственный из всех, где по сути сказано, что надо прогнуться, если я его правильно понял.


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 12:26
вы чо-то рано забронзовели. ну не берут ваш опус. так ежедневнно не берут тысячи других опусов. причин — миллион. и чо жаловаться? мои вон не хуже ваших — но я не ломаю руки: ах, меня обидел гадкий редактор. хрен с ним, с новым редактором — у вас уже, наверное, сотни публикаций. чо страдать-то? а то, кстати, что вы перешли на серийные романы, на сталкер, на мой взгляд, на взгляд человека, который каждый второй ваш рассказ читал с одобрением, — плохо. типа умер гигант, а на его теле поселился миллиард паразитов. Он так велик! и я там поживу малехо. если эпизод — ладно еще. но вот этот вот вой — ах, мой опус рушат! — одназнаянео решается: спасибо за внимание, опубликую в другом месте. или вовсе не опубликую, как Булгаков «Мастер и Маргариту». рассуждения про прогибательство просто оскорбительны для писателя. тем более человеку, который не умирает с голоду.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 15:56
В пьяном виде писано или в трезвом?
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 16:16
пьяный проспится, а вы так и останетесь при раннем пьяном величии. здесь вам не карты. блеф не играет. причем у евреев это происходит в одну ночь: лег дураком. проснулся гением. повторяю: умерьте пыл — ваши тексты за шесть лет не стали лучше — с точки зрения читателя. а потому ваши внутренние торговые дела оставьте для себя. выносить сор из вашей избы — смешно. ведь напечататься из сибирской деревни Скотниково в журнале «Полдень» было невозможно, а из Нью-Йорка — пожалуйста. При этом — не хуже ваших тексты. Просто звучит по-разному — Скотниково и Нью-Йорк. Так что не плачьте. печатайтесь у себя в Америке. очень скоро здесь интерес к эстетике виски и мордобоев исчезнет.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 16:46
А вам не кажется, что вам никто не давал права читать мне идиотские нотации?
Где мне печататься и где нет, я без вас как-нибудь разберусь.
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 18:09
Про комменты — я недавно на этом сайте, но мне уже кажется, что тут рассадник психов покруче СИшного :))))
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 18:35
Ну на общественных форумах их модерируют, Саша. :)
А в авторских колонках модерирует автор.
Но вообще говоря, ресурс очень хороший и удобный. Что до психов — они везде есть, куда нам без них. :)


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 13:49
Я не очень хорошо знаю ваше творчество, но то что читал, мне понравилось. Написано это профессионально. Например — рассказ, опубликованный в журнале «Космопорт» № 1 за 2013 год. А вот требования, которые предъявил к вашему рассказу новый редактор, выдают его полный непрофессионализм и безграмотность. Мне довелось поработать в издательствах, поэтому могу судить: подобные требования может предъявлять только человек, убеждённый в своей исключительности, но при этом абсолютно не разбирающийся в особенностях работы редактора. Плюньте! Не стоит обращать внимание на выходки людей не слишком умных, но явно подхвативших «манечку величия».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 15:59
Ну, на самом деле там не так катастрофично обстоят дела. Человек наверняка понимает, что делает, но его устраивает это. Графоманов много, журналов мало, один не хочет, возьмём другого. :)


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 17:06
а чо тогда лезете со своим нытьем в открытую печать? ну и нойте под кроватью: ах, меня обидели! стыдитесь, Майк! ваша печалька, типа как вы в туалет сходили, — не предмет публичного обсуждения. не взяли ваш текст — ну выложите его сюда, мы его слегка покритикуем. почитайте о временах Тургенева и Некрасова, если что, — редактор всегда прав. а то разнылся у всех на глазах. Писать надо лучше!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2013 г. 17:15
Да что вы мне указания-то даёте? Вы мне кто, мама, папа, учитель?
Что мне делать и что нет, я прекрасно знаю без вас. Ещё только не хватало, вы меня стыдить будете. Ступайте прочь.


Ссылка на сообщение4 декабря 2013 г. 12:45
Я бы отнесся равнодушно и предложил бы рассказ в другое место. Может быть посетовал в жж что совсем обурели редакторы в таком-то издании. Вариант «прогнуться» — только если рассказ был заказан заранее и делался исключительно под какой-то сборник и по спецприглашению.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2013 г. 13:28
Угу, спасибо


Ссылка на сообщение9 декабря 2013 г. 12:01
Mike, это обычная практика общения с редакторами.
Как правило, диалог невозможен, возможен — торг. Поэтому важно знать (скорее всего вы это знаете) ту границу сдачи своих интересов, за которой начинается саморазрушение. До этой границы, я думаю, можно торговаться.

К счастью, бывают и замечательные, понимающие редакторы. Мне такие за долгие годы попадались всего два раза, но попадались. Правда, с первым из них мы подготовили издание, как вдруг случилась приблизительно та же история, что и у вас, — смена начальства. Был моложе, пришел в кабинет замдиректора АСТ и порвал договор на его глазах, сложил в урну и десять лет пытался стать буддой вместо писателя:-)

Желаю вам больше уверенности, твердости. И — уверенно торгуйтесь до внутренней границы сопротивления, и твердо отказывайтесь, когда ее пересекают. Свет клином не сошелся. Все будет хорошо!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 декабря 2013 г. 15:30
У меня сложилась совсем другая практика. :)
Большинство, даже абсолютное, редакторов, с которыми я работал, были адекватными, разбирающимися в своём деле людьми. Ну, и те, с которыми продолжаю работать — тоже.
Страницы: 12

⇑ Наверх