Читаем между строк или о чем


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «in-word» > Читаем между строк или о чем говорит детям Дмитрий Лиханов.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Читаем между строк или о чем говорит детям Дмитрий Лиханов.

Статья написана 27 декабря 2010 г. 17:00

Толчком к написанию этой заметки стала вполне прозаическая ситуация – чтение женского журнала. Журнал оказался у меня случайно, неделю провалялся на работе возле аквариума и чуть было не попал под «предновогоднюю раздачу» — так именуют мои сотрудники грандиозную уборку в офисе и следующий за ней вынос накопившейся прессы. Спасла его только перспектива быть прочитанным моей мамой-пенсионеркой, а затем послужить благородному делу растопки печки в ее деревенском доме. В итоге, журнал заполнил собой паузу между станциями метро «Дворец Украина» и «Минская».

Видимо желая организовать своим читателям предпраздничное, рождественское настроение, редактор журнала включил в этот номер «трогательную и забавную историю» Дмитрия Лиханова про мышонка Джеймса Брауна, отправившегося на далекие Алеутские острова. Все бы ничего, да вот только несколько абзацев из этой «сказки», описывающих предполагаемого отца мышонка, оставили в душе весьма гадкое ощущение.

Предоставлю слово автору:

[i]…….«В кого он такой уродился? – сетовала мать, обнюхивая по утрам всех своих серых мышат и стараясь припомнить, не было ли у нее какого иного греха, кроме как с их отцом – взъерошенным представителем отряда грызунов, проникшим на территорию столицы в вагоне с украинскими гастарбайтерами.

Лежа на мохеровом берете тети Зины из второго подъезда, этот политический эмигрант любил порассуждать о самостийности своей родины, чьи блудные дети с рассвета до темна батрачили на ненавистных им «москалей»; о незабываемом вкусе копченого черниговского сала и мессианском предназначении хохлов в мировой мышиной истории….

…….«Как же его звали?» — спрашивала мышиная мать, опасаясь выглядеть в глазах детей и знакомых слишком уж ветреной и легкомысленной мышью.- Такая глупая хохляцкая фамилия, каких полно в этой завистливой стране.»……[/i][/b]

Прочитав подобное описание незадачливого отца, пришлось взять паузу. Честно, я даже оглянулась, не привлекла ли внимания других пассажиров поезда – мне показалось, что мое ошеломление «прозвучало» на весь вагон. Я никак не ожидала такого концентрированного презрения к народу соседней страны в пасторальной сказочке…просто оказалась не готова к такому проявлению братской любви …..

Вот так эпизодно, набросочно, мимоходом мазнули грязью соседей в произведении, опубликованном не только в этом дамском журнале, но и в журнале «Путеводная звезда» Российского Детского фонда в одном ряду с киплинговским «Всегда ваш, пёс Бутс» и рекомендованном для детского чтения... Вот так ненавязчиво, исподволь, используя прием «25 кадра» детские писатели прививают маленьким россиянам пренебрежительное отношение к соседям, закладывая фундамент будущих сложностей.

Не скажу, что в моей стране подобного нет. Увы, есть, и даже слишком много. По мере своих скромных сил, борюсь и буду бороться с проявлениями национальной неприязни в окружающей жизни. Просто мне, коренной киевлянке, родители которой родом из-под Калуги, а бабушка из Питера, трудно будет объяснить детям, родившимся от отца-украинца, что на родине их предков нас презрительно зовут «хохлами» и считают нищими приблудами.

Сердце писателя Дмитрия Лиханова не маленькое, а мелкое, ибо там живет гордыня.





238
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 декабря 2010 г. 00:22
Гхм... А это точно позиция автора , а не «мышиной матери»? Мыши они.. того... разные ...бывают :-) Да и оценивается вроде только один незадачливый папаша, а не все мыши эмигранты скопом...
Но рассказ не читала, сама оценить контекстность не могу. 8:-0


⇑ Наверх