Темная сторона страны


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Dark Andrew» > Темная сторона страны Оз
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Темная сторона страны Оз

Статья написана 23 января 2009 г. 09:57

Фанфики по культовым книгам — в наше время не редкость. Обычно они вызывают не самые лучшие чувства у поклонников исходного текста, чаще всего тем, что искажают его идеи или (и) противоречат в деталях. Так и хочется спросить — что, свое слабо было написать? Зачем лезть в чужой мир и менять там что-то?

Крайне редко появляются произведения, где использование чужого мира оправданно. И именно к этой категории относится роман Грегори Магвайра. Страшное дело — он создал книгу, раскрывающую события знаменитейшего «Волшебника из страны Оз» Фрэнка Баума с точки зрения злой Западной ведьмы. Тем, кто вместо Баума читал «Волшебника Изумрудного города» Александра Волкова, эта самая ведьма знакома под именем Бастинды. На первый взгляд может показаться, что «Ведьма» — аналог «Черной книги Арды», где события книг Толкина просто переворачивались с ног на голову, белое объявлялось черным, а зло — добром. Но это не так. Ближайшим аналогом, знакомым нашему читателю, служит скорее «Последний кольценосец» Кирилла Еськова, где сами факты остаются прежними, а вот происходящее вокруг объясняется совершенно иначе.

Прежде всего — сама страна Оз. Вместо привычной сказочной земли у Магвайра мы видим вполне обыденный мир со своими народами, особенностями, говорящими Животными, магией — волшебный, но до боли реалистичный. Бедные голодают, крестьяне возделывают землю, а политика определяет идеологию. Отдельные элементы романа очень близки к политической сатире. Борьба с говорящими Животными, которая ведется вначале пропагандистскими лозунгами, а затем и силовыми методами, штурмовики Волшебника, следящие за порядком, расизм в чистом виде по отношению к жителям из других частей страны — все складывается в одну, но очень неприятную картину мира. Есть здесь и несогласные — те, кто борется с деспотией Изумрудного города. И их борьба тоже очень напоминает нашу реальность — террор и убийства в качестве главного аргумента. Вот в такой стране, в одной из беднейших ее частей, в семье проповедника родилась будущая ведьма.

цитата

В Гилликине банки приумножали деньги, заводы приумножали товары, торговцы приумножали любовниц, студенты приумножали знания, а механические слуги встречались в доме, который был когда-то знаменитым «Приютом философа», и слушали, как освобожденный Громметик призывает к классовой революции.


Роман построен по классической схеме — история жизни ведьмы от рождения до смерти (это не спойлер, ведь все, кто читал Волкова или Баума знают, как погибла колдунья). Сюжет линеен. Поначалу нам рассказывается о детстве ведьмы, ее семье, а главное — дается общее представление о стране Оз. Далее – самый настоящий роман взросления, обучение Эльфабы в Шизском университете. Это наиболее добрый кусочек книги — юность, первые чувства, знакомство со сверстниками, и в первую очередь с Глиндой, которую потом станут называть доброй волшебницей Юга. Но уже здесь начинают сгущаться тучи, и политика Волшебника страны Оз вмешивается в жизнь девочек. А в финальной трети книги становится ясно, почему Эльфабу стали называть ведьмой и как получилось, что Дороти все-таки смогла ее победить.

С одной стороны, что может быть интересного в том, чтобы читать книгу, у которой известен как сюжет в целом, так и множество мелочей (вроде серебряных башмачков или летучих обезьян)? Но Магвайр сделал так, что даже знакомые с детства фрагменты выглядят свежо и оригинально. Сама Эльфаба — необычная, странная, но никак не злая. Гудвин — жестокий тиран, который силой захватил власть и всячески подавляет любое недовольство. Страна и ее обитатели — не слишком приятные, не слишком добрые, совершенно несказочные персонажи.

цитата

Весть о гибели Западной ведьмы облетела всю страну. Говорили, что это политический заказ, тщательно спланированное убийство. Рассказу Дороти никто не верил: называли его в лучшем случае самообманом, в худшем — наглой ложью.


Героев в книге много, и Магвайру удалось сделать их запоминающимися. Не приятными, нет, почти все персонажи (не исключая и саму Эльфабу) так или иначе — весьма несимпатичные личности, но все они совершенно живые, со своими устремлениями, желаниями и чувствами. Однако роман — в первую очередь, история ведьмы, и именно ее характер описан лучше всего. Эльфаба меняется на протяжении всей книги — она проходит огонь и медные трубы, находит и теряет друзей и любовь, теряет волю и сходит с ума, и вновь возвращается к жизни. Ее история совсем не героична, в стране Оз нет места подвигу и самопожертвованию, но оторваться от романа практически невозможно, потому что в такую жизнь, в такую судьбу гораздо легче поверить, чем в старую сказку.

В романе довольно много философствования — неожиданных рассуждений на тему бога и возникновения мира, природы зла и добра, причин появления говорящих Животных и многого другого. Автор явно предназначил книгу для читателя мыслящего, хотя не всегда это идет роману на пользу — в последней трети текста количество рассуждений излишне тормозит сюжет.


Итог: коктейль из политики, философии и реальной жизни в антураже сказки Баума. Такая книга понравится далеко не каждому, кому-то не хватит привычного для фэнтези средневековья и сражений, кому-то может не понравится общая давящая атмосфера романа. Но любителям нестандартного фэнтези, которым приелась бессмысленная героика, «Ведьма» обязательно придется по вкусу.


Впервые рецензия была опубликована в декабрьском номере "Мира фантастики" за 2008 год.
Данная версия по сравнению с журнальной немного изменена.




173
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 10:00
Тоесть брать стоит ...А то мне эту книгу предлагали настойчиво...Я же настойчиво сопротивлялся .
375 рублей за нее нормальная цена ?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 10:02
Сложный вопрос. Я себе этот роман не оставил. И столько бы денег, наверное, пожалел.


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 10:31
Довольно любопытная книга, но покупать, скорее всего не буду- сейчас накопилось много более значимых для меня книг.Вот появится «окно», тогда посмотрим.
Dark Andrew Кстати, не знаете, есть ли в сети отрывок из этой книги, чтобы можно было «попробовать на зуб»? Всё-таки 9-ку ей поставили в МФ.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 10:32
В сети вроде нет её отрывков, а девятку ей поставил в МФ я.

И, если честно, то это редкая книга, которую невозможно по отрывкам оценить. Только после полного прочтения.
 


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 10:47
Если так, то конечно, отрывок в данном случае мало поможет- даже искать не буду, но книгу обязательно возьму на заметку.


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 10:50
Ну хоть кто-то рецензию написал, а то так бы пылился весь тираж некрещенным критикой 8-)
Любопытно...


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 13:04
Взял на заметку еще с твоей рецензии в МФ. Но тоже подожду окна, все-таки меня очень даже заинтересовало.


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 15:45

цитата

на проходит огонь и медные
))) молодец что воду убрал ;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 15:54
А то! Что ж я сказку не знаю ))))))))))))
 


Ссылка на сообщение23 января 2009 г. 16:20
ну всякое бывает, а так отличная шутка вышла ;-)

обратил, кстати, внимание на «времена» в заглавие? Их ведь обычно переводят как «время», например, роман Кутзее Life & Times of Michael K -- «Жизнь и время Михаэла К.». Это какая-то специальная переводческая фишка в случае «Западной ведьмы»?


Ссылка на сообщение24 января 2009 г. 16:02
А тем, кто Баума не читал, стоит эту книгу прочесть?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 января 2009 г. 17:18
Я сделал так — перед прочтением Магвайра скачал Баума и прочитал за 30 минут с экрана. Потом читать было приятнее.


Ссылка на сообщение24 января 2009 г. 19:37
А что Баум столь короткий ???
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 января 2009 г. 19:40
Да. Очень маленький первый роман. У него просто много этих романов.


Ссылка на сообщение1 февраля 2009 г. 14:00

цитата

Обычно они вызывают не самые лучшие чувства у поклонников исходного текста, чаще всего тем, что искажают его идеи или (и) противоречат в деталях. Так и хочется спросить — что, свое слабо было написать? Зачем лезть в чужой мир и менять там что-то?

Так же и обычно поклонникам нравятся фанфики по совершенно обратной причине: с героями происходит то, что в оригинале никогда не случалось, или же совсем не могло произойти в тех условиях и фанфик перевернул устои, или же упомянутое мимоходом развёрнуто и проработано..8-) Парадоксально, но факт — искажения и противоречия и привлекают.:-) В общем, по твоей рецензии, с этой книгой так и получается. Автор открыл дверь в этот мир с той (тёмной) стороны.


⇑ Наверх