Как и обещал, докладываю о фантастике, изданной в 2011 году на белорусском языке.
Издательство «Галіяфы» приступило в 2011 году к выпуску серии «Калекцыя беларускай фантастыкі». Старт серии дал сборник минского писателя, поэта и переводчика, одного из основателей движения «Бум-Бам-Лит», Сержа Минскевича — «Сад Замкнёных Гор». В книгу вошли романы «Сад Замкнёных Гор» (квази-фэнтези) и «Забаўкі для малодшых» (космическое фэнтези), повесть «Гіперновы рабінзон» и несколько рассказов. Это первое книжное издание фантастической прозы автора, до этого его фантастические произведения публиковались в периодике – журналах «Маладосць» и «Першацвет».
Издательство «Літаратура і мастацтва» в серии «Бібліятэка сусветнай літаратуры» выпустило сборник произведений Станислава Лема, переведённых на белорусский язык Анатолием Бутевичем, с послесловием известного лемолога Виктора Язневича. В сборник вошли роман «Непераможны» и несколько рассказов.
Итого: один плюс один.
И вроде всё охвачено — наша литература и зарубежная, фэнтези и научная фантастика, романы и малая проза.
Но оглядываясь на тысячи книг, относящихся к самым разным направлениям фантастической литературы, изданных в 2011 году на русском, так и напрашивается: маловато, маловато будет!
По-моему, это весьма красноречивая иллюстрация к спору о роли и месте беларускай мовы в Беларуси.
Мне весьма симпатичны люди, которые пытаются что-то делать для сохранения и более широкого распространения белорусского языка. Но объективная реальность такова, что если человек делает выбор – знать в совершенстве русский или белорусский язык – то аргументов в пользу первого находится больше. Что собственно и происходит, о ситуации в моём родном городе, где есть польская школа, но нет ни одной школы с обучением на белорусском языке, я уже писал.
P.S. Как обычно: Замечания и дополнения приветствуются!