Четвертная фантЛабораторная работа завершена, имена победителей известны, и я, в принципе могу не писать этот пост. Чего уж, раньше надо было стараться. Тем более, многие уже успели деанонимизироваться. Однако, я продолжаю выводить черные буквы на белом экране своего компьютера. Нет, не потому что считаю своим долгом довести начатое до конца или льщу себе мыслью, что это пойдет на пользу авторам. Отнюдь. Просто... вдруг это кому интересно?
Звездный десант моралистов
Говорят, первое впечатление – самое стойкое и на 70% определяет мнение о человеке, недаром один поэт, к которому я склонен прислушиваться даже несмотря на то, что IRL он не существует, говаривал – «Никогда не выпадает вторая оказия создать первое впечатление». Ну, один в один, парень знал своё дело.
Так вот, к чему это я? Не знаю как у вас, панове, а у меня подобное правило срабатывает и с рассказами (повестями, романами-эпопеями). Первые два-три абзаца (страницы, если выбрана крупная форма) дают представление о том, что будет в дальнейшем, настраивают и формируют впечатление. И если там, в самом начале, идёт описание какого-то нелицеприятного персонажа, то в 70 (ну хорошо, не будем пошлыми – в 71%) я спроецирую его и на сам рассказ – всё эти «поросячьи глазки», «мясистые губы» и прочие оспинки от ветрянки (sic!)
Нет, автор, конечно ещё может вывернутся и, после посредственного начала, выдать потрясающий и искрометный финал. Романистам — проще, им есть где раскачаться, но отдельные виртуозы и с рассказами такое сотворить могут. К сожалению, это не наш случай.
По разумным жукам, с которыми воюет выбравшееся в космос человечество, славно потоптались ещё в прошлом веке (собственно, после «Звездного десанта» — или книги, или фильма – тему можно было и закрывать). По гарпиям, вроде, никто не топтался, да только и автор не стал. Назначение флэшбеков я, признаюсь честно, не понял. Показать гибкость человеческой морали и людское приспособленчество? Так это всё равно не сыграло никакой роли, тем более жуки «обули» человечество по полной. В плюсы можно отнести концовку, но, честно говоря, эти несколько строчек спасти рассказ уже не могут. Возможно, не будь этих непонятных интерлюдий в прошлое… Хотя, всё равно. Тем более, что к такую финалу подошёл бы более ироничный стиль изложения, а автор как-то слишком серьезен.
Ну и язык немного страдает, да. «Жук застонал» — хм, что-то я сомневаюсь, что они могут.
Дева, меч, дракон
В первую очередь автора хочется похвалить за владение языком – я споткнулся только один раз, в самом начале, на слове «музыкантша». Не скажу, что оно портит картинку, но, по хорошему надо было поискать синоним или перестроить фразу – если уж следовать выбранному курсу до конца. А так, немного смазывается впечатление, но только вначале, дальше то ли автор опомнился, то ли я читал уже в более благостном настроении. Восточный колорит, знаете ли, расслабляет и умиротворяет даже таких законченных «западников» как я, не хуже аквариума с рыбками.
«Лунная дева» — как раз такой аквариум, красиво подсвеченный, украшенный всякими причудливыми декоративными элементами, большим скелетом затонувшего фрегата (джонки?) в центре и непременным бледным фонариком где-нибудь в уголке. Увы, как многие красивые вещи, он малофункционален, к тому же, всю эту восточную эстетику может выдержать разве что поклонник Японии (Китая, Кореи – подставьте название любой страны из юго-восточного региона Азии самостоятельно), а я всё-таки сын европейской цивилизации (чем немало горжусь), поэтому потерял интерес к истории достаточно быстро.
В утешение (хотя, какое утешение — рассказ хорош, просто не нашёл во мне своего читателя) могу сказать, что антураж он выбирать умеет. В милых моему сердцу декорациях европейского средневековья эта история выглядела куда как хуже. Рыцарь, принцесса и дракон — что может быть банальней? Тем более, что мы спасаем принцессу ради... спасения принцессы! Мотивация хромает на обе ноги, но если сменить задник с нарисованным замком на задник с не менее нарисованными пагодами будет вроде как по другому, повеселей и не так привычно. Так оно и есть, собственно говоря.
О чём говорит колесо?
Не думайте, дальше речь пойдёт не об эпопеи Роберта Джордана, вовсе нет. Просто, в переводе с божественной латыни на язык родных осин «колесо» значит rota, а «говорить», соответственно, orat. По-моему, намек предельно прозрачен, но, если кто не догадался, сейчас мы будем говорить о «Пасьянсе из карт Таро, разложенном парнем по имени Стив в мире победившего зоммби-апокалипсиса». Уф, я это написал...
С одной стороны – интересная компоновка (много очень маленьких рассказиков в одном, тоже небольшом). Заскучать просто не успеваешь, тем более, что в конце каждого мини-рассказа автор преподносит сюрприз-развязку, обычно – мораль, но весьма неожиданную. Опять же, связь с арканами выдержана, уж если выпал Шут, то и рассказ про сумасшедшего идиота, а если колесница – не извольте сомневаться, будет на чем прокатиться.
С другой – рассказы не играют вместе. Карты-миниатюры есть, но в единый сюжет они не складываются. Старина Стив тасует колоду, а может от нечего делать любуется яркими картинками, но никак не раскладывает пасьянс. В общем-то, это тоже неплохо, но собирать мозаику интересней, чем любоваться отдельными её фрагментами, пусть и завершенными на первый взгляд.
А вот с «технической» точки зрения у меня претензий нет – это похоже на то, что вышло бы, если сценаристов фильма «Добро пожаловать в Зомбиленд» покусал Нил Гейман. Ну, или наоборот, они – его (Гейман, думаю, всё-таки джентльмен приличный). Вполне вероятно, что в этой кровавой вакханалии не обошлось и без Мэла Макса Брукса – «Мировая война Z» иногда цитируется чуть ли не дословно. Для усиления эффекта рекомендую читать рассказ под музыку Тори Амос или Анны Данилевски напополам с саундтреком из Fallout (опционально можно заменить амбиентом от Bisclaveret).
Один вот только вопрос не дает мне покоя, тревожа по ночам — но, чёрт возьми, кто такая Энджи Коули?