Чем Гарри Поттер схож с


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «angels_chinese» > Чем "Гарри Поттер" схож с макасарской письменностью
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Чем «Гарри Поттер» схож с макасарской письменностью

Статья написана 24 июля 2011 г. 16:55

На макасарском языке говорят на юге индонезийского острова Сулавеси. И пишут тоже, когда-то писали, во всяком случае. Старинные памятники макасарской письменности сохранялись в основном на пальмовых листьях, отсюда — название письменности: лонтара, по местному виду пальмы. Каждый слог записывается знаком для согласного и диакритическим значком для гласного.

Беда в том, что макасарские слоги — это согласный + гласный + согласный. Финальный согласный на письме всегда опускается. Отсюда, если верить лингвисту Николасу Эвансу, возникает парадокс: прочесть макасарский текст можно лишь при одном условии — если вы заранее знаете, о чем он. Что, конечно, подходит для канонических текстов — молитв, мантр и прочего. Но, мягко говоря, не годится для литературы.

По-моему, последний фильм о Гарри Поттере режиссера Дэвида Йейтса — точно такой макасарский текст. Если вы заранее знаете, о чем он, то есть если вы читали книгу, вам всё будет понятно и с чувствами героев, и с лакунами, и с прочим закадровым действом. А если не знаете — фильм безнадежен.

Не то чтобы этого не случалось раньше. Такое же впечатление производил в свое время «Final Fantasy VIII: Advent Children» — фильм, немыслимо сильно завязанный на игру. Может, это и была первая ласточка «кино для фанатов».

Но с литературой и в Голливуде такое делают, кажется, впервые. Как говорят в Америке, для народной музыки сойдет, в смысле — для коммерции сгодится. Для искусства — вряд ли.

Current Books: «1Q84» Харуки Мураками (2-й том), «A Game of Thrones» by George R.R. Martin

Current Music: Suzuki Keiichi — The wasteland massacre and the reminiscence of geisha





198
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение24 июля 2011 г. 22:35
Отечественный кинематограф эту методу сто лет как освоил. «Дозоры», например, такие — я родителям после обоих фильмов покадрово объяснял, что там происходило. А еще раньше Бондарчук-ст. снял эпохалку «Война и мир», славную ржачным кастингом, невероятными массовками и совершенно неуловимой фабулой. То есть читавшие, конечно, вспоминали в середке каждого эпизода, что именно вдруг поперло вбок. А остальные покладисто перлись от Кантемировской дивизии в ментиках и зрелой супружеской четы Бондарчук-Скобцева, изображавшей юных-преюных героев.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 июля 2011 г. 07:27
Good point. Про «Войну и мир» я в этом смысле точно не думал. Но там хоть можно понять — оно в теории должно было быть осилено почти всем населением страны.


Ссылка на сообщение25 июля 2011 г. 01:58
Это же и с «Кодом да Винчи» и «Ангелами и демонами» Брауна.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 июля 2011 г. 07:28
Вот не уверен. Допускаю, что книги Брауна куда богаче и изысканнее кино, но с «Кодом да Винчи» у меня, не читавшего источник, не было никаких проблем в принципе.


⇑ Наверх