Д. И. Ростиславов О православном белом и черном духовенстве в России. В 2 томах. ( Александрия, 2011)
Сын сельского священника, воспитанник Санкт-Петербургской духовной академии, Р. занимал в ней до 1852 года кафедру математики и физики. Последние годы жил в Рязани, занимаясь устройством бесплатных публичных лекций по физике и естественной истории (1859 — 1866). Написал несколько руководств, отличающихся ясностью и общедоступностью изложения. Сочинение его «О духовных училищах» было написано им по поручению директора Синодской канцелярии Гаевского, в виду предполагавшегося преобразования училищ, но, «вследствие свободно выраженного мнения, не имело хода» и могло быть напечатано лишь за границей (Лейпциг, 1860). Там же вышло и другое его сочинение, тоже получившее большую известность: «Черное и белое духовенство в России» (1856 — 1866). Впоследствии русское правительство воспользовалось идеями Р. при преобразовании духовных семинарий и училищ.
Несколько слов об издательстве Александрия. Это рязанское издательство, существующее на средства мецената Александра Ивановича Цепкова, издает замечательные и уникальные книги — труды античных, византийских, западноевропейских, русских историков, которые до сих пор были недоступны для большинства российских историков. Среди книг Александрии — «Гуситская хроника» Лаврентия из Бржезовой, Записки Станислава Немоевского, Рукопись Жолкевского, История Никиты Хониата (того самого, из «Баудолино» У. Эко), маркиз де ла Шетарди в России 1740-1742 годов, Посольство Кунраада фан Кленка к царям Алексею Михайловичу и Федору Алексеевичу, Сочинения Григория Скибинского, Переписная книга домовой казны патриарха Никона, Чешская хроника. Хроника и деяния князей, или правителей, польских, Опыт исследования об имуществе и доходах наших монастырей, Похождение в Землю Святую князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава, Записки иезуитов о России...
Большинство этих книг не переиздавалось в России с конца позапрошлого века, они отсутствуют в региональных и университетских научных библиотеках... Поколения советских и российских историков эти книги в глаза не видели. Вообщем, культурную миссю небольшого провинциального издательства трудно переоценить...
Павел Пепперштейн. Пражская ночь. (Амфора, 2011)
В новом романе критика, художника и писателя Павла Пепперштейна гений и злодейство соединяются в декорациях «Вальпургиевой ночи» Густава Майринка. Главный герой — киллер, от природы наделенный чрезвычайно острым зрением и осененный музой поэзии, да еще читающий между делом доклад о событиях Пражской весны на социологической конференции. Его идефикс — пришить «гауляйтера Москвы», который из хозяйских соображений лишил столицу того ощущения собственной истории, которым дышит для чехов Прага.
Виктор Суворов. Кузькина мать. (Добрая книга, 2011)
Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, написанная в лучших традициях бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1950-х — первой половины 1960-х годов, когда в результате противостояния двух сверхдержав, СССР и США, человечество оказалось на грани Третьей мировой войны, на волоске от гибели в глобальной ядерной катастрофе. Новая сенсационная версия нашей политической и военной истории, разрушающая привычные представления и мифы о движущих силах и причинах ключевых событий середины ХХ века.
Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает об истинных причинах Берлинского и Карибского кризисов, о которых умалчивают официальная пропаганда, политики и историки в России и за рубежом. Эти события стали кульминацией второй половины XX столетия, поворотным пунктом и предопределили историческую судьбу Советского Союза и коммунистической идеологии, последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.
Фридрих Ницше. ПСС: Том 2. Человеческое, слишком человеческое (Культурная революция, 2011)
Одно из главных произведений немецкого философа «Человеческое, слишком человеческое». Это произведение Ф.Ницше впервые выходит на русском языке в своем полном виде — одним томом со своими приложениями «Смешанные мнения и изречения» и «Странник и его тень», а также другими текстами, входившими в первые немецкие издания этой книги. Новый перевод был специально подготовлен В.Бакусевым для данного собрания сочинений.
Джон Фаулз. Куколка (ЭКСМО, 2011)
Последний роман Дж. Фаулза. Ранее был известен российскому читателю под названием «Червь» в переводе В. Ланчикова. Слышал, что многие недоумевают: чем был плох прежний перевод? На этот вопрос у меня нет ответа. Перевод Ланчикова действительно был хорош, но могу сказать, что новый перевод А. Сафронова (переводчик С. Уотерс, Ч. Маклина и др.) ну ничуть не хуже (по крайней мере). Кроме того, в новом издании переведены фрагменты The Gentleman's Magazine, предваряющие каждую новую главу. Почему эти фрагменты не были переведены «Вагриусом» остается только гадать. И эти фрагменты не просто «передают дух эпохи», а весьма важны для понимания главной загадки последнего фаулзовского романа.
Словом, тем, кто сомневается брать ли новое издание «Червя», мутировавшего в «Куколку«мой ответ — однозначно брать.