Все отзывы на произведения Джоанн Харрис (Joanne Harris)
Отзывы (всего: 209 шт.)
Рейтинг отзыва
WoroH, 23 марта 2021 г. 18:41
Как замечательно описаны блюда, что слюни текут. Так и хочется приготовить пудинг с мясом и почками.
Истинно английская леди открыла на кухне портал в ад и, как ни в чем не бывало, отправилась с мужем отмечать юбилей. И в процессе думала, как бы не опозориться.
Вот я тоже жене постоянно говорю готовить по рецептам, а не понаитию. Однажды приду домой, а там...
Джоанн Харрис «Вера и Надежда идут по магазинам»
WoroH, 21 марта 2021 г. 17:25
Симпатичный рассказ про умиляющих бабушек. Прожив долгую жизнь, после достижения ими возрастных увечий, бабули все равно имеют мечты. Да, детям они вроде не нужны, но несмотря на возраст, находят силы что-то поменять в своей жизни, осуществить свои желания. Но во многих похожих произведениях, спекулирующих на данную тему, не всегда затрагивается тема последствий. Или может будет показано, что «будь что будет», но главное пойти против системы. В реальной жизни как правило все совсем не так. Терять Веру и Надежду конечно не стоит, но нужно думать здраво к чему это приведет.
Джоанн Харрис «Евангелие от Локи»
majj-s, 29 января 2021 г. 10:31
loca-мотив
Johnny, la gente esta muy loca,
What the f*ck!?
На самом деле, намек на безумие даже не должен быть слишком обидным. Любой трикстер отчасти безумец, этакий Джокер (салют, Хоакин Феникс), а кто более трикстер, чем Локи? Так-то да. К несчастью, «Евангелие от Локи» являет собой не пример священного безумия, но скорее оскудения умом. Тем более обидного, что автор отличная писательница.
Джоанн Харрис не просто отличная — превосходная. Сейчас даже не о культовом «Шоколаде», открывшем эру кулинарных интернет-блогов. Как неподражаема Харрис с мрачными «Пятью четвертинками апельсина» (военная Франция, семейные отношения, в которых больше ненависти. чем любви); отчаянными «Блаженными шутами» (Средневековье, странствующие циркачи и то самое священное безумие, которого не досталось «Евангелию от Локи»).
Как по-настоящему роскошны ее «Джентльмены и игроки» (Англия, закрытый интернат для привилегированных детей, убийства, костры на ночь Гая Фокса) — готический детектив с глубочайшим погружением в психологию. И вдруг вот это вот все. Топорный и неуклюжий экскурс в мифологию. Школярский пересказ легенд скандинавского пантеона.
Харрис и прежде пробовала себя в разном географическом антураже. Полукровке (мама француженка, отец англичанин), равно удавались Англия и Франция, оживавшие в ее книгах. Что до невидимых миру слез, проливаемых девочкой, с малолетства вынужденно усвоившей умение усидеть на двух стульях, всякую минуту опасаясь рухнуть в пустоту — это лишнее. Миру от нас нужна победительная грация и умение с улыбкой плясать на канате.
«Евангелие от Локи» скроено по прямо противоположным лекалам: сплошное селфпити, мильон терзаний, «как тяжело на свете жить бедняжечке» и «не мы такие, жизнь такая». То есть, вот просто так взять, и сделать беллетризованный пересказ скандинавских мифов показалось недостаточно и, как-то не комильфо (ей не к лицу и не по летам). Нужна была интрига, которая оправдает в глазах читателя это порождение творческого кризиса.
Voila: апоЛокия — апология Локи. Все каверзы, все скверные проделки, все издевательства бога-охальника над асами, ванами и смертными имеют причиной то, что его слишком мало любили в детстве (и потом). А потому, пожалейте «вашего покорного слугу» (этот оборот встречается в книге три тыщи семьсот двадцать восемь раз и единственная польза от чтения в том, что это стало синонимом дурновкусия, сама я его больше не употреблю ни под гипнозом, ни под наркозом).
Не единственная. Главная в просветительстве. В конце-то концов, ретеллинг скандинавских мифов и легенд имеет право на жизнь, пускай Иванопуло помебелируется. А я подожду от Харрис чего-нибудь столь же прекрасного, как «Джентльмены и игроки»
Джоанн Харрис «Ежевичное вино»
KROKS, 5 января 2021 г. 14:00
Сей сказ о том, как плохой писатель становится хорошим огородником. Еще один маленький вклад в мифологизацию и стигматизацию писательской профессии.
Главный герой – писатель-неудачник. А как иначе называется писатель, способный писать только тогда, когда есть реальные события, за которыми он может следовать, и люди, которых он может описывать, не утруждая мозг? Одну книгу он написал по воспоминаниям, а вторую пишет, откровенно заимствуя чужие жизни, и останавливаясь в ступоре всякий раз, как окружающие отказываются показать ему продолжение.
Дабы не быть предвзятым, можно заметить, что в тексте проскальзывало упоминание о том, что между этими двумя случаями он писал что-то еще. И даже продавал. Но здесь герой согрешил еще раз – он стыдится того, что написал. Писатель без воображения, ворующий чужие истории и стыдящийся своих? Если в круге близких или знакомых автора это типичный представитель, ее остается только пожалеть, хотя на самом деле больше жаль потраченного времени.
Отличная идея была в начале книги – нечасто встретишь рассказ от имени бутылки вина. Но чем дальше, тем вина становилось меньше, а к концу, словно спохватившись, в текст втиснулась пара необязательных интерлюдий. На фоне прочего мыла еще больше жаль несостоявшейся оригинальности.
В чем Харрис сильна, так это в технике описаний: запахи, погода, пейзажи, ей удалась атмосфера, в которой, правда, увязли и герои, и читатели. Одноразовое чтение, через которое пришлось продираться почти месяц. Тягучее, приторное и противное, с неприятным осадком в душе.
KROKS, 5 января 2021 г. 13:28
Похоже, в первой книге Харрис было маловато места из-за рамок первоисточника. Во второй, получив свободу, текст стал более выразительным, появились достойные многоходовки и противники. И финал – внятный и честный. Подкупает еще, конечно, что здесь не знаешь, чем закончится, а интрига Эдды давно и безвозвратно утеряна.
Джоанн Харрис «Блаженные шуты»
KindLion, 6 сентября 2020 г. 15:52
Если, глядя на обложку этой книги вы видите тоже, что и я (подсказка – речь вовсе не об имени автора), то вы, без сомнения, поймете причину, по которой я взялся читать эту книгу. А вот несколько строк о том, почему читать я ее бросил.
Книга показалась мне бестолковой, какой-то ненастоящей. Вроде все признаки того, чтобы роман был потрясающе интересным – налицо. Тут и бродящие актеры, и красивая, сильная духом, телом и умом женщина (главная героиня), и женский монастырь с его укладом, и время действия – средневековая Европа. А вот не случилось у Харрис интересного романа. Во всяком случае – для меня. Повествование какое-то блеклое, слабо интригующее. Как суп из вялых овощей. Суп, который перчи-не перчи, а он все равно невкусным будет
Джоанн Харрис «Леденцовые туфельки»
majj-s, 18 августа 2020 г. 13:02
Горький шоколад, сладкий чай, вот такой расклад, ай-яй-яй
Существуют две силы, способные нас вести. Два ветра, дующие в противоположных направлениях. Один несет тебя к тому, чего ты хочешь. Другой гонит тебя от того, чего ты боишься. И люди должны выбирать. Оседлать ветер или позволить ему оседлать тебя.
Сил, действующих на человеческую жизнь, много больше. Потребность в комфорте и защищенности. Социализация. Интерес к вещам, напрямую не связанным ни с желанным, ни с пугающим. Чувство долга и необходимость заботиться о тех, кто от тебя зависит — наконец. И еще уйма разнонаправленных энергий, каждая из которых на определенном этапе жизни может стать ключевой, хотя большую часть жизни почти не влияет на поступки.
Мотивация Вианн Роше предельно ясна, она хочет защитить дочерей. В случае, если социальные службы сочтут, что она не может обеспечить им подходящих условий жизни, девочек отберут. Потому, наступив на горло собственной песне, яркая женщина, которой бюргерство и ординарность претят, как прокисший суп, превращается в скучную мещанку, мышку серую-белую-несмелую, а шоколадная лавка, которую она открывает на Монмартре, разительно и не в лучшую сторону отличается от магазинчика из «Шоколада».
Потому что интерес к жизни сожрала серость, которая накрыла и пропитала все, исходящее от нее. Потому что нельзя безнаказанно наступать на горло собственной песне. Потому что если в тебя положена способность делать мир ярче, не использовать ее преступление против себя самой и Творца. Дела в лавке идут ни шатко, ни валко, но привлекательная женщина тридцати с небольшим, даже и с двумя детьми на руках, не избегнет мужского внимания. И на горизонте появляется Тьери, владелец помещения,арендуемого Вианн, человек солидный и с самыми честными намерениями.
И еще кое-кто питает к прекрасной шоколаднице сильный интерес. Женщина, назвать которую особой не самых твердых моральных принципов, значило бы сильно польстить. Нет-нет, Зози не из тех, о ком говорят слаба на передок. Она аферистка, строящая бизнес на поживе за счет умерших одиноких людей. Когда человек уже мертв, а неповоротливая бюрократическая машина еще не внесла информации во все свои реестры, рисковый и предприимчивый мошенник может, подделав удостоверение снять деньги с банковского счета, продать ценное имущество, получать субсидии и пособия, да просто какое-то время жить в опустевшей квартире, не оплачивая коммуналки.
Сомнительно? Не знаю, в жизни чего только не бывает. А если у беспринципного негодяя еще и паранормальные способности (думаю, небольшие у всех такого рода людей есть, как иначе могли бы проворачивать свои дела?). Так вот, если есть небольшие магические способности, веревочка может виться довольно долго. Хотя конец, как известно, все равно будет. Вот и Зози, которой бдительность подруг очередной усопшей и технический прогресс в лице камер слежения сорвали очередную аферу, решает прибиться к шоколадному берегу.
В чем будет ее профит, нам до конца книги неясно, это основная интрига романа. Но под умелыми руками прекрасной мошенницы, заведение расцветет, старшая девочка, травимая одноклассниками, научится давать отпор и обретет друга. Младшая, с чертами аутиста, существенно не изменится, но окружающие начнут воспринимать ее с большей приязнью. Вианн... А впрочем, не буду портить впечатления тем, кто решит прочитать
Это четвертая книга Джоанн Харрис на моем веку. Знаменитого «Шоколада» так и не прочла, удовольствовалась в свое время фильмом, но «Пять четвертинок апельсина», «Блаженные шуты» и «Джентльмены и игроки» — отличные романы. На их фоне «Леденцовые туфельки» несколько проигрывают: много детских психотравм, много сентиментальных соплей в стиле сериалов с сомнениями одного персонажа, как воспримет другой некоторое непростое обстоятельство, вместо того,чтобы спросить напрямую,и очень много магии, успевшей изрядно поднадоесть. Но в целом довольно читабельно и вписывается в концепцию любимой читателем силы, что вечно хочет зла и вечно творит добро.
Спросите любого ребенка и сами увидите, насколько всевозможные книжные негодяи и мерзавцы, злые ведьмы и голодные волки для него интереснее простеньких ванильно-сладких принцев и принцесс.
Frd981, 1 июля 2020 г. 01:08
Хиппи, которая до сих пор играет на бас-гитаре в группе, созданной в 16 лет, главными увлечениями которой являются – праздность, гуляние, чай с печеньем, высмеивание священников и тихий подрыв существующей системы, решила с третьей попытки покорить мир. Хэррис утверждает, что пыталась выразить в этом романе опыт матери трехлетней дочери, и все началось с воображаемого дочкой кролика Пантуфля, перекочевавшего из виртуального мира на книжные страницы.
Итак, диспозиция. Маленький французский городок, в котором даже нет своей полиции. Все друг друга знают и прислушиваются к мнению священника или соседей. И тут, неожиданно, спокойствие размеренной жизни нарушает неизвестно откуда появившаяся Вианн Роше, открывшая в бывшей пекарне на центральной площади шоколадницу. Присутствие в городе независимой женщины, не скрывающей свои взгляды на жизнь, привело к тектоническим сдвигам в местном социуме. Жены перестают терпеть своих мужей-деспотов, внуки начинают общаться с бабушками (что им категорически запрещалось), а священники поддаются искушениям.
***
Далее, наверное, следовало бы подробно пересказать сюжет, сопроводив его несколькими цитатами, но он и так общеизвестен, если не по книге, то по фильму. А потому, лучше попробуем поразмышлять на затронутые в романе темы.
Что лучше – покой на одном месте или неизвестность постоянного движения? Судя по жизненному пути Хэррис, она все время разрывалась между идеалом хиппи – вечным странствием, и той жизнью, которую вынуждена вести. Пятнадцать лет преподавания французского в школе для мальчиков – это вам не путешествие за улетающим ветром. Складывается ощущение, что «Шоколад» для Джоанн – это еще и роман-ностальгия, попытка отдать дань мечте, в которой каждый день происходит что-то новое. Пусть плохое, но новое. И сцена, где Роше уговаривает только что ушедшею от мужа Жозефину остаться у ней в шоколаднице, в чем-то похожа на оправдание. Оправдание утраты непредсказуемого идеала ради повседневной определенности.
Отношение к смерти. Еще одна непростая тема. Смерть постоянно присутствует на страницах романа. Или в виде карты, выпадающей при гадании. Или через собаку Гийома, безвестных цыган, сгоревших в плавучем доме, мать Роше, Арманду Вуазен.
Сначала Вианн говорит по поводу престарелого больного пса:
«- Будь у меня выбор, я предпочла бы такую смерть. Безболезненный укол. В присутствии доброго друга. Все лучше, чем ночью в одиночестве или под колесами такси на улице, где никому и дела нет.»
Потом Гийом после мучительного конца своего любимца соглашается с ней:
«- Да, мне следовало раньше его усыпить. Оставить ему хоть немного самоуважения.»
И наконец, на примере Арманды Вуазен показывается, как надо с улыбкой уходить из этого мира.
Скорее всего, это отголоски бурной дискуссии о допустимости эвтаназии, развернувшейся как раз во время написания романа. Дискуссии о праве человека по своему распоряжаться наивысшей ценность – своей жизнью. Праве, когда мучительный конец неизбежен.
Отношение к детям. На самом деле, в романе ненавязчиво противопоставляются восточная и западная системы воспитания.
Например, в Японии принято считать, что с рождением маленького в доме поселяется небесный ангел и до семи лет ребенок – это божественное существо. Поэтому до семи лет детей вообще не воспитывают и потакают всем их капризам. Хорошо это или плохо – вопрос спорный, но таковы традиции.
Анук с ее выдуманным кроликом Пантуфлем, свободой задавать любые вопросы, дружить с любыми детьми и бегать играть в любые места – само олицетворение восточного подхода к воспитанию.
Люк Клэрмон – правильный мальчик, с детства приученный соблюдать правила и ограничения – олицетворяет западный взгляд на ребенка.
Не знаю, кто из них прав. Я лично за «третий путь». Путь, где ребенок живет на грани реальности и фантазии, но, вместе с тем, и осознает риски реальной жизни.
***
Еще несколько слов о фильме, снятом по книге. В картине Лассе Халльстрома произошли легко предсказуемые замены. Священник – главный оппонент Роше, отошел на второй план и его место занял мэр города граф де Рейно. На самом деле, это более правдоподобно, как и замена телепатии Роше на чисто психологический тест на крутящемся блюде с шоколадом.
На цыган тоже навели лоск, отдав роль Ру Джонни Деппу, которому, в отличие от книги, в общем-то, нечего было играть. И, естественно, появилась любовная линия, от которой Хэррис всячески открещивалась на всем протяжении романа.
Получилась такая добротная сказка. Только не для детей, а для взрослых.
Но вполне достойная сказка.
Джоанн Харрис «Пять четвертинок апельсина»
Селеста, 17 мая 2020 г. 19:22
Неоднозначный автор, неоднозначная книга. Она более взрослая, более серьёзная, чем знаменитый «Шоколад», но эффект достигается исключительно за счёт сложных тем, затрагиваемых в произведении. Тем, к слову, так толком и не раскрытых.
Повествование в книге нелинейное, автор то рассказывает о текущих событиях, то переносится в детство героини, девочки в прошлом, пожилой женщины в настоящем. Через призму её восприятия автор пытается показать быт французской деревушки времён оккупации во время Второй Мировой войны. Ключевое слово — пытается. Может быть, моя проблема восприятия завязана на разнице менталитетов, сложно читать о детях, которые стучат на односельчан фашистам, и при этом героиня, вспоминая о тех событиях, старательно оправдывает саму себя — мы были всего лишь детьми. Это первое, что меня покоробило.
Второе — персонажи. Все, как один, либо картонки, составляющие исключительно массовку, либо просто неприятные личности. Главная героиня — злой и жестокий ребёнок, который целенаправленно доводил мать до жесточайших приступов мигрени, брат — равнодушный к родственникам трус, сестра — глупая пустышка. Это неплохо — то, что в книге нет положительных персонажей, плохо то, что непонятно, для чего нужны эти персонажи. Что хотел сказать автор. Что дети злы и жестоки? У Рэя Брэдбери наивная детская жестокость показана не в пример глубже и ярче. Что мать героини плоха и не дала детям любви и ласки? Сложно осуждать женщину, которая тянула на себе одна всё хозяйство, а собственная дочь делала всё, чтобы из простого эгоизма усложнить ей жизнь. Да, это не идеальная мать, не понимающая, как демонстрировать любовь, она отнюдь не положительный персонаж, но именно ей единственной хочется сопереживать. Её одиночество, тяжёлая болезнь, неуживчивый характер, не любящие её дети — всё это сложно.
Третье — суть самого произведения, и это, пожалуй, главный его недостаток. Сути нет. Автор накидала в книгу много крючков — загадочный альбом с рецептами, некая тайна прошлого, война, апельсины, и т.д. — и ни один из них не дожала. В итоге книга похожа на вино, разбавленное водой — какая-то невнятная кислятина. Невнятность — пожалуй, лучшее слово, которым можно эту книгу описать. Начинавшая так интересно и интригующе, она, в итоге, оказалась просто пшиком. Не в её пользу говорит и само повествование: книга скучная, часто провисающая. И не из-за долгих пространных описаний, они, как раз, лучшая часть романа, создающая определённую атмосферу. Например, линия взрослой героини пресная и непонятно для чего нужная, даже стилизация под говор постаревшей женщины, с которой автор начала, уже через пару десятков страниц куда-то исчезла.
В итоге, я просто не понимаю, зачем прочла эту книгу. Я ничего из неё не вынесла: ни интересных, пусть даже отрицательных и мерзких, персонажей, ни сюжета, от которого невозможно оторваться, ни ровного красивого повествования, ни идей, ни целей. Разве что язык, но и тот, мне кажется, был более сочным и образным в «Шоколаде», но я могу ошибаться — очень давно читала.
Книге — 6 из 10 кусочков апельсина. Не меньше просто потому, что написано добротно, и есть книги, которые просто глупые, бестолковые и бесталанные, эту нельзя назвать таковой, но и поставить ей больше рука не поднимается. Книга, написанная непонятно зачем, и непонятно, для чего.
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
Zlata.24, 5 мая 2020 г. 00:45
Начало и почти две трети книги я немного... скучала.
Описание школьных будней не смогло увлечь настолько, чтобы я думала о сюжете в перерывах между чтением. Я люблю порой читать в неспешном ритме, но с этим романом как-то не задалось.
И все же последняя треть книги смогла зацепить. Появилась динамика, накалилась интрига. И хотя о самой главной тайне героя я догадалась заранее, финал дочитывала с обострившимся интересом.
Джоанн Харрис «Скрытный народец»
Gourmand, 4 марта 2020 г. 00:06
Во накрутила! Такая миленькая была сказочка и такой жутчайший финал. Кошмар какой.
А во всём виновата няня. Не дурила бы голову девочке безумными сказками, ничего бы плохого не случилось. И сама бы осталась жива.
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
Kovanik, 16 ноября 2019 г. 11:17
Харрис снова оказалась на высоте )) Она мастерски закручивает интригу и держит читателя в напряжении до самого конца. Еще один великолепный психологический детектив в её исполнении.
Вначале я запуталась в героях, поскольку повествование ведется от лица двух персонажей. Но постепенно, когда становится понятно, кто есть кто, книга затягивает, от нее не оторваться. Очень атмосферно! И каким же получился мерзким типом главный злодей! Он буквально всю свою жизнь положил на алтарь мести. Автор мастерски скрывала личность этого товарища, постоянно сбивая с толку и подбрасывая все новые намеки на то, кто же он такой.
Книга произвела сильное впечатление. Интересно будет, зная, кто же главный злодей, перечитать книгу через время еще раз.
Джоанн Харрис «Пять четвертинок апельсина»
mors_ontologica, 28 августа 2019 г. 07:50
Здесь мне не понравилось все: стиль, сюжет, персонажи, способ повествования.
Стиль. Пищевые сравнения утомляют. Цвета какого именно сорта шоколада были чьи-то глаза, мне вообще без разницы, да и большинству читателей тоже. Соседство рецептов с описаниями гниющих фруктов и тухлой рыбы добавляет книге аппетитности, конечно, но с моей точки зрения это как-то нераскрыто. Если довести количество рецептов и тухлятины до абсурда, вышла бы неплохая стилизация под Паланика, а если убрать рецепты и добавить издевательство над рыбами -- стало бы похоже на Осиную фабрику. Но имеем то, что имеем.
Стилизация под рассказ старой женщины тоже не вышла (такие вещи вообще редко удаются). Манера речи рассказчицы потерялась через пару глав и осталась стандартное авторское повествование.
Сюжет. Без комментариев. Паразитирование на теме войны, тяжелого детства и т.д., с потугами сохранить подобие интриги, которая состоит в мотивах, заставивших мать семейства совершить некое ужасное преступление, из-за которого ей пришлось покинуть свою деревеньку навсегда. А еще интрига -- это вопрос, в чем, собственно интрига, так как о содержании этого преступления мы узнаем приблизительно в середине книги, когда лично мне было уже совсем неинтересно и читалось по инерции.
Персонажи просто все отвратительны. Героиня и все ее окружение невероятно тупы. Сочувствие вызывает только мать главной героини, потому я всегда сочувствую людям с мигренями.
Нелинейное повествование. Из-за того, что обе линии повествования начинаются от неких точек в прошлом, теряется динамика сюжета. Возможно, автору хотелось поэкспериментировать, отойдя от традиционной схемы «прошлое-настояшее», но не вышло -- результат оказался скучным и сухим. Если добавить сюда некоторые мелкие несогласованности, можно сделать вывод, что книга писалась кусками, а потом сшивалась в подобие целого произведения.
Отвратительная книга, которая могла бы вырулить только за счет треша и рецептов, но их оказалось слишком мало.
Fistaska, 4 июля 2019 г. 15:32
Неплохое, лёгкое произведение. Прочитать после какого-нибудь хоррора — самое то. Сразу захотелось переехать в уютную европейскую провинцию и открыть свой магазинчик. Не очень понятны постоянные скитания героинь по городам — наверное, не уловила суть.
Советую к прочтению.
Джоанн Харрис «Туалетная вода»
Zlata.24, 22 января 2019 г. 15:10
Короткая зарисовка, и спасибо автору, что не раздула на больший объем. Не знаю, как можно читать с наслаждением, но у меня слишком хорошая фантазия, да и автор очень красочно описывает принятые нормы поведения в средневековом обществе. Так что, извиняюсь, чуть не плевалась. Но, видимо, в этом и есть ценность исполнения, т.к. рассказ все же не оставляет равнодушным. И даже с учетом этого не могу поставить выше 4 из 10.
Сама история воспринимается как стеб над «немытой» знатью, при этом рассказчик словно залетный пришелец: мол, вот такие были нравы, а я не такой, я — белый и пушистый. Но его подпись в конце повествования обескураживает вдвойне: Шанель — намек на известного парфюмера, а вот «монсеньор» — один из титулов высшего католического духовенства — сомневаюсь, что он мог быть парфюмером придворной дамы...
Гораздо проще воспринимать рассказ как анекдотичную историю: дама требует налить ванну (раз в полгода надо совершить процедуру), скоро придут кавалеры, слуги с ног сбились, а в итоге... ))
Джоанн Харрис «Евангелие от Локи»
zverek_alyona, 11 января 2019 г. 22:08
Недоумение вызывает уже название этого «фанфика». В оригинале оно звучит как The Gospel of Loki, а gospel в английском — это не только «евангелие», но и «убеждение» или «взгляды». Впрочем, довольно быстро становится понятно, что это не блажь переводчика, а намеренная отсылка автора к Библии. На 400 страницах романа такие религиозные «кроссоверы» встречаются еще пару-тройку раз. Я не вижу ничего крамольного в сведении под одной обложкой скандинавских/германских мифов и библейских историй, но в случае с «Евангелием от Локи» смысл таких пересечений так и остался для меня неясен — разве что хозяин — барин, в смысле, автору так захотелось.
Но это так, мелочи. Основная беда этой книги заключается в том, что повествование ведется от первого лица, то есть от лица Локи. И... зря Харрис это сделала! На мой взгляд, вообще не стоит писать объемные произведения по мотивам мифов о богах и богинях от лица кого-нибудь из них. Волей-неволей автору приходится раскрывать перед читателем ход мыслей божества-рассказчика, и эффект получается довольно неожиданный и неприятный — в таком изложении легенды и мифы резко теряют свое очарование и становятся пресными.
У Джоанн Харрис Локи-рассказчик лишается своей непредсказуемости, импульсивности, слишком много рассуждает, слишком далеко планирует, регулярно жалуется на свою судьбу и не менее часто оправдывается перед читателем за свои действия. Только одна цитата в качестве примера: «Видите, до какой степени они меня развратили? Они еще и ностальгией меня заразили, этим самым ядовитым из свойственных им человеческих чувств. А еще, возможно, жалостью к себе — особенно сильно я себя жалел, когда начинал думать, от чего мне пришлось отказаться, чтобы присоединиться к ним.»
И такая дребедень — каждый день... Зато насколько увеличился объем романа за счет внутренних монологов и ангста главного героя!
Спрашивается, (а) зачем я вообще это дочитывала и (б) за что все-таки поставила шесть баллов. Отвечаю.
Во-первых, я придумала способ, как это всё можно дочитать и не запустить книжкой в стенку. Можно представить, что главный герой — не древнее божество и герой двух «Эдд», а наш современник, довольно начитанный менеджер среднего звена, которого настолько задолбал корпоративный дурдом, что он все-таки свихнулся, угодил в настоящую психушку, где сообщает всем и каждому, что он древний скандинавский бог Локи, и пишет от его имени «воспоминания о былом». Под таким соусом этот текст пошел у меня почти на ура, и уже не так сильно раздражали разбросанные тут и там анахронизмы типа лабрадоров, тартинок с джемом и мелкого шрифта в договоре — что с психа взять, даже с очень начитанного.
Во-вторых, Харрис все-таки удалось выдать свою версию Рагнарёка (своеобразный «кви продест»). Правда для этого ей пришлось пожертвовать далеко не второстепенными фактами из скандинавской мифологии, но в целом сценарий получился занятный. В остальном же — и скучно, и грустно, и некому... Рекомендовать эту книгу я точно никому не буду.
Джоанн Харрис «Туалетная вода»
Ольгун4ик, 28 декабря 2018 г. 08:49
Я давно заметила, что эта писательница нравится милым, интеллигентным, образованным женщинам.
Отсюда вывод, что я не мила, малообразованна и вообще не женщина, потому что дважды старше престарелой героини рассказа.
Сказать, что мне не понравилось утрирование, фекальная тема... Да мне в общем-то все у Харрис не нравится. Нового ничего не открыла, расстроить иллюзии не смогла, порадоваться тоже. Придираться к нестыковкам по мелочам — мелко и незачем.
Спасибо за краткость. За это, те несколько баллов, и поставила.
Когда-то наша классная дама, ведущая у нас и историю, рассказывала, как наши барышни готовились к балу. Не ели, не пили, простите,
чтобы никуда не отлучаться и танцевать. Ну да, иногда до упаду. Но как-то это было почти романтично. Эта готовность терпеть, чтоб блистать. Выглядеть и быть лучше, чище и даже стройнее (легкая диета ради редких танцев — это не ограничение, это полезно).
И все таки огромное спасибо zdraste за рекомендацию. Без Вас бы и не открыла бы, но нужно же знать тех, кого не любишь.
zdraste, 29 августа 2018 г. 23:49
Главный герой женился на деньгах, и долгосрочных пока что воображаемых карьерных перспективах. ЧТо он совершенно не ожидал, это то, что у этого есть обратная сторона, у жены может быть мерзкий характер в совокупности с неприятной внешностью, патологической жадностью, хамством и завистью.
Джек, похоже, в портовом ресторанчике у «Розы» начал переосмысливать свою женитьбу на Мелиссе.
zdraste, 29 августа 2018 г. 23:34
Тут или жертвы вампиров изменились, и в процессе эволюции выработали какой то защитный механизм от энергетических вампиров, или вампиры деградировали и перешли на другой уровень.
Джоанн Харрис «Туалетная вода»
zdraste, 29 августа 2018 г. 22:56
Какой чудесный рассказ! Прямо таки наслаждение его читать на фоне всех средневековых любовно-фэнтезийных романов. Дорогим Авторам, прежде чем писать про очередную попаданку в мир со средневековым бытом, неплохо было бы ознакомиться с этим небольшим экскурсом в прошлое.
А то пишут про корсеты, и про то как трудно дышать из за их утягивания, а тут, во всей красе и во всем запахе, и не только о корсетах.
Джоанн Харрис «Место под солнцем»
zdraste, 29 августа 2018 г. 22:41
Да, этот фантастически-сатиристический рассказ, в конце заставляет улыбаться. Тут кстати, умолчалось о том, к каким последствиям обычно приводят пластические операции, да еще в таком возрасте, только намекнулось.
Как хорошо, что такие вот гламурненькие огорожены забором, вроде бы элита, а с другой стороны зоопарк. И не хотелось бы, чтобы дети глазели на это и брали пример. Маманя главной героини что-то упустила в воспитании своего чада, хотя в свое время вовремя одумалась.
zdraste, 29 августа 2018 г. 22:33
Рассказ ведется от лица, получившего увечье в автомобильной катастрофе, и начавшего причислять себя к группе людей, в которую входят как с врожденными физическими аномалиями, так и приобретенными, а также с умственным отставанием в развитии. То есть у человека была жизнь до, и после. Он мог точно отобразить чувства как не инвалида Туфельмана, так и женщины Флиппер родившейся с уродствами из за генетических или хромосомных нарушений.
Тут скорее всего идет речь о душевно-моральных качествах внутренних, и несоответствие их внешним данным.
Джоанн Харрис «Вера и Надежда идут по магазинам»
zdraste, 29 августа 2018 г. 20:01
Дело не в том, что не хватило денег на туфли, а дело в том, что предшествовало и последовало после уточнения цены и подсчитывания наличной суммы. Это приключение, воодушевление удачного побега, слаженность команды состоящей из двух человек, ну и главное, это человечность продавца обуви.
Остальное очень удивляет, особенно условия содержания людей в домах престарелых в стране, у которой большая часть стран планеты находится в колониях.
Так получилось, что перед этим рассказом, только-только закончила читать книгу Грэма Джойса «Как подружиться с демонами», и, приходится признать, что все таки королева Англии как и ее семья, не приветствует хорошее благосостояние своих подданных, для королевской семьи, судя по рассказу и книге, народ навсегда останется чернью. Печально.
Спасибо за совет maxxx8721
aiva79, 25 августа 2018 г. 19:43
Рассказ очень похож на одну из историй Роальда Даля. Здесь, как и у Даля, парочка, узнающая друг друга с новых сторон, те же недомолвки, что и у него, либо наоборот неожиданная ни для одной из сторон вдруг прямота. Хороший рассказ, который настолько же игривый, насколько нравоучительный. В реальной жизни вряд ли конечно найдется муж, который выкинет подобный фокус, а именно возьмет и не последует за своей уходящей из ресторана рассерженной, пусть даже трижды будь она «курицей», супружницей и останется с аппетитной незнакомкой, но для рассказа это красиво и как-то воодушевляюще что ли.
Kovanik, 12 августа 2018 г. 21:17
Отличный сборник! Рассказики совсем коротенькие, их много и все совершенно разные. Их героями являются обитатели дома престарелых и молодожены в свадебном путешествии, ведьмы-выпускницы и школьный учитель, инвалиды и герои неоконченного рассказа писателя, вырезающий из овощей птичек повар и страдающий от вони аристократов парфюмер, и еще очень много самых разных персонажей. В этих рассказах тонко и точно показаны многие проблемы нравственности современных людей, многие вызывают горечь и чувство стыда за род человеческий, но есть и такие, после которых понимаешь — еще не все потеряно! Читала сборник медленно, не больше пары историй в день, чтобы растянуть удовольствие ))
Джоанн Харрис «Пять четвертинок апельсина»
Kovanik, 9 августа 2018 г. 11:29
Пикантная смесь из, казалось, бы, несовместимого: кулинарные рецепты, война, тайны, пронесенные через всю жизнь, зависть, жестокость, любовь, мечты, страхи... Здесь нет положительных и отрицательных героев в привычном значении этих понятий. Каждый человек показан с разных сторон, к каждому поступку прилагается объяснение, почему это так, а не иначе. Даже немцы не выглядят здесь жестокими чудовищами.
Потрясающая книга, полная самых разнообразных эмоций!
Джоанн Харрис «Мальчик с голубыми глазами»
Strannaya_Masha, 30 апреля 2018 г. 13:44
Первая прочитанная мной книга Джоанн Харрис, скорее всего, станет последней. На протяжении почти шестисот страниц автор толчет воду в ступе, перетасовывает детские воспоминания героев и наводит на каждого из них подозрения в череде совершенно невнятных преступлений. Ближе к финалу герои оказываются не теми, кем представлялись читателю, но к этому моменту, книга уже успевает настолько надоесть, что становится абсолютно безразлично, кто там убийца на самом деле.
Джоанн Харрис «Спи, бледная сестра»
strannik102, 25 марта 2018 г. 05:23
Бойтесь своих желаний, вдруг сбудутся!
Ранний, второй в библиографии, роман ныне популярного и любимого автора. На страничке Д. Харрис указано, что по написании и издании книга успехом не пользовалась и получила вторую жизнь уже только после феноменального успеха «Шоколада». Что ж, совсем не новая картинка — так бывает довольно часто, и не только с молодыми писателями, но и с людьми других творческих профессий и увлечений: ранние работы публикой игнорируются, а затем, после того как автор вдруг почему-то выходит в гору и становится популярным, та же самая публика вдруг обнаруживает черты гениальности и в том, что раньше не замечала.
На самом деле не являюсь ни знатоком, ни почитателем готической современной литературы и потому вряд ли смогу дать более-менее адекватную оценку этому роману Джоанн Харрис. Но вот если абстрагироваться от всего и просто оценивать как только что прочитанную книгу с элементами мистики, то более чем удовлетворительно. Мир создан мрачноватый, как раз в жанре. Герои и симпатишные и малосимпатишные, но и те и другие вполне правдоподобные. Картинки жизни вполне реалистичны. Драматичность и трагичность эпизодов подана умело и не без мастерства. Эмоциональные качели раскачиваются с переменной амплитудой. И финал оставлен таким... без объяснений и без разрушения мистических моментов
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
strannik102, 11 марта 2018 г. 03:12
Блин, вот и у меня тоже так — если где-то слишком чисто и порядочно, то непременно хочется напакостить по-мелочи... (собственные мысли вслух)
Вечно у Джоан Харрис не знаешь, что за жанр. Психологический триллер? Детективная история? История падений и подъёмов элитного учебного заведения? Битва характеров? Критика и сатира на существующие в английских привилегированный спецшколах нравы и традиции? Трагедия и драма «маленького человека»? Роман о социальном неравенстве? Начало цикла с обозначенной в этой книге ГГ (или, хотя бы, дилогии)? Педагогическая поэма в британском стиле? Песнь об ушедшем детстве? Подростковость как проблематика вне зависимости от страны обитания героев романа?
Об чём роман? Да, наверное, обо всём упомянутом абзацем выше, и ещё о многом, что пропустил в этом кратком перечне (ну, вот хоть внедрение компьютерной грамотности в средние учебные заведения и адаптация старого состава педагогов к новым условиям преподавания...).
Дело даже не в сюжетных ходах и не в событийных пунктах книги. Мне в романах Харрис всегда нравится вот эта чуть мрачноватая сдержанная атмосфера с лёгким мистическим ароматом (в одних романах бОльшим, в других почти незаметным). Нравится вот это погружение в предлагаемые Джоан условия — медленное и плавное, как спуск опытного дайвера в пучины океана. Врастание в кровь и плоть описываемого мира, знакомство и вхождение в группу персонажей книги. С кем-то сдруживание, но с кем-то и свраживание — плавно ты начинаешь ощущать пристрастия и отчуждения от того или иного героя; за одними начинаешь следить более пристально, а другие вроде как мимолётно пробегают в поле твоего читательского зрения... пока однажды не обнаруживаешь полную свою читательскую несостоятельность как наблюдателя, ибо ты полностью прошляпил появление в книге самого наиглавнейшего героя и зарождение самой сильной драматически-трагической основы.
И вот этот открытый финал, да ещё и с некоторой угрозой, обращённой вперёд, в будущее — не то за кадром что-то произойдёт, не то будет продолжение всей истории, пусть уже и не сент-освальдовского содержания, но вырастающее отсюда, из Игроков и Джентльменов...
strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:01
Для меня этот роман Джоанн Харрис наполнен апрельским волшебством... Рэя Брэдбери. Не без участия Мэри Поппинс — той Поппинс, какой я её знаю из отечественного фильма. Сочетание вот этих двух, трудно смешиваемых и вряд ли представимых вместе, ингредиентов — апрельское волшебство Брэдбери и Мэри Поппинс в исполнении Натальи Андрейченко и сотворило и саму книгу и главную героиню романа Виан Роше.
От Брэдбери роману достался, прежде всего, карнавал. Образ карнавального всеобщего веселья, в котором, тем не менее, сокрыты чудеса и тайны, и лёгкий ветерок, гоняющий по улицам микрогородков ленты серпантина и кругляши конфетти — вот основа всего действа. А поскольку этот лёгкий ветерок непременно сулит перемены и появление странных и необычных людей, то мы уже понимаем, что в силу вступила писательская магия Памелы Трэверс (автора Мэри Поппинс).
Однако вот эта предполагаемая родословная «Шоколада» совсем не убила очарования этой книги и не оттолкнула от себя читателя. Замечательно лёгкий язык романа, великолепно выполненные образы героев и персонажей, глубокая идея романа и мастерское её воплощение не оставляют возможности выбора — ты можешь только взахлёб прочитать книгу, получив при этом массу удовольствия. Как, впрочем, это всегда происходит при чтении книг Джоанн Харрис.
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
Иммобилус, 29 декабря 2017 г. 07:21
Начала читать и с удивлением заметила, что не могу оторваться. Грешным делом люблю неторопливую английскую прозу о старых педагогах, которые, хоть и прикладываются прямо в классе к бутылочке хереса, но способны держать учеников в узде, а главное — понимают и любят их. Да, милейший Честли — преподаватель такой же старой и привилегированной школы, а значит, в полной мере наделен ее снобизмом, консерватизмом и классовыми предрассудками. Да, его коллеги, с которыми он каждый день встречается в столовой и судачит в преподавательской — тот еще серпентарий, выжить в котором не так-то просто. Да, при всем своем уме и учительской проницательности, закаленной десятилетиями работы с детьми, он способен проглядеть явное нарушение правил и даже зерна будущей анархии. И, разумеется, не единожды он будет повержен самозванцем — весьма больной и очень подростковой личностью, которая с Колокольной башни плевала на школьный устав, правила и «честную игру».
Конечно, интрига могла быть и помасштабней, а финал — посильнее. Но для меня многое искупается не только неплохо проработанными персонажами, но и подробнейшим до занудства культурным контекстом. И, как ни крути, а призвание и трепетную любовь к школе, пусть и такой своеобразной, как «Сент-Освальд», не пропьешь.
Интересный повод поразмышлять на досуге о классовой системе Великобритании, которая, несмотря на все размытие границ, еще сильна, о мужском и женском, об отмирании такого важного института общества, как семья. Но продолжать ознакомляться с творчеством Харрис я пока поостерегусь. Уж очень неприятное послевкусие от ее книги.
Джоанн Харрис «Евангелие от Локи»
Еркфтвгшд, 5 ноября 2017 г. 00:42
Во-первых, о переводе, да я даже наблюдала сцену, когда мужчина седых лет убеждал бедного-разнесчастного продавца в книжном магазине, что сие «хулительство божьего слова и апостолов». Продавец делал попытки скрыться, деда не отставал. То, что gospel имеет определенные границы перевода, его не интересовало. Писатель и издательство (а уж тем паче русификаторы) явно рассчитывали на подобный ажиотаж. И есть в этом какой-то момент, который сразу же хочется обойти. Неприятно становится, некомфортно.
Теперь о содержании. Это попытка пускания розовых соплей: мыкаюсь я, плохо мне, не любят, не понимают, не ценят! А я мир спасаю каждый день только тем, что попу с дивана поднимаю! Крайне близкий к ЧКА образчик текста, если б не одно «но»...
Тот ни единожды, а постоянно проскальзывающий миг хвоста от кривой улыбки рассказчика, трикстера Локи, Локи-психопата, Локи, готового уничтожить всё и вся ради шутки. Даже и плоской. Просто так.
Не переживай, подданный лорда Сурта.
Я следую твоей проповеди.
Я не верю тебе.
Джоанн Харрис «Ежевичное вино»
Gaelic, 14 сентября 2017 г. 07:36
Кто бы мог подумать, что прочитав “Blackberry Wine”, я скажу “Спасибо, Joanne Harris!”. Хотя, нет, правильнее было бы сказать “Спасибо, Joe!”. Я не ожидала много от этой книги. Честно говоря, даже немного побаивалась начинать читать. “Chocolat” сложно назвать шедевром. Это одна из тех лёгких книг, что оставляет после прочтения хорошие воспоминания. Она согреет вас холодным осенним вечером, но не более. Не стоит ждать невероятного сюжета или захватывающего дух смысла.
С “Blackberry Wine” я боялась, что это станет хуже “Chocolat”, и я разочаруюсь в книгах, где одним из главных персонажей является едва уловимая атмосфера волшебства. Но все мои страхи были напрасными. С полной уверенностью могу заявить, что книга превзошла мои ожидания. Что же так меня зацепило в этом романе помимо атмосферы?
В первую очередь сами люди. Не только главный герой или второстепенное присутствие некоторых персонажей “Chocolat”. Наконец-то у Harris все получились живыми. Нет явных антагонистов и протагонистов. Нет плоских или картонных личностей. Отсутствует ощущение пресности. Порой мне казалось, что все герои живут собственной жизнью и это они сами диктуют автору, что писать. Наверное, так и должно быть.
Сам сюжет можно назвать предсказуемым. Но книги это ничуть не портит. Наоборот, лично у меня подобное вызывает желание домыслить всё по своему вкусу.
Но самое ценное в “Blackberry Wine” это маячок для потерявшихся людей. “Что за недоразумение?” — можете подумать вы. На самом деле всё очень просто. Вот пример: Jay — потерянный для себя человек, а Joe некий маяк для него, который помог наконец-таки найти то, что казалось было утеряно безвозвратно. Так и для остальных читателей (по крайней мере, для меня) многие слова и действия могут стать тем самым лучиком, столь отчаянно недостававшим для чего-то очень важного.
И за это спасибо тебе, Joe! И, конечно же, за щепотку магии!
Джоанн Харрис «Ежевичное вино»
Anahitta, 26 июня 2017 г. 13:15
Чувствуется, что роман создавался «правильным писателем». Автор постаралась вникнуть в предмет − садоводство и виноградарство, наверняка съездила в винодельческие районы Франции, общалась с людьми, некоторых взяла прототипами для своих персонажей. То есть действовала так же, как и главный герой − писатель Джей Макинтош. Роман вышел атмосферный, описания очень зримые, психологические моменты переданы тонко. В эту историю веришь, Джей с его метаниями очень понятен, ему можно сопереживать или иногда говорить: «Да что ж ты делаешь?» Второстепенные персонажи намечены штрихами, чего вполне достаточно, но вот две женщины, играющие существенную роль в сюжете и жизни героя, − очень шаблонны. Керри − просто стерва, для которой важнее всего профессиональный успех и деньги. Мариза − таинственная особа со скелетом в шкафу. Вытаскивание скелета ее образу на пользу не пошло.
Зато несомненная удача − старик Джо, с которым Джей познакомился еще подростком. Впоследствии воспоминания о трех летних каникулах в компании старика вместе с обидой на него Джей пронесет с собой и всю взрослую жизнь. Нотки мистики в романе связаны с Джо − это его «астральные путешествия» и «любительская алхимия» − те маленькие хитрости, благодаря которым он стал гениальным садоводом.
Джоанн Харрис «Евангелие от Локи»
KROKS, 19 мая 2017 г. 14:56
Начитавшись предварительно отзывов на ФЛ и избавившись с их помощью от синдрома завышенных ожиданий, провела прекрасную неделю, в перерывах между делом почитывая главу-другую. Ну и что, что для подростков и подростковым языком? Для подростков тоже можно написать прекрасную книгу. Так давайте просто поставим на нее клеймо young adult и не будем искать в книге того, чего там нет. Зато после нее в голове осталось гораздо больше, чем после нескольких «академических» сборников скандинавских мифов, которые у меня почему-то вылетают из памяти на следующий день. Если подумать, никто ничего и не обещал (мне, по крайней мере), все ожидания я себе сама придумала, когда увидела обложку в дайджесте Эксмо, где она по неизвестной мне причине вообще значилась как «сентиментальный роман».
Джоанн Харрис «Ежевичное вино»
Ev.Genia, 11 мая 2017 г. 14:38
Этой историей Автор возвращает читателя в маленький, тихий и уютный городок Ланскне–су–Танн, с которым когда–то познакомила меня властительница шоколада и знаток человеческих душ замечательная Вианн. Но в этот раз речь пойдёт о вине и главный персонаж здесь оно, вино – разнообразное фруктовое, травяное и даже картофельное и писатель одного романа Джей Макинтош.
Эта история родом из детства Джея, которое естественно оставило на его судьбе огромный след, определило шаги в его взрослении, оставило после себя множество вопросов, на которые не было ответов, оставило обиды, недосказанность, неуверенность. Оставило где–то там забавного, мудрого, интересного, садовода Джо – волшебника своего дела. Джо, встреча с которым всё изменила, раскрыла неизвестные и непонятные грани жизни. Детство Джея было разным: грустным, опасным, противоречивым, ярким, весёлым, полным ожидания, когда вполную силу можно было почувствовать себя счастливым, когда сидел на грядках и слушал радио, или рылся в коробках с мусором, или держал овощерезку Джо, помогая отбирать фрукты для новой партии вина.
Джей вовсе не смелый человек и взрослая жизнь у него не задалась. Автор показала его путь становления и поиск себя наперекор всему. Он преодолел свои страхи, свою неуверенность и вполне может называться Героем, потому что ему удалось найти своё истинное место в жизни, своё настоящее призвание, обрести и войти в мир, в котором он себя чувствует по–настоящему счастливым среди близких и понятных ему людей.
Одним из персонажей рассказывающих эту историю является ,,Флёри 1962'' – и это очень интересно и симоволично. Так же как Вианн раскрывала в людях их желания и тайны с помощью шоколада, так же здесь они пробуждаются и раскрываются с помощью вина. И само вино никогда не бывает одинаковым, каждый раз оно звучит по–разному: дерзко, мягко, легко, настойчиво, мило, в нём можно услышать музыку, плеск волн, пение птиц, почувствовать запах дыма, жареной картошки, аромат духов, цветение роз, аромат мёда, свежего хлеба, спелых ягод, увидеть прекрасный закат, каштановые локоны, памятные места, прошлые годы, встречи, расставания... В аромате и вкусе вина можно увидеть и прочувствовать очень многое. Автор хорошо об этом говорит. Я сама люблю разбирать напитки на составляющие – это очень интересное занятие.
Конечно, Джоанн Харрис остается собой: очаровательные провинциальные городки, что английские, что французские – ей они удаются. Замечательные персонажи и выбрать кто больше нравится совсем непросто. В книге есть и интригующая история, и писательские будни, и уютная череда дней. Это всё безусловно хорошо. Но всё-же не прекрасно, потому что магией я не прониклась, не смогла в неё поверить. Но книга милая, с ней приятно провести время.
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
Weevil, 6 апреля 2017 г. 13:55
<b>«Люди очень мало что замечают, особенно у себя под носом.» (с)</b>
Книга о том как столкнулись два мира: мир бедного ребенка, который старается стать невидимкой, чтобы избежать множества проблем в своей обыденной и тусклой жизни и таинственный мир величественного Сент-Освальда, школы для богатых ребят.
Книга о том, на что мы готовы пойти ради того, чтобы нас заметили, оценили, приняли в свой круг и стали нашим другом.
Книга о человеке-невидимке, который в течении года впитывал словно губка все то что мог дать Сент-Освальд и при этом оставался никем не замеченный... Ну почти никем.
Книга о том на что мы готовы ради мести.
Взгляд на замкнутый мирок частной школы. На то как несколько мелочей словно снежный ком налипают одна на другую и впереди нас ждет буря. О том как легко можно манипулировать не только доверчивыми детьми, но и взрослыми. О том, что ты можешь знать человека всю жизнь, но никогда не угадаешь как он поведет себя, когда ты попадешь под пресс клеветы. О том на что ты готов пойти ради достижения своей цели и какие границы допустимого перейти.
Книга читается очень легко. К сожалению моя любовь к триллерам и запутанным концовкам подвела меня и тут, т.к. мысль о том в чем тут секрет все же закралась ко мне в голову, но надо отдать должное автору, произошло это буквально за пару страниц до того как она сама раскрыла читателю все карты.
Weevil, 6 апреля 2017 г. 13:51
<b>«Каждый из вас вправе оставаться при своих убеждениях. Пока вас это устраивает.» (с)</b>
Очень неодназначное впечатление оставила после себя эта книга... Возможно я читала ее в неподходящий период жизни...
Как бы я не старалась мне так и не удалось погрузиться в мир этого произведения, все повествование созерцалось как бы со стороны.
Многие пишут, что эта книга заставляла их грезить и шоколаде. Это тоже не про меня, к сожалению. Хотя я шоколад очень люблю, но почему-то эти описания меня вообще не зацепили.
Еще очень сильно напрягало некое вневременье происходящего. Судя по описанию медицины и техники в домах — это наши дни, однако поведение жителей и уклад жизни — чистое Средневековье. Наверное это и мешало полностью прокинуться историей.
Большинство горожан вызывают отвращение: глупые, мелочные людишки. Довольно быстро надоело нытье ГГ по поводу того, что она боится потерять свою дочь при этом сама ничего не делает, чтобы их жизнь устаканилась. Да и вообще она не отличается здравомыслием. Сцена с Ру после праздника очень разочаровала.
По части интриги книга тоже подкачала. Столько всего накрутили в начале и ни одна идея не получила достойного конца. Столько шума вокруг этого Черного человека, а в результате ничего. Местный священник весьма жалок, и никак не тянет на роль злодея.
Абсолютно проходная книга. Не зацепила. Ну либо ее надо читать в более светлые периоды жизни.
Джоанн Харрис «Ежевичное вино»
strannik102, 3 января 2017 г. 19:31
У Олега Куваева есть замечательная повесть с очень ёмким названием «Дом для бродяг». То, что происходило и произошло с главным героем романа Джоан Харрис, как раз изрядно напоминает суть куваевской мысли. Рано или поздно, но практически любой человек сталкивается с ситуацией, когда вдруг оказываешься в состоянии «между», когда возникает ощущение зависания в пустоте, когда вся твоя жизнь вдруг оказывается под твоим собственным сомнением и скепсисом — так ли ты живёшь, туда ли ты живёшь, затем ли ты живёшь и живёшь ли ты вообще. Кажется это состояние именуют кризисом среднего возраста (или кризисом середины жизни, что в общем-то одно и то же).
Главный герой романа Джоан Харрис является
Для того, чтобы дать своему герою найти достойный и единственно (для него единственно) верный способ выпутаться из этого состояния «между», Джоан Харрис придумывает оригинальные сюжетные ходы, а также подключает то, что я, начитавшись в своё время Рэя Брэдбери, называю «апрельским колдовством» — немножко мистики, капельку романтики, толику ностальгии по детству и по настоящей жизни без притворства и стремления угадать и угодить, чуток томления по настоящему большому чувству...
Роман получился замечательный, с тревожными ароматами и терпкими привкусами плодово-ягодных и фруктовых вин и соков, с благоуханиями садово-огородных трав, кустарников и деревьев, с ощущением лёгкой тревоги и одновременно упоительной неги, с провалами в собственное детство и подростковые чувства и отношения, дружбы и недружбы, влюблённости и привязанности, приобретения и потери.
alex1970, 27 декабря 2016 г. 07:25
Многое, произошедшее с нами в детстве, остается с нами навсегда, предопределяет модель поведения, отношения к некоторым вещам.
Вот и с героем этого рассказа в детстве произошло нечто необычное. Он долго не вспоминал об этом. Но прошло 60 лет и ему пришлось вернуться в те самые места.
Воспоминания, а вместе с ними и страхи ожили.
Не самый плохой рассказ о детских страхах, которые продолжают пугать нас долгие годы
Джоанн Харрис «Евангелие от Локи»
visionshock, 17 декабря 2016 г. 13:46
Вы любите исповеди сверхъестественных существ? Например: языческих богов? Мало ли в какие дебри можно забрести, выслушивая такую исповедь. И некоторые истории могут быть воистину диковинными! Не будем далеко ходить, а возьмем знаменитого трикстера Локи. Его история – исходя из первоисточника – вот это увлекательная биография бога! Ни какая-нибудь сопливая дамская история о Зевсе и его женщинах, и ни исповедь брутального божка вроде Тора и обожествленного героя Геракла. Локи – персонаж увлекательный и даже интеллектуальный. Но справилась ли с таким героем романа Харрис? Давайте наконец-то разберемся.
Локи, чертов пройдоха Локи… Я думал ты меня повеселишь, покажешь знакомые события на новейший лад. А что я в итоге получил? Немного не то, чего ждал. Все-таки у твоего жреца крутились мысли об веселье и интригах, множестве юмора и холодного колорита северных народов. Держи карман шире! Вроде бы книга задалась и все на своих местах: юмор, приключения, события из мифологии, но как-то все выглядит, будто в сотый раз пробуешь пресные пирожки с капустой. Изюминки не получилось. И виной тому хочется поставить авторскую позицию.
Прежде всего, знакомым со скандинавской мифологией, книга ничего нового не откроет. Прямо-таки исповеди трикстера, можно не ждать. Скорее перед нами юмористическое мифологическое фэнтези от лица бога. Исповедь – так себе, а юмор чуть лучше. Как лучше? Остроумные авторские находки нашлись, но не могу сказать, что десяток оных спас роман. Отличные авторские замечания со стороны Локи соседствуют с посредственными, а иногда пошловатыми шутками. И они получаются ужасно. Если среди тонких замечаний по поводу богов Асгарда находятся смешные высказывания, то более конкретные шутки пропадают втуне, они как выстрелы в молоко.
Не способствует тексту так же некоторая неотесанность и кирпичность. Выражается это главнейшим образом в персонажах. Они либо тупы, либо умны, либо прекрасны – грубо и ненаходчиво. Более подробно характеры героев просто не выражаются. Сюжет ничем новым не заденет читателя. Это фактически знакомый пересказ песен о главном. Сдобренный псевдоисповедью Локи и его как бы гениальными шутками. Нет, как минимум средненький стенд-ап комик мог бы получиться из Локи, но в этом сумбуре и типичности, делать ставку на Локи-юмориста, просто невыгодно.
Как бы там не было, главная заслуга Харрис – текст приятен глазу и слуху. Написан он мастерски и в этом автора не упрекнуть. Можно поругать автора за простоту языка, за упрощенные языковые изыски, – но все же филологическую манеру письма никому не обещали.
Тем не менее, роман получился ровный и в чем-то приятный. Ничего выдающегося в нем, конечно, нет, скоротать пару вечеров на пару со скандинавским божком, вполне может получиться. Советовать этот роман надо, прежде всего любителям юмористического фэнтези и ненавязчивого отдыха. В нем не нужно путаться в сетях словесных баталий, искать смыслы уловок Локи или еще чего. Отдохните за чтением и возможно, эта книга вам приглянется.
Итог: неплохая книжка на несколько зимних вечером, но не без огрехов и замечаний. Локи мог бы быть колоритнее. Обидно!
strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:34
Сборник рассказов довольно широкого жанра — от реализма простого до реализма магического. Часть рассказов являются отголосками на какие-то конкретные реальные ситуации, подсмотренные Харрис в жизни, некоторые другие родились из совсем другой сюжетной задумки. В принципе, Джоанн Харрис объясняет каждый свой рассказ в коротенькой курсивом набранной преамбуле. Есть здесь место и юмору, и сатирическому изображению каких-то сторон нашей жизни, и рассказы-предупреждения, и откровенная фантастика — одного только не встретите в этом сборнике — скуки и низкосортности в авторском стиле.
amak2508, 31 октября 2016 г. 13:00
Название рассказа вроде бы как настраивает на некий стёб на творчество Говарда Лавкрафта (некрономикон — гастрономикон). Но, на самом деле, никакого явного стёба в нем не наблюдается — все чинно-благородно: древняя книга со странными рецептами, зловещие признаки, возникающие при приготовлении блюд по самым простым из ее рецептов и, наконец, страшная история приготовления более серьезного блюда, да еще с ошибкой в ингредиентах. Хотя легкий налет иронии в тексте бесспорно существует.
Однако, в любом случае, все написанное автором так вторично, что абсолютно никакого интереса для сегодняшнего читателя не представляет.
Джоанн Харрис «Вера и Надежда идут по магазинам»
asakuro, 17 сентября 2016 г. 10:48
Есть в мировой культуре одна беспроигрышная тема. Человек, по некоторым причинам (старость, смертельная болезнь, инвалидность и т.д.) оказывается «заперт» в каком-то здании-помещении, но находит в себе силы вырваться оттуда и насладиться кратковременной радостью жизни. Этот сюжет эксплуатировали бесконечное множество раз: «Достучаться до небес», «1+1», «Над гнездом кукушки», «Пока не сыграл в ящик», «Медведи познают огонь», «Внутри я танцую» и мн.пр. Если посмотреть на оценки этих фильмов и книг на разных сайтах, то можно заметить, что у всех них очень высокий средний балл. Это говорит о том, что людям нравятся такие истории про борцов с судьбой. Единственное отличие данного рассказа от других — его ориентированность на женщин. Если у смертельно больного Руди из «Достучаться до небес» была типично мужская мечта заняться сексом одновременно с двумя женщинами, то у героинь этого рассказа мечта типично женская — модные и красивые туфли. Во всем остальном — сто раз пережеванный сюжет, который должен непременно вызвать умиление у читателей. И этот ход в сотый раз срабатывает безупречно — очень высокая оценка рассказа и сладкая патока в комментариях.
Джоанн Харрис «Небесная подруга»
yagneshka, 6 сентября 2016 г. 09:58
Я читала эту книгу на английском , когда она только вышла, потому что люблю Харрис, и книга произвела на меня большее впечатление, чем в переводе. Однако, отмечу, перевода бояться не следует, он выполнен на достаточно приятном уровне.
По-моему, только ленивый не написал, что это первая книга Харрис, что это худшая книга Харрис и что она про вампиров. ОК, первое и третье — абсолютно верно, но вот насчет второго...«Семя Зла» (а я считаю, что называть ее стоит только так) действительно про вампиров, но еще она о творчестве прерафаэлитов (как и «Спи, бледная сестра», но немного в более аллюзорном, эмоциональном ключе), о после-студенческой жизни двух эпох — конца 40-х и начала 90-х годов. А еще больше — о Зле, которое прекрасно и притягательно, но остается Злом, залитым кровью жертв, о том, что любви ко Злу нет и не может быть, а вместо любви есть болезненная и темная одержимость, которую не искоренить из зараженной души, не вырвать, и раз за разом эта одержимость помогает Злу прорасти в наш мир.
Я внесла эту книгу в число любимых и перечитываемых сразу, по целому ряду причин.
Давно не было книг, где вампиры — это не прекрасные страдающие люди, склонные попить крови время от времени, а Зло, неискоренимое и неубиваемое. К счастью, «Семя зла» написана задолго до Стефани Мейерс, а вышла уже после первых Сумерек, и воспринимать ее как мейнстримовое произведение по мотивам денежных интересов издательств нельзя. И ранняя Харрис — все же Харрис, с ее образным языком, способным передать и страдания молодого мужчины в послевоенную эпоху, и рассыпающуюся бессмысленную жизнь одинокой женщины «за тридцать». Да и просто было интересно узнать, откуда вышли «Спи, бледная сестра» и «Леденцовые туфельки».
Я бы рекомендовала читать эту книгу как поклонникам вампирской тематики, так и готически настроенным натурам. Харрис превосходно сумела передать человеческую тягу к увяданию и смерти, которая столь модна время от времени, тот пепел жизни, который губит эту жизнь. И как уместен здесь ее анализ прерафаэлитов, особенно Росетти и — особенно — серии картин об Офелии, которые послужили причиной болезни, увядания и смерти его самой большой любви.
В «Семени Зла» сплетено и противостояние жизни и смерти, как в физиологическом и психологическом, так и в природном смысле (противостояние весны и зимы), хороший готический ужас (вампиры отвратны до невозможности) в лучших традициях По и Рэдклифф, и переход человеческой жизни из весны в лето и осень, неосознанный, но царапающий душу по мере прочтения. В этой книге ясно видно, как Джоанн Харрис не любит увлечение смертью, склепом и прахом — ощущение, позже переданное в «Шоколаде» или «Пяти четвертинках апельсина».
Одним словом, данная книга заслуживает того, чтобы оказаться в библиотеке как любителей классики готических романов, так и тех, кто увлекается вампирской литературой.
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
sonysakura, 27 июля 2016 г. 18:42
Книга прочитана 21 декабря 2013 года; отзыв основан на моей же рецензии, опубликованной на LiveLib.
Я хотела написать настоящую развёрнутую рецензию, но поняла, что каждое слово в ней будет ужасным спойлером! Одно имя — всё, что требуется, чтобы перевернуть всю книгу с ног на голову. Подозреваю, что для англоязычных читателей всё это было даже большей ловушкой... Потому что там, где нас подтолкнула в неверном направлении ещё и русская грамматика, их обманывала сама книга, подводила к неправильному ответу так, что даже на миг не возникало сомнений!..
Эта книга впитала в себя дух школы. Показывая жизнь престижной Сент-Освальд, она показывает реалии любой достаточно благополучной школы. Каждый, когда-либо вращавшийся в этих кругах, подметит точные совпадения, примерит занятную классификацию мистера Челси на своих коллег или наставников, проведёт параллели. Плохое и хорошее, гадкое и чарующее. А кто-то возможно даже вспомнит это странное чувство — за школу и ради школы, за её имя и честь.
И не вздумайте бросить на середине!!! Если вам кажется, что вы уже всё поняли, всё знаете, поверьте: вам кажется.
Добрый Филин, 18 июня 2016 г. 23:44
Я, признаться, не понял, что хотел донести до нас автор. Бессмыслица какая-то. Единственное, что понравилось — подобное описание итальянских блюд.
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
Mao_Ri, 27 апреля 2016 г. 18:39
С Джоанн Харрис у меня пока что не очень сложились отношения, но к этому роману я присматривалась давно. И он оказался для меня очень неоднозначным произведением. Мне нравится, когда существует какая-то упорядоченность, когда сразу понятно, кто хороший, а кто плохой, за кого болеть и переживать, а за кого и не стоит. От «Джентльменов и игроков» мои мысли и пристрастия к героям то и дело скакали то в одну, то в другую сторону, сбивались и смешивались.
Частная английская школа «Сент-Освальд», мрачноватая атмосфера, джентльмены и хорошие манеры, юные мальчишки состоятельных родителей, уважаемые учителя. Изнутри же видно, сколько лицемерия и бюрократии в этой школе, что действия руководства и преподавателей зачастую направлены не столько на исправление недостатков, а на их сокрытие. «Ради общего блага» они порой готовы переступить через чужие жизни, ломать судьбы людей. Начался новый семестр, на школу обрушился ворох мелких неприятностей, которые все копятся и копятся, готовясь перерасти в большой ком и снести все. Из этого получился психологический детектив, где сама суть преступления разворачивается перед читателем неспешно и обстоятельно параллельно с вершением возмездия.
Тут довольно неоднозначные герои, согласитесь. Рой Честли сперва кажется тем учителем, которому давно уже пора на пенсию, а он все кичится своей важностью и опытом, который начинает допускать мелкие огрехи, но полностью отрицает их наличие и ужасно злится, когда ему на них указывают, который снисходительно относится к молодым преподавателям. Такие преподаватели есть почти в любых учебных заведениях, они убежденные консерваторы, и считают, что знают других людей лучше всех. Но с развитием сюжета задумываешься, а настолько ли он ужасен? Второй рассказчик, человек, чье детство прошло в «Сент-Освальде» и чье нынешнее имя читатель узнает только ближе к концу, в начале выглядит жертвой обстоятельств. Ему сочувствуешь, ведь детство его было не простым — изгой в школе, безразличен родителям и другим взрослым. Его ум и способность играть с людьми даже импонирует. Но чем дальше узнаешь историю целиком, чем больше раскрывается характер персонажа, тем больше задаешься вопросом: разве так можно? И с другими героями пусть и не столь радикально, но тоже колеблется уровень симпатии. Даже Колин Коньман вызывал то сочувствие, то неприязнь, то вновь сочувствие.
Мне нравятся истории, где люди умело и ловко манипулируют другими, где подставляют их, где предугадывают их поступки и используют это для своих целей. И спасибо автору за умение сбивать читателя с толку и сохранить в тайне личность таинственного Пиритса.
Джоанн Харрис «Персики для месье кюре»
ketri_L, 3 февраля 2016 г. 10:56
Книга читается на одном дыхании, интрига не отпускала до последних страниц, что же будет в конечном итоге?
Как известно, чужая душа потемки, этот роман тому подтверждение. Не осуждай человека не зная истины.
Без сомнения, этот роман из числа лучших!
Джоанн Харрис «Пять четвертинок апельсина»
Racco0n, 17 января 2016 г. 12:57
«Очень яркое, эмоционально насыщенное повествование» — простите, но это не об этой книге. Книга скучна, язык скуден, интрига сомнительна.
Атмосферно? Пожалуй. В книге действительно можно заметить некий налет так называемого французского шарма, но лишь там, где дело касается кулинарии. На этом, собственно, достоинства романа заканчиваются.
Возможно, сказалось то, что знакомство с Харрис я начала сразу после прочтения «Щегла». Так вот, в сравнении с Тартт, Харрис не просто проигрывает, а проигрывает катастрофически много. Чем дальше, тем больше книга смахивает на стандартный «сопливый» женский роман, дешевое чтиво для домохозяек. Где изящество слога, где стройность сюжета, где любые другие доказательства таланта автора? Зачем эти бесконечные повторы в описаниях (рыболовные крючки в пасти Старой щуки, пальцы матери у виска и т.д.)?
Раздражает и неоправданно частая смена времени действия. Автор сама себе не дает развернуться: не успела описать хоть сколько-нибудь значимые события в настоящем и вдруг раз – прошлое!
Очевидно, концовка задумывалась Харрис, как довольно эффектная, но, на мой взгляд, не получилось…. И хотя сцена с пожаром действительно самая сильная в романе, ощущение все-равно какое-то смазанное, «не дожала» как-то…
Совет людям, ценящим свое время, — не стоит его растрачивать на подобную литературу. Джоан Харрис, однозначно, не будет в числе моих любимых писателей, более того, вряд ли прочту что-либо еще из ее творчества.
Оценка 6, да и то только за образ матери.