Andersen s Fairy


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kerigma» > Andersen's Fairy Tales
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Andersen's Fairy Tales

Статья написана 30 июня 2013 г. 19:22

сабж

Да, я знаю, что тупо читать датские сказки на английском, но так уж вышло, что много лет назад, когда я еще только учила английский, мне подарили очень красивую книжку, и я наконец решила ее освоить. Вообще забавно, очень привыкаешь к нашему «стандартному», классическому переводу-пересказу Ганзен, некоторых общеизвестных героев даже не опознала сразу. Вполне вероятно еще, что в моем детстве переводы Андерсеновских сказок были и подредактированы — учитывая общую их прохристианскую направленность.

Андерсен, в отличие от почти всех классических детских сказочников (типа Гриммов, я имею в виду) — совершенно не трешевый автор. Единственный треш из всего тома — это «Красные башмачки», девочка с отрубленными ногами, восхваляющая милость Господа *где тут смайл с фейспалмом?* А все остальное настолько мило и не-ужасно, что детям, возможно, и скучновато. Цветы на балу, ожившие игрушки и прочие ути-пути. Хотя это правда мило, у Андерсена получается сделать именно мило, а не сахарно-противно, наверное, в этом и состоит великий талант. Даже обилие христианства не напрягает, потому что оно по тексту очень к месту, когда герои попадают в какую-то сложную ситуацию — вот тут и вспоминают, что а вдруг молитва поможет. Атеизм — до первой зоны с сильной турбулентности, короче.

Еще с изумлением обнаружила, что запомненный мной куски из сказок из детства не являются законченными, и у большинства сказок есть продолжение или развитие. Например, убейте, не помню, чтобы Дюймовочка выходила замуж)) Забавные открытия в этом плане.

А больше всего внезапно понравились те сказки, которые я в детстве не любила. Не волшебные, а сказки-притчи или басни, вроде «Нового платья короля». В детстве она мне казалась ну ужасно тупой — ну как можно не замечать, что на тебе нет одежды, думала я, что они, совсем там идиоты. И только ближе к 30 годам до меня таки дошло, что хотел сказать Андерсен. Особенно финал шикарен — а король продолжал делать вид, что все так и нужно, чтобы не потерять лицо, даже после крика ребенка. Вот уж воистину, «если твоя лошадь сдохла — слезь с нее», правило, которому обучают на всяких бизнес-тренингах. А датский сказочник уже это давно заметил. Или, к примеру, «Гадкий утенок» — как это похоже на жизнь, все детство тебя шпыняют за то, что ты не соответствуешь чужим стандартам, потом ты вырастаешь, устанавливаешь собственные стандарты и внезапно оказываются, что они всех устраивают и с тобой на самом деле все ок.





189
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение1 июля 2013 г. 20:34

цитата kerigma

Цветы на балу, ожившие игрушки и прочие ути-пути.
Ага. Тетушка зубная боль. Девочка, которая наступила на хлеб. Калоши счастья. Райский сад. Русалочка, которая шла как по ножам.
Ну ути-пути просто. У-ти.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июля 2013 г. 23:16
А в Райском саду-то что? ???
По сравнению с «ударил раскаленной иглой по глазу Лиху — глаз только зашипел» самое что ни на есть ути-пути)
 


Ссылка на сообщение2 июля 2013 г. 00:33

цитата kerigma

А в Райском саду-то что?
Много чего. Мистического.
Андерсона можно упрекнуть в мелодраме, Девочка со спичками — это почти приговор, но умиление? Не про него.
 


Ссылка на сообщение2 июля 2013 г. 09:43
Да ладно, достоевщина это, по-моему))
 


Ссылка на сообщение2 июля 2013 г. 20:25
О, отношения Достоевского с Андерсеном на грани плагиата. Но что хотите от каторжника? То ли дело Шварц...
   Сам больше предпочитаю либо экстраваганцы Андерсена, объединяющие навозного жука и коранические цитаты, либо отдающие муми-тролями и скандинавским фольклором (настоящим, не про Иггдрасиль) Волшебный холм, Блуждающие огоньки в городе. На худой конец Пятеро из одного стручка.
«Андерсоновская классика» — Снежная королева, Русалочка, Дюймовочка как-то не то и не про то.
Впрочем, Короли, дамы и валеты может быть использована как образец обезвоженной высокой фэнтези: Лихие настали времена, и хорошего ждать нечего, а кончится тем, что все мы взовьемся на красных конях выше туч.
 


Ссылка на сообщение2 июля 2013 г. 22:14
У ФМ не в пример больше и концентрированней.

цитата ааа иии

Волшебный холм, Блуждающие огоньки в городе. На худой конец  Пятеро из одного стручка.

То ли я ничего из этого не читала, то ли не могу вспомнить по названиям. Не самые растиражированные сказки, кажется.

цитата ааа иии

«Андерсоновская классика» — Снежная королева, Русалочка, Дюймовочка как-то не то и не про то.

Ну, это вопрос вкусов, они более детские, видимо)
 


Ссылка на сообщение2 июля 2013 г. 22:55

цитата kerigma

больше и концентрированней.
Мальчик у Христа на елке?

цитата kerigma

Не самые растиражированные сказки, кажется.
По Волшебному холму мультик был.

цитата kerigma

они более детские, видимо)
Ничего не имею против сказок, в т.ч., детских. Биссет, Писахов, Шергин...
 


Ссылка на сообщение3 июля 2013 г. 23:22

цитата ааа иии

Мальчик у Христа на елке?

да, прежде всего)


⇑ Наверх