Чайна Мьевиль отзывы

Все отзывы на произведения Чайны Мьевиля (China Miéville)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 748

  Страницы:  1  2 [3] 4  5  6  7 . . . 11 12 13 14 15   (+10)»

«Вокзал потерянных снов»
–  [ 12 ]  +

Шолль, 05 ноября 2012 г. в 18:41

Роман читается на удивление легко и я проглотила его за несколько дней, забитых напряженной работой. По итогам сложилось следущее впечатление.

Основная сюжетная линия романа связана с двумя героями — ученым Айзеком и художницей-скульптором Лин. Каждый из них в один прекрасный день получает заказ, закрутивший шестеренки событий. С этого момента всех героев ждет неотвратимый судьбец, который поставит каждого перед ключевым выбором: сломаться под грузом обстоятельств или продолжать действовать, зная, что награды, славы и признания не будет.

Один из ключевых вопросов романа — это вопрос, характерный для научной фантастики второй половины ХХ века (и не только фантастики), об ответственности ученого за то, что он выпускает в мир, будь это сознательно сделанное изобретение или побочный продукт неудачного эксперимента. Айзек дер Гримнебулин выбирает ответственность, устраняет последствия рванувшего из-за его любопытства и задумывается о том, что труд, в который он вложил столько сил, пожалуй, опасен для мира, и совершенно точно будет опасен в руках жаждущего власти. Другая история, также связанная с проблемой отвественности и выбора — история Ягарека, заказчика Айзека (это незамаскированный привет экзистенциализму).

Вообще в этом романе очень много модернистского, того упадка и разрушения, который сопровождает это видение мира. Этот упадок и разрушение и воплощает в себе Нью-Кробюзон — гигантский, распадающийся на части мегаполис, населенный самыми разнообразными существами. Какой бы его район Мьевиль не описывал, почти всегда это будет история распада: когда-то это место было прекрасным, тихим, спокойным уголком, а теперь либо лежит в руинах, заросло лесом или залито болотом, либо испорчено и перепахано «понаехавшими» дикарями, либо засыпано и загажено мусором.

Весь город задыхается в свалках, мусоре, отходах, на которых зарождается новый, абсолютно чуждый человеку разум. Но этот готов поработить своего... не создателя, а случайного хозяина? Демиурга? История с Советом Конструкций, кстати, мне напомнила «Сказки роботов» Лема, только это уже не юмор, а почти трагическая история. В чем-то абсурдным воплощением города является и его теневой хозяин — Попурри, так же состоящий из несочетаемых фрагментов, такой же ужасный и притягивающий одновременно.

Возможно, Нью-Кробюзон — это кривое отражение Лондона, мне кажется, что там много и от Нью-Йорка, во всяком случае, есть в тексте прямо знаковые, литературные, отсылки к образу Нью-Йорка (вокзал, залив, Кони-Айленд и пр). Скорее, это даже фантастический гибрид всех мегаполисов. Вот в этом случае прямо жалко становится, что ты не можешь прочувствовать, как реальность превращается в фантастический мир, что и как в ней преобразуется. Да город в романе — самостоятельный персонаж, он дышит, живет, ему снятся кошмары и он болен и умирает. Исцелить его нельзя, можно лишь продлить агонию, а то, что родится на его месте, будет совершенно чужим. Словом, это модернизм во всей красе.

Даже те усилия, что предпринимают Айзек с друзьями по спасению города, в конечном итоге окажутся сомнительными: избавленный от опасного вируса, Нью-Кробюзон продолжит умирать от хронической болезни. Сами спасители, хоть и вышли из этой истории с относительной моральной победой, — они ликвидировали последствия рванувшего эксперимента — потеряли в этой истории слишком много, чтобы считать ее традиционным хэппи-эндом.

А вот тут я немного попридираюсь. На мой взгляд, сюжетная линия Ягарека скомкана, и окончание его истории смотрится так, как будто автор устал и хотел побыстрее завершить роман. Да, к этому финальному конфликту он подводил с самого начала, да, было ясно, что Айзеку в конце концов придется решать, насколько он вправе судить, справедливо ли наказание Ягарека. Да, можно сказать, что герой примерил историю на свою шкуру и понял, что не вправе отменять наказание. Только вот странно это чистоплюйство по отношению к уже не чужому, прошедшему с ним огонь и воду Ягареку, выглядит после того, что он сделал ради спасения города, и сделал, не то, чтобы не терзаясь угрызениями совести, но загнав эту совесть под лавку. Можно сказать, что еще и этот долг к концу романа был для него неподъемной ношей, но, но, но конец повисает в воздухе, ничего не поделаешь.

Да и сам Ягарек никак не может определиться, чего же он хочет: он считает, что достаточно наказан? Он все-таки хочет искать новый путь в жизни без крыльев? Или хочет летать так, что готов забыть, что сделал? Если бы Айзек все-таки исполнил обещание, не слившись, и Ягарек получил бы возможность летать, но отказался бы от нее или не отказался, тогда бы линия выглядела бы логично завершенной.

Хотя, я понимаю, что концовка в чем-то логична и автор подводит героев именно к этому, но то ли она слишком быстро изложена, то ли не хватило какой-то детали для того, чтобы сохранить темп повествования до конца.

Оценка : 9
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 12 ]  +

Hell-lie, 17 сентября 2012 г. в 22:00

Долго маячил передо мной этой роман, этак размахивал перед мысленным взором плакатом «Ну прочитай же меня!». Я честно надеялась, что он того стоит («new weird», сколько я его читала, нравился), но при этом всё откладывала, почему-то боясь разочароваться. И по прочтении остался-таки осадок: не всё хорошо в ВПС. Что именно? Итак, по порядку.

Сам сюжет. Поначалу захватил, затянул и не желал отпускать. Такое буйство фантазии, так оригинально! К примеру, те же расы. Жуки, водяные, рукохваты, кактусы какие-то — и всё это живет, всё это уживается друг с другом, функционирует как единое (или не совсем?) общество. Вкратце автор знакомит нас с их обычаями, религиями, психологиями. И тут появляется первое НО: но зачем всё это? Ощущение, что автор распыляется, автор хочет описать всё-всё-всё, ему интересно (и мне тоже интересно, кстати), он сам захвачен — и сам старается себя сдерживать и при этом не может совсем отказаться от описаний. Зачем? Чтобы читатель не скучал? Ну не знаю. Получился какой-то недоваренный суп. Будто в одну книгу попытались вместить содержание пятитомника. Далее сам город. Мрачность, упадок, соседство магии и науки – прописано здорово. НО (уже второе) чем дальше в лес, как говорится.. Под конец нет уже города как такового, есть лишь набор кварталов, пара зданий (и даже просто комнат), где происходит действие. Как декорации на съемочной площадке: красивые, атмосферные и вообще отличные – но разрозненные, не представляющие собой единого целого Нью-Кробюзона. Отдельно скажем о мотыльках, терроризировавших этот «полуцелый» город. Сначала читатель вместе с Айзеком с интересом (на грани страха) наблюдает за гусеницей. Вот эта часть мне понравилась. Начало вообще богато на сюжетные линии. Это потом роман скатывается в череду локаций, в погони, в схватки с мотыльками. От которых я отвлеклась. Вернемся. Потом начинается терроризирование мотыльками города. В плюс пойдет тот факт, что зверюги прописаны хорошо, страашно так, страашно. НО (третье по счету) атмосферы мучимого по ночам кошмарами города не чувствуешь практически.

Герои. Разные. По-моему, это единственная их характеристика, которая сохранилась до конца книги. Если поначалу, к примеру, мы видим отношения Айзека с Лин – жучихой грубо говоря, и автор играет на контрастах (на кризисе, если хотите), то под конец все взаимодействия между персонажами сводятся к минимуму, они скучны. Сопереживания..ну..не ноль, но близко к нему. И это было «НО номер четыре». Какая-никакая встряска ожидает читателя лишь в конце – в конфликте Айзека и Ягарека. А, еще эмоции вызвала Лин ближе к финалу, хотя и скорее отрицательные. Ну не дура ли? Просили не оглядываться же! Вот жучиные мозги.

На что еще ругаюсь? На обрубленные сюжетные нити. Выкинутые из сюжета персонажи, отработавшие свое. Наличие лишь одной нити повествования после половины романа – одного сплошного экшена. Ну где же остальное? Скучновато стало. Пятое НО.

Еще язык. В целом хорошо. Изредка (очень изредка) доставала многословность. А вообще под стать атмосфере города, этакий погружающий в болото язык. И достаточно богатый.

А также Ткач. Вот Ткач шикарен. Его противоположность, Совет – напротив не впечатлил. Не компьютер он, у него явно человеческие замашки. Да и вообще научная часть показалась какой-то голословной, и видно, что к техническим дисциплинам автор имеет посредственное отношение.

Итого. Многообещающее, отличнейшее начало, которое по непонятной причине откровенно слили. Читать продолжу. Но как бы Мьевиля ни хвалили, остаюсь при своем: Вандермеер лучше.

PS Не знаю, зачем я считала эти НО. Рука не поднимается отнимать 5 баллов. В общем, Мьевиль, я в тебя всё же верю! И ставлю 8.

Оценка : 8
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 12 ]  +

Kartusha, 12 июня 2012 г. в 13:26

Мьевиль создал в своей книге мир, полный самых ярких эмоций и ощущений. Мы видим удивительные народы, их культуру и принципы жизни.

В соответствии с жанром, «Вокзал потерянных снов» пронизан жестокостью, конфликтностью, самокопанием персонажей, погружением на самое дно, всклохами самых крайних негативных и отрицательных эмоций. Но даже среди этого разъеденного мира главные герои хранят в себе внутренний свет, тот, который не погасить, не выпить, не испачкать ядовитыми реактивами.

Мир Нью-Кробюзона собран по осколкам, тысячью несовместимых деталей. Расы вбирают в себя признаки сразу нескольких известных существ: полулюди-насекомые, полулюди – кактусы, полулюди-водяные и т.д.

В этом городе соседствуют и сплетаются стихии, магия, искусственный разум, преступные кланы, научные исследования, искусство. Автору удалось блестяще и колоритно передать многогранную атмосферу огромного мегаполиса: прорисованы мельчайшие детали каждого района, с его историей, запахом, цветом, обитателями.

И все они разные – Барсучья топь, Ребра, Кинкен, Собачье болото, Ворон, Расплевы и т.д.

Дабы еще ярче, еще насыщеннее показать читателю нью-кробазонских жителей, в романе разворачивается история о зле, с которым предстоит сражаться горстке героев-существ.

Каждый персонаж вынашивает свою мечту, идет своим путем и в этом одинок. Но вместе они способны бросить вызов даже самому глобальному, самому непостижимому, самому неуловимому и неуязвимому.

Отдельной темой проходит драма одного из персонажей – гаруды, который мечтает вернуть себе возможность летать. Полет, как символ нью-кробюзонского мира – вырваться из пут, не утонуть в этой клоаке теней и зловоний, обрести свободу и жить.

Финал романа оставляет последумие. Здесь нет хэппи-энда и нет драмы. Здесь просто вокзал, от которого расходятся пути в разном направлении.

Оценка : 10
«Нью-Кробюзон» [Цикл]
–  [ 12 ]  +

Yazewa, 08 июня 2012 г. в 00:09

Безумный мрачный уродливый мир... что ж, фантазии автора можно позавидовать, но настоящего удовольствия от чтения не получилось. Здесь и не особый восторг от стиля (неровный, с неоправданными длиннотами), и отсутствие позитивно воспринимаемых персонажей, и малоинтересные революционные события в «Железном Совете»... Порой казалось, что живописание крови, грязи, уродств и смертей смакуется, становится целью, — это скучно и досадно.

В целом — да, мир запоминающийся, манера автора оригинальна и узнаваема, работа ярко индивидуальна. Но это не мой автор, и как в случае с «Бойцовым клубом» напишу, что, возможно, это и культовая работа, но это — не мой культ.

Оценка : 8
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 12 ]  +

Xeli, 05 мая 2012 г. в 21:16

Давненько книга не оставляла такого пренеприятнейшего осадка. Куски и кусочки столь любимого многими Нью-Корбюзона многократно видены мной в кино («Метрополис» Фрица Ланга, Лос-Анжелес из «Бегущего по лезвию бритвы» Ридли Скотта, города из «Бразилии» Терри Гильяма и «Пятого элемента» Бессона — первое, что приходит на ум, наверное, можно еще что-то припомнить). В киношных аналогах разве что не чувствовалась вся эта поминаемая через страницу слизь, гниение и прочая мерзость запустения. Странные организмы (хепри, какты), видимо, в силу моего биологического образования не вызывают ничего, кроме недоумения. Ну как, как они могут функционировать?! Зачем хепри женские молочные железы, если размножаются эти существа на манер насекомых? Зачем на их жучиной голове крылья, если они не могут поднять в воздух хозяйку? Видно, ответ кроется во всемогущем слове «магия» и буйной фантазии автора, который так видит.

Людей (и не-людей) на первый взгляд не связывают какие-либо глубокие чувства (ну не увидела я их в тексте!). Но стоит несчастью произойти с кем-то из многочисленных знакомых-сожителей-собутыльников-соратников-по-борьбе, из глаз не пострадавших льются потоки слез. Слез, судя по всему, лицемерных донельзя. Как мучались совестью и рыдали Дерхан и Айзек над судьбой старика Андрея! А кто мешал занять его место? Уж Дерхан-то запросто могла бы стать добровольной жертвой, совершить героический поступок. У нее была убежденность (писала же она статейки для антиправительственного издания) и не было знаний Айзека, необходимых для работы с установкой кризисной энергии. Нет, перечитаю-ка я, пожалуй, не помню в какой раз реакционного писателя, который в свое время написал о гнусном существе, заслужившем смерть: «Он старый и слабый, таких не казнят», чем стану наслаждаться очередным творением прогрессивного автора, герои которого, размазывая по физиономиям насквозь лживые слезы и сопли, замучали бедного больного старика. Право, лучше б они сделали это с циничной усмешкой. Вызвали бы больше уважения цельностью характера.

Ставлю пятерку, а не ниже, только за бурную фантазию. Некоторые сцены (например, воздушный бой рукохватов с мотыльками) читались на «ура» и захватили по-настоящему.

Оценка : 5
«Железный Совет»
–  [ 12 ]  +

Vlad Tot, 09 августа 2011 г. в 15:46

Я нормально отношусь к людям с нетрадиционной ориентацией.

Я уважаю социалистические идеи (в отличие от их реализации).

Но в книге о таком волнующем мире как Бас-Лаг, должно быть что-то ещё! А тут мы имеем насквозь красно-голубое повествование (на ум приходят пионеры поющие композиции Азиса:-)))). Невольно думается, что автор решил восполнить нехватку ЛГБТ в предыдущих книгах цикла. Несомненно, стимпанк подразумевает активное освещение половой жизни героев, но лично мне в представленном количестве это изрядно надоело.

Фантасмагория, да, но идея идея об анархо-коммунистической передвижной республике основанной проститутками (опять же ничего не имею против) и малограмотными рабочими взывает помутнение. Однако политическая жизнь Нью-Кробюзона оставляет в целом приятные впечатления, разве что на мой субъективный взгляд наличие расистских обществ в таком мире несколько неуместно. Видимо Мьевиль таким образом высказал своё неуважительное отношение к правым радикалам.

Читалось трудно. Потом стало скучно, дочитывал уже по диагонали. Приелся уютный Бас-Лаг, одним словом. Ещё один пример того, что последующие книги эпопей по наклонной уступают началу.

Оценка : 6
«Нон Лон Дон»
–  [ 12 ]  +

Stirliz77, 03 апреля 2011 г. в 20:45

Две подружки-школьницы, Занна и Диба, получают возможность попасть в волшебное измерение, где существует аналог Лондона — Нон Лон Дон. А всё дело в том, что Занна, оказывается, Шуази (Избранной) и должна спасти население города от надвигающейся опасности — злого и чудовищного Смога. Начиная читать этот роман я никак не мог отделаться от мысли, что передо мной приключения Алисы, только подправленные с учетом нашего времени. Если Алиса попадает в Страну Чудес следуя за Белым Кроликом, то Занна и Диба приходят в Нон Лон Дон, когда ночью пытаются проследить за живым зонтиком, которого они замечают во дворе. Они оказываются в месте не менее чудесном чем Страна Чудес и Зазеркалье вместе взятые. Здесь Солнце имеет вид бублика (наше земное солнце — это серединка этого бублика), а Луна, точнее Лунья-шалунья, — вид кошачьего глаза, который в зависимости от фазы то прищуривается, то округляется. Звезды на небе водят хороводы вокруг величественной Ноябрьской елки, являющейся олицетворением всех фейерверков. А уж то, что творится на поверхности, вообще сложно поддается описанию. По идеально прямым берегам Азметы раскинулись невероятные кварталы небывалого города, населенного невиданными обитателями. Здесь есть квартал призраков — Фантомбург, есть Страна Крыш, населенная черепичными акробатами, есть Бегающий мост, который начинается и заканчивается там, где ему выгодно, есть огромная башня Словохранилища, есть Болтовильные земли, есть Вебминстерское аббатство (оно же Паутиновый храм) и многое-многое другое. И это не говоря об обычных домах, которые настолько необычны, что о каждом можно рассказывать и рассказывать. Многие из них имеют форму тех или иных предметов (пишущей машинки, шляпы, сжатого кулака, черепашьего панциря) или сделаны из странных материалов по вул-технологии (вул — Выброшенное на Улицах Лондона), то есть слепленых из какого-то однородного мусора (газовых плит, музыкальных проигрывателей, телефонов). О населении, живущем в этом бедламе тоже можно говорить и говорить. Каких только странных существ не встретишь на улицах города: это и призраки (один даже полукровка), и водолазные скафандры, наполненные путешествующими в них рыбами, и словеныши — ожившие слова, и арахнофенестры — помесь окна и паука, и зонбики- ожившие сломанные зонтики, и бакдзя — мусорные бачки-ниндзя, и... да всех не перечислишь.

Вот в таком странном месте и оказываются две подруги. А дальше, опять же как у Кэрролла «всё страньше и страньше». Не успевают они выбраться из лабиринта Задней стены и побродить по Плутишкиной ярмарке, как уже успевают познакомиться с полупризраком Хеми и булавкоголовым (привет Пинхэд) портным Обадейем Фингом (очень напоминающим Шляпника в исполнении Джонни Деппа) и чуть не опаздывают на автобус, который отвезет Шуази с подругой к предсказителям, которые и разъяснят окончательно сбитым с толку девочкам, зачем они тут. А ещё Диба подберет Кисляя — оживший пакет из под кефира, который, как преданный щенок будет сопровождать её на протяжении всего путешествия.

Автор сумел передать ту сумашедшенку, которой отличались рассказы про Алису, при этом привнеся в текст много новшеств. Один из образов Нон Лон Дона должен быть очень знаком читателям нью-кробюзонского цикла — это образ станции Манифест, очень напоминающей Центральный вокзал из «Вокзала Потерянных снов». В целом же, образ магического измерения Лондона уже не раз встречался в литературе, вспомним хотя бы гиперизвестный цикл о малолетнем волшебнике в очках, или менее известный роман Нила Геймана «Задверье», но именно Мьевиль сумел совместить его с фантасмагоричным и местами сюрреалистичным сюжетом с первого взгляда построенном на одних штампах. Мы имеем Избранную (Занну), которая, пройдя ряд испытаний и добыв ряд вещей, должна спасти очередную Чудесную страну (Нон Лон Дон) от очередного мегазлодея (Смога). Вот только Мьевиль умудряется если не разрушить все эти штампы, то вывернуть их и переиначить до неузнаваемости. В итоге Избранная оказывается не такой уж незаменимой, пророчества несбывающимися, с «героическим квестом по поиску ценных артефактов» он вообще обходится так, как Бог не обходился с черепахой. Герои периодически гибнут, белые оказываются черными, а черные — белыми, и лишь финал с масштабным наказанием Добром Зла он оставляет в целости и сохранности. Текст у романа получился с одной стороны вполне подростковый, а с другой — довольно сложный, мозгу гораздо труднее уследить за сюжетом, когда он не находит для себя привычных и давно знакомых ориентиров, от которых и будет в дальнейшем отталкиваться. Обрушившаяся на читателя лавина образов и впечатлений в первый момент сбивает с толку и не дает сосредоточиться на сюжете. Какой такой сюжет, когда на каждой странице подстерегает очередное «Вау», «Нифига себе» или «Вот это да«! Большую часть времени приходится просто пытаться уложить в свой мозг эту феерию фантазии, а тяжелая бомбардировка образами, между тем, не прекращается до самого финала.

Итог: великолепнейшая картина, достойная пера Сальвадора Дали, парадоксальный текст, если и не дотягивающий по своей глубине до Кэрролла, то затыкающий его за пояс своей причудливостью. Никак не ожидал от создателя мрачных и депрессивных стимпанковских историй такого стопроцентно позитивного взрыва удивительных чудес и невероятных приключений. Автор оставил в тексте довольно много зацепок для второй части, которая, как я надеюсь, не заставит себя ждать. Настоятельно рекомендую к прочтению всем любителям качественной нестандартной прозы. И пусть вас не отталкивает ориентация текста на подростковую аудиторию — это книга на все возраста. Пожалуй лишь «Город Мечтающих книг» Моэрса оказал на меня за последнее время такое же сильное впечатление. Добро пожаловать в Нон Лон Дон!

P. S. Осторожно, там водятся хищные жирафы.

Оценка : 9
«Крысиный король»
–  [ 12 ]  +

Noan, 20 февраля 2011 г. в 12:43

Англия — удивительная страна. Страна — известная не только Челси и Манчестером Юнайтед, не только Тауэром и Биг Бэном, но и выдающимися писателями. Филип Пулман, Джоан Роулинг, Терри Пратчетт, Джонатан Страуд, Джо Аберкромби, Клайв Баркер — вот лишь небольшой список известнейших имен в мировой литературе. Но кто говорил, что нужно останавливаться на достигнутом? Нужно что-то новое, непохожее ни на что, то, что удивит читателя. И тут на горизонте появляется Чайна Мьевиль. Человек со странным именем, но в руках он держал не менее странный текст. То был его роман «Крысиный король», который с радостью был принят издателем. Книга вышла и вскоре была номинирована на несколько премий и получила статус ярчайшего дебюта в литературе. Номинации так и остались номинациями. Безусловно и в нашей стране повился интерес к творчеству Мьевиля.

В основе «Крысиного короля» лежит средневековая немецкая легенда о гамельнском дудочнике, в которой рассказывалось, что некий флейтист спал Гамельн от нашествия крыс. Роман является прямым продолжением легенды. Все действие происходит в тщательно выписанным Мьевилем Лондоне. В городе, где помимо мира людей, есть другие, тайные недоступные миры. Мир крыс, например, к которому относятся два главных персонажа — сам Его Величество Крысиный король, лично участвовавший в Гамельнской расправе над крысами, но он был бессилен что-либо сделать, так как тоже был под властью звуков флейты; и Сол, втянутый в этот мир Крысиным королем. Кроме крыс город населяют жуки, пауки, птицы, и прочая живность, у каждой есть или был свой король.

Сола подозревают в убийстве собственного отца, его сажают в камеру, в нее легко пробирается Крысиный король и освобождает героя. По дороге в тронный зал, король рассказал Солу о том, что ему грозит опасность, что его ищет один очень грозный человек — Крысолов, тот самый дудочник из Гамельна.

Сол герой полукровка, он наполовину человек, наполовину крыса, поэтому он может принадлежать как к тому миру, так и к другому. Потому то он и представляет особую ценность для Крысиного короля, и потому на него охотится Дудочник. Ведь только на Сола не подействует его музыка, так как Крысолов не может играть одновременно две мелодии — для людей и для крыс.

Роман просто-напросто перенасыщен описаниями музыки, не несущими никакой ценности, только если для автора. Если поначалу читать описания интересно, то потом они начинают приедаться и отвлекать от чтения основного сюжета. Более всего бессмысленным выглядят мотивы Дудочника. Зачем ему понадобилось ехать в Лондон и искать принца-полукровку? Сидел бы себе спокойно в другой стране, в другом городе, занимался бы своими делами; никто бы его не нашел, да и не стал бы искать. И здесь Крысолов выглядит главным злодеем, мерзопакостным созданием, ему лишь бы удовлетворить свое желание, чтобы все плясали под его дудку! Не станешь танцевать? Принудим! Мне показалось, что мотива Дудочника не было, как и не было мотива у Мьевиля делать детективную линию, совершенно лишнюю, и не обрывать ее на полуслове.

Герои в произведении, в особенности это касается друзей Сола, однобоки, бледны и скучны. Самыми интересными персонажами оказываются короли и Дудочник, ну и с большой натяжкой сюда можно впихнуть Сола. Речь героев, и опять же в особенности друзей, тривиальная, мат идет через мат (я был немного удивлен, увидев в русском переводе знакомые матерные слова). В каких-то эпизодах мат выглядит оправданным, и передает все эмоциональное состояние персонажа, в других (в большинстве) это выглядит лишним.

Не поскупился автор и на описания Лондона. Они хороши, в отличие от той же музыки. Лондон — красив, откуда и куда не посмотри. Смог? А черт с ним, это Лондон, и этим все сказано.

Не смотря на то, что роман оказался несколько слабоват для «яркого дебюта», но я честно прочитал его за два вечера. Настолько он (или я?) не хотел отпускать себя от меня (его?), что я не мог думать, ни о еде, ни о сне, только о чтении. И пока я не прочитал я не успокоился, и только потом я лег спать, думая о смешной концовке. Чайна Мьевиль отдал дань марксизму...

Итог: слабенький роман, с множеством недостатков, но и не лишенный хороших идей. Это дебют, искренний дебют молодого на тот момент автора. Поклонники городского фэнтези будут рады.

Приятного чтения!

Оценка : 7
«Нью-Кробюзон» [Цикл]
–  [ 12 ]  +

Vlad Tot, 13 июля 2010 г. в 12:43

Прочитал «Вокзал» и «Шрам». Это шедевры. Всё логично, прекрасно оформлено, все персонажи более чем убедительны, уникальный, не пафосный мир.

100 баллов из 10.

«Крысиный король»
–  [ 12 ]  +

kkk72, 02 мая 2010 г. в 07:41

Свое знакомство с творчеством Мьевиля я начал с детского «Нон Лон Дона», а вот теперь, наконец, добрался и до рассчитанного на другую аудиторию «Крысиного короля». Произведение оказалось вполне достойным, особенно учитывая. что это — дебютный роман автора. Первое, что бросается в глаза — чрезвычайное сходство «Крысиного короля» с романами Нила Геймана.

Во-первых, одной из главных идей романа является выход за привычные рамки существования. Так же, как и у Геймана, герой романа Сол Гарамонд оказывается вырван из своего привычного существования в Лондоне под угрозой немедленной гибели. Точно также он оказывается в подземном Лондоне — не таком волшебном, но и не таком пугающем, как у Геймана, зато не менее отталкивающем. Точно также с героем происходят разительные изменения и из ничем не примечательного молодого человека он становится наполовину крысой. Причем изменения происходят не только с его внешним обликом и способностями, но и с характером и даже моралью. Точно также он сталкивается с существами, наделенными необычными способностями — королем крыс, повелителем птиц и даже владыкой пауков Ананси. Точно так же по следу Сола идет могущественный враг, пытающийся расправиться с ним. Точно также в произведении немало неаппетитных подробностей, начиная от пожирания Солом и Крысиным королем всяких подгнивших объедков и заканчивая сценами кровавых расправ злодея над своими жертвами.

Учитывая, что «Король» написан раньше, чем «Американские боги» и «Дети Ананси», но позже «Задверья» стоит, видимо, говорить не о плагиате, а о общих идеях, которые стали популярны среди британских авторов.

В романе немало недостатков, показывающих несовершенство писательской манеры тогда еще начинающего автора. В ряде мест сюжет заметно провисает. Длинные отступления, связанные с музыкой, заметно сбивают с ритма повествования. Очень уж много места уделено второстепенному музыкальному направлению, видимо, очень любимому автором. Поведение Сола и его отношение к друзьям выглядят порой слишком наивно. Линия инспектора Краули вообще оказывается оборванной на полуслове.

Немного не доработал автор и образы основных действующих лиц, хотя задумка оказалась очень интересной. Все-таки образ Дудочника получился слишком карикатурно негодяйским. А вот Крысиный король — самый противоречивый персонаж романа хорош. Неплохо показано развитие образа Сола. Друзья же Сола — всего лишь бледные тени.

И все же перед нами не просто ухудшенная копия Геймана. В романе есть немало удачных эпизодов, которые произвели на меня сильное впечатление. Причем эпизоды эти очень разноплановые. Здесь и трогательные воспоминания Сола о своем отце, и бегство из тюрьмы и осознание героем новых возможностей, и эффектная сцена поединка на автобусной стоянке. А еще очень много внимания автор уделил Лондону в самых разных ракурсах. И эти эпизоды написаны с явной любовью к своему городу. Любопытно было посмотреть и на представителей левой идеологии в Британии. Вообще, автор, видимо, вложил в роман много личных впечатлений, переживаний, пристрастий, и это с одной стороны, кажется немного наивным, а с другой стороны, придает роману искренности.

В итоге, несмотря на заметные недостатки, «Крысиного короля» я прочел с удовольствием. Смело рекомендую его поклонникам магического реализма и городской фэнтези вообще и лично Нила Геймана в частности. Оценка — 7,5

Оценка : 8
«Нью-Кробюзон» [Цикл]
–  [ 12 ]  +

razrub, 30 августа 2009 г. в 22:17

Странный и завораживающий мир Нью-Кробюзона... Совсем не тот мир, в котором хочется жить... Мир, рожденный безудержной фантазией Ч.Мьевиля... Или мир, подсмотренный Мьевилем, величайшим писателем-визионером современности? После Ф.Дика так не писал никто! Впрочем, рассказывать об этом бесполезно, это нужно просто прочесть. С нетерпением ожидаю перевода следующих романов. При всей моей нелюбви к циклам и сериалам. Хотя, эти романы вполне цельны, лишь связаны общим местом действия.

Оценка : 10
«Нон Лон Дон»
–  [ 12 ]  +

Мисс Марпл, 30 декабря 2008 г. в 12:04

Самый фантастический город мира-Лондон. Не верите? Спросите об этом Геймана,Вудинга,Роллинг,Грина,Конан-Дойля и многих-многих других. Казалось бы,зачем такой популярный город демиургу Мьевилю?

По сути дела,Чайна Мьевиль использует крайне распространенный в последнее время прием-этакое Алисианство,сочинение необычных,сюрреалистичных сказок для всех возрастов. Не у всех получается удачно. В подобных книгах главное-баланс. Баланс между сказкой и взрослой литературой. Мьевиль хитрит-вместо того,чтобы сочинять взрослую сказку в волшебных декорациях,он гордо выставляет напоказ нарочитую сказочность и «детскость» романа. Как и положено в сказках,главной героиней будет честная,умная,храбрая девочка и её верные друзья. По всем законам,выстрелят абсолютно все любовно развешанные автором ружья. Скажите,банально? А вот и нет.

Во-первых,«Нон Лон Дон» необычайно уютен. Его просто приятно медленно перелистывать,лениво пробегая глазами строчки. Тут надо сказать большое спасибо издателям-томик оформлен просто чудесно. И,на мой дилетантский взгляд,переведен тоже вполне приятно. Во многом уют объясняется неистощимой фантазией автора,аккуратно рисующего свой личный мир. Это мир сказки,где законы логики,взрослое,глупое «так нельзя» не работают.

Во многом роман вызвал ассоциации с блестящим «Городом мечтающих книг». Такой же сказочный сюжет,охотники за книгами,ссылки на Индиану Джонса....Правда,роман Мьевиля скромнее,он не пытается доказать всем и каждому,кто в доме хозяин.поэтому мой выбор-англичанин по имени Китай)

Многие подростковые романы стараются казаться старше:тот же Вудинг безуспешно нагнетает мрачную атмосферу. Мьевилю это и не нужно-его роман громко кричит о своей сущности. И именно поэтому он будет интересен людям всех возрастов.

Оценка : 7
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 12 ]  +

ask.do, 16 сентября 2008 г. в 14:30

       Честно говоря, данное произведение у меня вызвало противоричивые чувства. С одной стороны видно, что произведение действительно довольно-таки мощное, а с другой... Впрочем обо всем по порядку...

       Что меня, как читателя порадовало, так это мир сотворенный товарищем Мьевилем.Сказать, что он оригинален-значит сказать ничего.Главным героем этого мира является город Нью-Корбзон,которой представляет из себя большой мегаполис, в котором живет большое кол-во разнообразных созданий. Здесь находится место людям, жукоголовым хепри, водяным и многой другой,населюяющей город, живности.В этом городе сочитаются такие, редко одновременно развивающих, вещи, как наука и магия.Здесь даже находится место послу-демону(!!!), который как обычно среднестатистический демон предлогает продать душу, и пауку-богу(сразу вспомнились «ДЕти Ананси» Геймана), у которого весьмо своеобразное представление о красоте мировоздания, мало кому понятное. И все эти ребята неплохо смотрятся вместе, даже люди-кактусы(!!!) смотрятся здесь неплохо и в порядке вещей. ВОобщем мир у Мьявиля поулчился интересным и оригинальным,а самое главное незаштампованым.

       Главной темой романа становится же выбор. Здесь непрерывно идет борьба между разумом и чувствами.Причем этой борьбой здесь пропитано все.Тут находится место и любви, и выгоде,и конечно же предательству. В одни моменты отступает разум, в другие чувства. И невсегда легко сказать, какой выбор является единственно верным. Герои в этой борьбе оказываются то на одной, то на другой стороне. И то, что одними из героев становятся создания, питающиеся разумом, высасывая его без остатка — для меня весьма символично. А то, как погибают эти создания становится эпогеем этой непрерывной борьбы.

      Но вот, что не понравилось в романе, так это проработка героев.Героем не хочется сопереживать. Да видно, как меняется постепенно свободолюбивый Гаруда, да видно каким отчаянным парнем становится ученый Айзек.Но,что ими движет? Какие они ?На мой взгяд, можно было намного лучше расскрыть характеры героев, что только способстволо более интересному чтению. А так умрут ли наши герои или нет, мне лично до лампочки.

      И второе.Слишком большое внимание уделяется процессу описания, что делает процесс чтения намного менее интересным.Действительно книгу можно было бы уменьшить раза в 2 и она от этого нисколько не проиграла, а даже выйграла.Лично от меня получила бы еще 2 балла.

Итог: Итак, как я говорил произведение оставило противоречивые чувства.Видно, что произведение сильное, неординарное(за что мне обычно сразу хочеться ставить 10 баллов и посылать всех в известном направлении),хитовое, но незаштампованное и в будущем вполне могло бы стать настоящей классикой, но в тоже время для меня оказалось ппросто неинтересным по перечисленным выше минусам.И хорошо, что мы с вами не какие-нибудь рецензенты , кого-нибудь фантастического журнала, а простые читатели, которые ставят оценки из принципа великолепно, очень понравилось, понравилось и т.д. и т.п. Был бы рецензентом поставил бы 9, а так только 6.

ps И слава богу в данном произведение находится место, так называемой «мрачности».А то получилось бы вообще, что-то вроде сказки.А я их ох как не люблю.

Оценка : 6
«Крысиный король»
–  [ 12 ]  +

suhan_ilich, 16 января 2008 г. в 12:35

Чайна Мьевилл писатель, входящий в неформальное литературное течение «New Weird», куда стараются отнести всех писатетелей, старающихся расширить рамки привычной фэнтези, работающих на стыке фэнтези, научной фантастики и хоррора. Термин, кстати, придумал сам Мьевилл и, видимо, он единственный из всех, кого к ним относят, кто себя так называет. Термин спорный, как и рамки в которые их пытаются впихнуть. Следов научной фантастики в «Крысином Короле» я найти так и не смог. По моим смутным впечатлением, писателей из «New Weird» скорее отличает тенденция вставлять в свои произведения какие то маркеры современной контркультуры: обильное использование нецензурной лексики, наркотики, описание каких то грязных с точки зрения обычной литературы подробностей и т.п.. У кого то это оправданно, у кого то не совсем.

Идейно, «Крысиный Король» ближе всего к «Задверью» Нила Геймана. Он тоже открывает Лондон с другой необычной стороны, показывает тайную сторону жизни мегаполиса (забавно, что недавно в diary Nog в комментариях прозвучала мысль о выделении литературы «тайного города»). Главный герой Сол — обычный юноша, выросший без матери, живет вместе со своим отцом — убежденным марксистом. В один прекрасный день отец выпадает из окна и в этом обвиняют главного героя. Когда тот находится в тюремной камере к нему является существо называющее себя «Крысиным королем» (на самом деле крысиными королями называют сросшихся вместе грызунов, которых иногда находят, легенды связывали их появление с грядущей чумой, выглядит и правда жутковато ). Он рассказывает, что в жилах Сола тоже течет крысиная кровь, и он должен идти с ним, ведь вскоре в тюрьму придет таинственный Крысолов, убивший его отца. Так Сол оказывается немножко в ином Лондоне — городе уже не людей, а крыс. Зарисовки жизни этого города удались Мьевиллу на славу, лабиринты канализации, крысы, пауки, помойки, странные отношения с Крысиным Королем, который оказывается настоящим отцом Сола. Совершенно шикарными вышли второстепенные персонажи романа: повелитель птиц и повелитель пауков. Сюжет крутится вокруг противостояние Сола, Крысиного Короля и этой парочки с одной стороны и Крысолова с другой. Не могу сказать, что сюжет представляет из себя нечто выдающееся, несмотря на малый объем были и несколько провисшие моменты, вроде «побега» Сола из замка Крысиного Короля и концовки, о которой еще отдельно скажу, но в целом он достаточно увлекателен и скучать не придется. Совершенно классно Мьевиллу удаются описания современной электронной музыки и картин, читать про работу по сведению треков одной из героинь романа не менее интересно, чем следить за очередной схваткой Сола с Крысоловом.

В целом я бы оценил Крысиного Короля на 8, но концовка мне не понравилась совершенно и выглядит просто издевательской по отношению к читателям, такое чувство, что Мьевилл просто не знал как лучше закончить и поэтому вспомнив, что отец Сола был марксистом решил использовать это. Вышло смешно. Поэтому 7/10

Оценка : 7
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 12 ]  +

Nog, 23 ноября 2007 г. в 20:38

Проще всего Нью-Кробюзон можно описать... ну примерно как Анк-Морпорк, каким он был бы в классическом стимпанковском антураже, или даже чуть дальше продвинувшись по уровню развития. По сути, это вполне современный гигантский мегаполис, лишь немного изменённый для большего соответствия фантастическим реалиям этого мира. Подавляющее большинство черт Нью-Кробюзона взято, можно сказать, из газет, телевизора и вида за окном — социальное расслоение катастрофических масштабов, разгул преступности, коррупция, ксенофобия и многое, многое другое. Мьёвилль отнюдь не скрывает своих леворадикальных политических убеждений, и это, конечно, оказывает влияние на то, каким он видит окружающий мир и, соответственно, как воплощает его в своём творчестве. Кто-то может посчитать это недостатком, но не я. С другой стороны, книга вовсе не является политическим манифестом, так что разделять, да и вообще как-то учитывать убеждения автора при чтении совсем не требуется.

Нью-Кробюзон изначально был человеческим городом, но за долгие века его истории туда прибывали и оседали представители многих других рас — жукоголовые хепри, крылатые гаруды, водяные, люди-кактусы... В основном они живут обособленными анклавами, но есть и исключения. Одним из таких исключений является любимая женщина главного героя книги, учёного Айзека Дэна дер Гримнебулина. Лин, художница-хепри, покинула свой улей, чтоб иметь возможность не ограничивать своё творчество, и благодаря этому встретилась с Айзеком. Книга начинается с того, что и Айзек, и Лин получают очень интересные и потенциально доходные задания от своих новых клиентов. К Лин обращается Попурри, один из боссов местной мафии, желающий, чтоб художница изваяла его статую. Клиентом же Айзека становится один из гаруд, которому за какое-то преступление ампутировали крылья. Гаруда, которого зовут Ягарек, просит Айзека, чтоб тот вернул ему возможность летать. Учёный приступает к работе над этим проектом... Вот только вскоре случается такое, что задания и Лин, и Айзека уходят на задний план. В результате цепочки событий, определённым образом связанной с поручением Ягарека, Нью-Кробюзон сталкивается едва ли не с величайшей угрозой в своей истории: жителей начинают терроризировать летающие чудовища непонятного происхождения, известные как Мотыльки, питающиеся разумом и эмоциями людей и неуязвимые для любого человеческого оружия. Айзеку и его товарищам предстоит сыграть важнейшую роль в борьбе с мотыльками...

Но вернёмся к городу в целом. Это будет справедливо, ведь именно Нью-Кробюзон хочется назвать действительно главным героем книги — как, скажем, Горменгаст у Пика. Город постоянно довлеет над головами всех своих обитателей, от высших правителей до последних прислужников и нищих, и подчиняет их жизни себе. Это оказывает влияние и на книгу, конечно. Сюжет, интереснейший, хотя и несколько прямолинейный, то и дело уступает место очередному этапу экскурсии по Нью-Кробюзону, во время которой мы посетим самые разнообразные уголки города, от кабинета мэра до Оранжереи — анклава людей-кактусов, и от богемных галерей до городской свалки. Хотя сходятся все пути, конечно, на Вокзале на Затерянной улице, центральном перекрёстке городских улиц. Встречающиеся нам живые существа тоже поражают разнообразием. Дело в том, что Нью-Кробюзон — это не только место жительства существ различных рас. Маготехнологии этого мира достигли такого уровня, что «переделка» людей стала обыденностью, и число жизненных форм теперь поистине несметно. Хотя есть тут и уникальные существа, происхождение которых во многом попросту непредставимо, как гигантский паук Ткач, без труда путешествующий в разных измерениях и посвятивший свою жизнь сохранению гладкого узора мира, или Бог-Машина — самозародившийся искусственный разум, не только управляющий автономными конструкциями, существующими повсюду в городе, но и приквлекающий на свою сторону всё больше живых последователей. Кое-кого мы видим лишь в относительно коротких эпизодах, как, к примеру посла Ада или группу Рукохватов — существ, подселяющихся на чужие тела и управляющих ими; кое-о-ком вообще видим только упоминания. Если попытаться перечислить всё, что можно увидеть на страницах этой книги, получится том ненамного тоньше. Фантазия автора действительно потрясающе разнообразна и неисчерпаема. И что радует больше всего, так это то, что придумывание удивительных существ и декораций вовсе не является для него единственной целью. Всё это совершенно органично вписывается в придуманный Мьёвиллем мир и делает это не в ущерб другим составляющим книги, прежде всего сюжету и героям. Сюжет хотя и, повторюсь, прямолинеен, но совсем не предсказуем. Оглядываясь назад, видишь, как тщательно он на самом деле выстроен, и понимаешь, как здорово, что автор не поддался соблазну и не превратил его в обычный событийный ряд, подхлёстываемый лишь желанием показать ещё что-нибудь из Нью-Кробюзонских реалий.

Может создаться впечатление, что у книги нет недостатков. Ну что ж, я именно такое впечатление и пытался создать :) А если серьёзно, то я вижу те стороны романа, которые кому-то могут показаться недостатками, просто я их таковыми не считаю. Подчёркнутая, иногда даже чрезмерная натуралистичность в описаниях как нельзя лучше соотвествует мрачному антуражу придуманного автором мира. Возможно, это своего рода попытка Мьёвилля изначально предостеречь тех, кому не по душе такой стиль, чтоб они не продолжали чтение, что книга вряд ли придётся им по душе. Так что не говорите, что вас не предупреждали :)

Итог: это действительно потрясающий роман, практически не имеющий слабых мест. Чувствуется, как тщательно автор работал над ним. А если складывается впечатление, что это результат работы только ума, а не души писателя, то, может, это даже и к лучшему. Не хотелось бы думать, что душа Мьёвилля хранит в себе такие чёрные картины.

Оценка : 10
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

Black Hagen, 21 ноября 2020 г. в 14:21

Противоречивые чувства от книги остались.

Сначала (хотя, если честно, большую часть книги, страниц этак 800) все казалось просто шикарным. Вот прям мое: и мир, и сюжет, и персонажи. А вот потом... Но лучше по порядку.

Нью-Кробюзон (который я упорно читал как Нью-КОРЮБзон) — великолепен. Атмосфера города мне сильно напомнила одну из моих любимейших игр и шедевр RPG — Planescape: Torment. Тоже великое многообразие рас, самых удивительных, их культур, особенностей, да и город тоже совершенно разный: от богатых кварталов и исполинских сооружений до страшных трущоб, заброшенных многоэтажек и вонючей канализации. Этот мир интригует, он уже интересен сам по себе, даже если забыть про сюжет. Хотя местами Мьевиль, как по мне, перегнул с описаниями города — постоянно перечислял кучу районов и названий, все это просто в голове не укладывается даже к концу книги и карта не слишком помогает.

Отдельно еще стоит упомянуть сеттинг — стимпанк не часто встречается в фантастике, а здесь он даже не просто для галочки, а реально основа местной Вселенной. Выглядит все это просто красиво и увлекательно.

Расы здесь не слишком оригинальны, но занятны. Жаль только, что многих ксениев Мьевиль только упоминает, но никак не описывает. Самыми странными получились рукохваты — тут автор даже перебрал чуток, потому что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
глава, где рукохваты со своими носителями летают по небу, восседая друг на друге и плюются огнем как Змей Горыныч отдает уже не сюрреализмом, а какой-то пародией. А, ну и демоны как-то тоже показались лишними, хоть они и появились только на минутку.

Еще позабавили водяные, которые в оригинале у Мьевиля взяты из славянской мифологии, поскольку так и называются по-английски — vodyanoi.

Мотыльки — прекрасны, Совет конструкций — шикарен, Ткач — особенно великолепен, один из самых колоритных героев книги. Хотя к нему у меня тоже есть вопросы:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как персонаж — он, безусловно, хорош, но вот использует его Мьевиль чаще всего как обычный рояль в кустах. Он ТРИЖДЫ чудом спасает главных героев. И если в первый раз это смотрится скорее как классный сюжетный ход (да и у паука мотивация имеется), то дальше уже реально сильно пахнет роялем. Ткач, конечно, бог, но здесь он еще и бог из машины.

Но не только мир вытягивает книгу — сюжет и персонажи тут тоже на редкость хороши. История интригует, в тексте постоянно что-то происходит, скучать просто некогда и никакой затянутости (несмотря на объем) не чувствуется. Но вот здесь мы подходим к главной проблеме книги — ее концовке.

Нет, серьезно, если бы «Вокзал» завершился на предпоследней главе, то вообще ничего не потерял бы. Как по мне, последняя глава «Приговор» только рушит то, что уже удалось построить. А дело вот в чем:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
одной короткой частью страниц в 30 Мьевиль умудрился уничтожить трех главных персонажей книги и изрядно подпортить впечатление от книги в целом.

Ягарек оказался насильником и начисто долбанутым на голову (хотя никаких предпосылок для этого раньше не было). И если тему про изнасилование еще можно понять (ошибся, раскаялся и понес наказание), то почему у него так резко поехала крыша — вопрос.

Айзек верит какой-то левой гаруде и бросает Ягарека, которому: а) обязан жизнью; б) клялся помочь; в) должен вернуть крылья, потому что получил от него большую сумму денег (про это не стоит забывать); г) он просто стал другом. При этом он даже поговорить и объясниться с Ягареком не захотел, а просто ушел. Мотивация? Да нет ее.

Ну вот представьте, что в какой-то не самый лучший день вы выясняете, что ваш хороший друг, который вам нередко помогал и даже спас вам жизнь, когда-то в прошлом изнасиловал женщину, за что уже отбыл наказание. Причем узнаете вы это от той самой женщины, которую видите впервые в жизни. Вы сразу удалите все его контакты и забудете про него? Нет, конечно, как минимум поговорите с ним об этом, узнаете его версию событий. И пусть даже это окажется правдой, бросить друга будет не так-то легко.

Ну и Лин, которая была интересным персонажем в первой трети книги, просто в какой-то момент исчезает из истории и возвращается только в самом конце, но только для того, чтобы сразу же стать неадекватным полуовощем.

Из всех персонажей только Дерхан осталась такой, какая она есть. Но ее характер и прописан был не так хорошо.

Да и вообще концовка подкачала. Мотыльков убили, но дальше-то что? Попурри жив (что крайне печально), Айзек, Лин и Дерхан пытаются уехать из города, Ягарек сходит с ума и остается в Нью-Кробюзоне. Что будет с Советом конструкций? Кто такой Джек-Полмолитвы и зачем он помогал героям в конце? Есть ощущение, что должна быть вторая часть, но, насколько я понимаю, следующие две книги к «Вокзалу» никакого отношения не имеют. Только мир общий.

Кстати, непонятно, откуда переводчики взяли «Вокзал потерянных снов». Название красивое, конечно, но по логике книга должна была называться «Вокзал на Затерянной улице», что тоже, кстати, звучит неплохо. Откуда эти потерянные сны?

Я почти уверен был, что поставлю книге десятку, но концовка снизила балл. Хотя девятки «Вокзал» точно заслуживает. Как минимум за мир, оригинальность и занятную историю. Чернухи и жестокости (о которых писали в некоторых отзывах) тут, кстати, почти нет, что радует. В остальном — книга действительно яркое явление в фантастике и литературе вообще. Как минимум по этому читать точно стоит.

Оценка : 9
«Город и город»
–  [ 11 ]  +

lofi, 23 июня 2020 г. в 19:06

Чайна Мьевиль гений. Какие ещё Кодзимы? Примерно так я сказал по прочтению «Кракена» сам себе, даже не смотря на кривой перевод. Потом были ещё пара романов, включая «Вокзал потерянных снов», который однозначно доставил. Чайна вскрыл жанр фэнтези и перешил его своими нитками, длинной иглой постмодерна, создав чудовище. Монстра. Эдакий доктор Франкенштейн, орудующий словом. Он совмещает в своих произведениях (псевдо) нон-фикшен, фантастику и романы ужасов, часто подкрепляя сюжет детективной линией. Получившееся «Нечто» Мьевиль заправляет политикой, теориями заговора, маргиналами разной масти, представителями различных субкультур (тут вам и панки, готы, хиппи и более радикальные, националисты. В общем, посмотрите как выглядит сам маэстро).

Кстати, Чайна состоял в Социалистической рабочей партии. Социальный антрополог по образованию, левый активист и марксист по политическим взглядам, в своих романах он часто обращается к идеи партийности, но в более фантастической ключе.

В городе Бещель, где-то в «Европе», происходит убийство молодой девушки. Расследования поручают детективу Борлу.

Альтернативная история, в которой два города существуют параллельно друг другу, после загадочного «расщепления» , произошедшего черт знает почему и черт знает когда.

Раньше, я всегда сравнивал работы Чайны с другим визионером от фантастики, Филипом Диком, однако… между авторами пропасть в плане восприятия и видения их миров. Во вселенной Дика, читатель вместе с антогонистом до самого конца не уверен в реальности происходящего и вообще, реальности окружающего героя — шатка, Мьевиль, напротив, делает все чтобы мы поверили в описываемый им мир, в его реальность. Дик: «Этот странный мир. Существует ли он на самом деле, как и я?» Мьевиль: «Это странный мир и он существует. Точно. Абсолютно точно существует, как и я». (Такая вот заметка на полях).

В общем, города Бещель и Уль-Кома существуют параллельно друг другу. Жителям строго воспрещается «видеть» противоположные города. Они с детства обучаются «невидению». То есть игнорированию проникающих в свой город субъектов и объектов, другого города. Сложно? Может показаться, что да, но на самом деле текст воспринимается лайтово и подаётся плавно, не перегружая читателя терминологией и лором. (Всё-таки это городской фэнтези нуар, а не твёрдая нф) . Между городами есть отличия, как в архитектурной, так и в социальной сфере. И там и там, группа археологов изучает некие артефакты неизвестной цивилизации, появившиеся после «расщепления» . Так же упоминаются и другие страны: Россия, Америка, Германия и прочие… здесь наряду с фантастическими Городами вспоминаются вполне реальные личности, такие как Бекхем и менее реальные — Гарри Поттер и Терминатор. Люди могу законным путем иммигрировать из одного города в другой. Это бюрократически сложная процедура, но вполне законная. Однако, не все придерживаются закона и многие специально или же случайно «проламываются» в параллельные города. Такими бедолагами занимается таинственная организация, сущность — Пролом. Идя по следу убийцы девушки Борлу и сам оказывается вовлечен в загадочную игру. Расследование приводит его в параллельный город…

Рекомендовано всем любителям неординарной фантастики.

П. С. Убийца не дворецкий.

Оценка : 9
«Последние дни Нового Парижа»
–  [ 11 ]  +

борхус120, 29 октября 2019 г. в 01:59

«Последние дни Нового Парижа» держат оборону от обвинений сразу на нескольких фронтах. Желающих произнести идиотское «Что курил автор?» должен отбрить уже эпиграф, послесловие прикрывает тыл: я не я и лошадь не моя. Мол, просто запись чужой, ну да, не очень логичной и дёрганной истории. Пусть так, пусть Мьевиля нельзя упрекать в нагромождениях несуразностей, затянутости и в то же время скомканности фабулы, плоских персонажах и длиннющих (вот как это, только длиннее) предложениях — от главного всё равно не отбиться.

Главное — запретный жанр: любовное признание. Мьевиль триста с лишним страниц бесстыдно признаётся в любви к сюрреализму и Франции эпохи интербеллума. Отсюда пафос, захлёбывающаяся речь, наконец, общая невнятица. Такие книжки пишутся с очевидным наслаждением, но читать их неловко, как неловко смотреть на чужие объяснения. Излияния чувств и в жизни, и в литературе всегда кончаются ничем, слова путаются, всем скучно и холодно стоять на улице: «Господи, да поняла я, долго ещё?».

И потом, ведь это тупик. «Последние дни» — Мьевиль химически чистый, доведённый до абсурда, с засахарившимися фантазмами и двойным твистом в финале. Чуковский писал, как трудно быть Маяковским. Он отрубает хвосты у комет, выдёргивает себе живые нервы, женится на деревянной скрипке, облако обряжает в штаны — а всем плевать, потому что до этого он выкинул ещё тридцать два таких фокуса. Мьёвиль давно сделал девяносто шесть и к тому же запряг главных психов европейского искусства, но лишь быстрее получил тот же результат. Надежда мелькает в самом финале: сбеги ты уже из всех этих чёртовых городов разом, из Армады, Лондона, Нон-Лондона, Нью-Кробюзона, Нью-Парижа! Но нет, «Тибо переводит дух и переступает границу, возвращаясь в Новый Париж, всё тот же старый город». Действительно, куда он денется от своей возлюбленной, после стольких-то усилий. Осада только началась.

Оценка : 5
«Шрам»
–  [ 11 ]  +

Slimper753, 16 июня 2019 г. в 16:34

Вместо раскрытия мира Бас-Лаг, автор, по сути, написал спин-офф, сюжет которого строится вокруг неизвестных — а потому неинтересных — персонажей. Целый город на воде, состоящий из тысяч кораблей и лодок — это, несомненно, круто, вот только на этом его особенность кончается. По сути, это мини-версия Нью-Кробюзона, только менее безрадостная. Город растет за счет похищения других кораблей и насильного переманивания пассажиров, которые по больше части преступники всех мастей, которых везут в колонию для заселения. И сколько бы меня не убеждали, я ни за что не поверю, что все они в душе хорошие ребята, а переделали их и отправили подальше только из-за несправедливых репрессий продажных властей, а потому в романе ни слова не было сказано, о преступлениях в городе. Ни убийц, ни насильников, ни воров, прям утопия, ага.

Книга огроменная. Как и первая, да, но там хотя бы сюжет был интересный, что-то происходило, появлялись проблемы за проблемой, которые пытались решить, новые персонажи, существа, даже разумные машины. Здесь же сюжет прямой, как стрела, только вот острие обломано. Очень много болтовни, размышлений, нудных разговоров, страданий героев, короче, скучный повседневный быт, только в сеттинге фэнтези, даже, можно сказать, магического реализма.

Самое главное, что сюжет так ни к чему и не привел. Всю книгу город плыл в одно место, а когда уже вот-вот, все решили повернуть назад, и итоге «Путешествие к особой цели» превратилось в путешествие в никуда. Да они и сами не знали, куда плывут: к Шраму! А дальше что? Что они надеялись там найти? У города сотни судов и множество дирижаблей, многие участвуют в пиратских рейдах, но никто не додумался отправить вперед в разведку хотя бы парочку из них, создать цепь из судов, чтобы быстро передавать сигналы. Не понятно, почему гриндилоу не пользуются собственными же «игрушками» и с такой магией боятся какой-то конкуренции. В общем, много вопросов без ответов.

6-/10 — автор умеет писать и придумывать оригинальные миры и существ, но вместо развития всего этого из первой книги, он отчего-то решил просто рассказать скучную историю скучных людей. У Шрама, кстати, рейтинг выше, чем у Вокзала, но это, скорее, потому, что до второй книги добрались не все, всё же осилить столько текста не каждый сможет.

Страшно читать продолжение, рейтинг ниже, описание так себе, опять путешествие, значит, мир так и останется нераскрытым.

Оценка : 6
«Последние дни Нового Парижа»
–  [ 11 ]  +

Алексей121, 26 мая 2019 г. в 00:42

Даже небольшой объем этой книги не скрывает одного весьма печального факта — материала на роман у автора не набиралось. Получилась, скорее, неприлично раздутая по объему повесть. Даже нет. Я бы назвал это рассказом с огроменным вступлением. Большую часть книги не происходит практически ничего. Герои бродят по Новому Парижу наблюдая все новые ожившие сюрреалистические картины, изредка переговариваются ни о чем. Возможно, читатель, по задумке автора, тут должен проникаться атмосферой. Но у меня не получилось, ниже расскажу почему. Примерно половину глав (пусть и меньшую по объему) составляют флешбеки о том, как Париж докатился до жизни такой. И эти главы совершенно, совсем-совсем ничего не дают повествованию. Выкини их, замени тремя абзацами — роман бы потерял исключительно в объеме. Это просто переливание из пустого в порожнее, рассказ о том, что или и так очевидно, или не имеет никакого значения в текущей фабуле. Чувствуется, все писалось ради последней главы. И она действительно хороша. Будь она оформлена как отдельный рассказ или повесть (естественно, с соответствующим вступлением) — цены бы не было. Но автору-то нужен был роман. Хоть маленький, хоть плохонький, но роман. Пришлось растягивать. В том числе весьма убогой попыткой литературной мистификации (послесловие) и вредным для книги глоссарием.

Почему вредным? Потому что ссылка на конкретные источники лишает роман главной фишки — сюрреализма (понимаю, что здесь я вступаю на зыбкую почку субъективизма, ну да и ладно). Сюрреализм на то и сюрреализм, что отказывается от идеи рациональной эстетики, обращается к бессознательному, к подсознанию субъекта творчества. Он волен понимать картину (скульптуру, текст) во всем широченном диапазоне образов, которые она может вызывать. Но когда сюрреалистические описания снабжаются прямой ссылкой на то, как это должно выглядеть, вся магия куда-то пропадает. Вместо широченного пласта возможных толкований остается одно единственно-верное, то, которое закладывал автор. По-моему это обедняет роман и еще как. Доходило и до прямого конфликта, когда я, читая книгу представлял себе что-то одно, но, посмотрев в примечание и погуглив понимал, что должен был представлять совсем другое и сейчас нужно перестраиваться.

Впрочем, ведь примечания можно и не читать (или читать после прочтения), что я и советую делать.

Безусловно, роман этот — авторский эксперимент, и весьма смелый. Но назвать его удачным у меня не поворачивается рука. При этом, не смотря на всю критику, которую я на роман обрушил, он оставил у меня, скорее, положительные впечатления. Но другие книги автора оставили у меня куда лучшее впечатление (кроме разве что «Рельсов» — еще одного эксперимента, книги в жанре янг-эдалт с практически дословным переписыванием некоторых сцен из «Моби Дика»). Начинать с него знакомство с творчеством Мьевиля категорически не рекомендую.

Оценка : 7
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

kavarkad, 22 февраля 2019 г. в 15:26

БОИ

Это полная жопа. Парад идиотизма, халатности и недисциплинированности.

Чтобы было понятней, опишу подробней. Половина романа посвящена борьбе с монстрами, напавшими на город. Их основное оружие — гипноз. Горожане, точнее всякие правители и персы, сражающиеся с чудовищами, знают про эту способность и имеют от него защиту. Для нападения у них есть не только мечи и луки, но пистолеты, бомбы и магия!

Вопрос: как монстры продержались половину книги?

Ответ: автор резко делает персов тормозящими паникёрами!

СЛОГ

Слова составлены в гармоничные сочетания, так что переводчики отработали на отлично.

А вот к содержанию у меня претензии есть. Небольшие, но всё же. В каком жанре написана эта книга? Паропанк!

Так, чёрт побери, где здесь пар? Магию видел. Биологию в стиле доктора Мора тоже видел. Извращённую фэнтэзячную физику даже углядел! А от «пара» тут слова «бойлер» и «перфокарта» (сперва ведь в ту эпоху появились).

А за «панк» здесь похоже отвечают «противные влажные звуки» сэкса, гомосятина и ковыряние в заднице. Это просто грязь ради грязи. Ладно, хоть подобная примитивщина редка, и нормальные антигуманные проявления (рабство, опыты, полицейское государство) здесь показывают.

СТРУКТУРА

Первая часть книги описывает мир, в котором происходят события. Точнее один крупный город.

В нём работает человек-учёный (ГП). У него есть жена-гуманоидный жук, зарабатывающая скульптурами. Чуть позже появляется людоптица. Вот через эту тройку и расписывается культурная и социальная жизнь в городе.

Пусть это раскрывает мир и частично персов, но никаких событий здесь не происходит. Вся первая часть (почти половина) — просто затянувшееся вступление.

Вторая часть начинается, после того как всё пошло в разнос. Ох уж эти учёные...

Всё действие сосредоточено здесь. В ней полно динамичных сцен--- одновременно, являющимися тупыми боями!. События быстро развиваются. Мир продолжает раскрываться. Появляются новые харизматичные персонажи... Некоторые из них, правда, смахивают на рояли. Ну, е-моё, была же первая половина книги, так чего там на них не намёкалось даже?

В любом случае, если уж читать, то только ради этой части сюжета.

Ну, ещё есть эпилог, где описывается судьба персов после всего этого замеса. Вот только вменяемой концовки так получено и не было. Конечно, у персов (кто выжил) жизнь продолжается, вот только не ясно надолго ли.

Возможно, в следующих томах их метания завершат, но это без меня. Потому что второю войну дебилов я не перенесу.

Оценка : 4
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

navaraven, 09 января 2019 г. в 10:51

Добро пожаловать в удивительный и непостижимый мир омерзительных и чуждых мне фантазий Чайна или Чайны Мьевиля!

Если вы любитель чего-то эдакого «с душком» и «запашком» (есть же такие люди!), — роман станет для вас просто находкой!

На протяжении всего прочтения не покидает ощущение того, что автор намеренно приправляет своё произведение гнильцой, ожидая от этого нашей резкой реакции (положительной или отрицательной — уж кому как). В общем, складывается ощущение, что писатель осознанно желал вызвать у читателя яркие эмоции. Думаю, что в целом ему это удалось.

До того, как я для себя это уяснил, у меня было внутреннее желание бросить читать книгу (чего я вообще стараюсь никогда не делать).

Лично мне вся эта совокупность деталей, формирующих общую атмосферу придуманного автором мира не пришлась по душе. Я не ценитель подобного «колорита», -признаюсь честно. Мои впечатления при прочтении и воображении описываемого в романе мира, его героев и их характеров были достаточно эмоциональными, но со знаком минус.

Более всего меня поразила мораль, определяющая поведение в большей степени основного, но также, местами, и ряда побочных героев. Очень странная для меня мораль. Но она потому и мораль, а не закон, что может быть не у всех одинаковой.

Что касается перспективных моментов романа для людей, которые планируют его прочесть, я отмечу следующие.

Большинство образов героев проработано и прорисовано очень детально (может, даже немного через чур), характеры раскрыты полностью.

Автор, на мой взгляд, мастерски владеет словом. Даже с учётом того, что книга иностранная, и мы знакомимся лишь с переводом, чувствуется сила языка автора: более всего при описательных отступлениях, чаще всего глазами гаруды.

Сюжет не могу оценить однозначно. Местами он откровенно скучный, местами — интригующий (когда ждёшь, что вот-вот что-то случится), местами — прямо-таки держит в напряжении. Такого, чтобы не отпускал всю книгу — нет. Но в целом — событийный.

Имеются сюжетные линии, но такого, чтобы они мастерски переплетались и неожиданно выворачивались — тоже не ждите. По прочтении вообще возникает ощущение, что некоторые из них либо никчёмны, либо не дописаны, как, например,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
эпизод взывания мэра к демонам.

Ещё одним моментом, ради которого роман стоит осилить, является его оригинальность. По крайней мере, ни на что из прочитанного мною ранее не похоже. Это уж точно.

Моя невысокая оценка является следствием того, что мои личные ожидания от романа до его прочтения на основании рецензий к нему и присвоенных ему наград в целом оказались завышенными. Я ожидал значительно большего. Кроме того, как я писал выше, многое в нём мне оказалось неблизкО.

Оценка : 6
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

scafandr, 05 мая 2017 г. в 11:57

Все говорят, что знакомиться с творчеством Мьевиля нужно через цикл «Нью-Кробюзон». У меня получилось иначе. Сначала был «Кракен», потом «Город и город», «Посольский город»... Замечательно, что почти все эти книги пошли на ура, поэтому мои ожидания от «Вокзала потерянных снов» были очень высокими. Я ждал от книги, что смогу взлететь выше облаков и увидеть космос, а в итоге приземлился в грязный и мрачный город, населенном странными существами.

По атмосфере Нью-Кробюзон мне напомнил компьютерные инди-квесты типа «Машинариума» с эмбиэнтным саундтреком. Вы оказываетесь в непонятном месте, вокруг вас шурудят странные создания, и первым делом вы пытаетесь понять, что происходит в этом мире и по каким законам он существует.

Мьевиль тихонечко ведет нас за руку в дом, мы поднимаемся по лестнице, заходим в квартиру и видим, как человек (самый настоящий человек, как мы с вами) завтракает с человекожуком женского пола. С насекомым девушку-жука связывает только голова — хитиновый панцирь, усики и жвала. Мужчина разговаривает с женщиной, та не может говорить (со жвалами это очень трудно делать), поэтому она объясняется жестами. На этом моменте некоторых читателей, которым Мьевиль показал свой странный город, замутило, потому что, видите ли, жуки — это противно. Я же наоборот умилился сценой, потому что обычный мужчина и необычная женщина по-настоящему любят друг друга. Они даже сами стесняются этой любви (поэтому скрывают отношения на людях), но вот так случилось. Это не странно, потому что события романа происходят не на Земле, а где-то в совершенно другом мире, который хочется изучать до самого мелкого камешка на дороге.

Поэтому мы радостно выбегаем из дома и начинаем изучать улочки города и их обитателей. Человекожуки — это еще ничего. Здесь есть ходячие кактусы, водяные, говорящие летающие существа и птицелюди. На улицах Нью-Кробюзона воняет, на голову летит мусор и чьи-то испражнения, кто-то толкает в бок и ругается на непонятном языке. Мьевиль наклоняется и шепчет вам в ухо — «Осторожно, вас в любой момент могут убить и никто этого не заметит. Это нормально для этого города».

А что же сюжет? И нужен ли он нам? Может быть лучше больше узнать об архитектуре города? Или давайте лучше сходим на вокзал, где закладывает уши от проезжающих мимо поездов? Нет? Я понимаю, читателю нужен сюжет, и он ближе к середине книге таки начинает проклевываться.

Тот самый мужчина, любящий хепри (человеко-жука) — это Айзек Дан дер Гримнебулин, простой, но гениальный ученый. Как-то раз к нему приходит гарруда (человекоптица). Приходит, потому что у него нет крыльев. Куда крылья делись? Секрет. Но крылья нужны, поэтому гарруда просит ученого сделать ему крылья, за которые не жалко заплатить гору сокровищ. Ученому не столько важно золото, сколько терзает жажда новых открытий. Подумать только — вернуть птице крылья, это же такая честь для ученого!

И половину книги мы думаем, что весь сюжет будет крутиться вокруг крыльев и тайны гарруды. Пока совершенно случайно Айзек не выпускает в мир зло, из-за которого может погибнуть все живое. Постепенно ком беды разрастается и ученому и его друзьям предстоит придумать способ вернуть все к тому, что было раньше.

Мне кажется, что «Вокзал потерянных снов» — это прежде всего роман о городе. Это жуткое место, в него не хочется попадать, а уж тем более жить там. Как хорошо, что мы в этом городе всего лишь наблюдатели и смотрим на этот диковинный мир глазами ученого, художницы и аскета. Сюжет книги — это что-то второстепенное, некий придаток к тому огромному количеству страниц, на которых раскинулся роман. В гниющем городе не может быть оптимистичных сцен и светлого будущего. Бедные горожане стараются как могут в поисках счастья и смысла своего существования. Именно поэтому любовь к хепри — это на самом деле прекрасно на фоне умирающего мира.

Мне сложно передать весь восторг, который я испытал после прочтения этой книги. Я обожаю произведения, в которых не знаешь, что произойдет дальше, если перелистнуть страницу. Мьевиль придумал шикарный мир, населил его потрясающими существами и позволил нам пожить в нем некоторое время. Когда я дочитывал книгу, то не мог сказать, что именно сюжет держал меня в напряжении и не отпускал меня до самой последней страницы. На самом деле каких-либо страшных секретов Мьевиль не придумал и Америку не открыл. Мы хотели взлететь вместе с гаррудой к небесам, а в итоге пришлось плакать от того, что наделали, ибо это очень грустная история.

Не обошлось без минусов. Автор местами ощутимо тянет резину, растягивая повествование лишними описаниями (например, рассказ на несколько листов, как через весь город тянули кабель). Ну и концовка, на мой взгляд, получилась немного дохловатой, но я ни чуточку не расстроился, потому что Нью-Кробюзон смог меня зачаровать, и я жду не дождусь знакомства со «Шрамом», который, я уверен, удивит меня не меньше «Вокзала потерянных снов».

Оценка : 9
«Кракен»
–  [ 11 ]  +

primorec, 31 октября 2016 г. в 11:03

Лондон, в котором я, к слову говоря, никогда не была и, к сожалению, уже не побываю, представляется мне местом мистическим и довольно опасным. Я знакома с этим городом исключительно по художественным произведениям определенной тематики, от чего кажется он мне местом, населенном сплошь опасными маньяками, круглосуточно выискивающими несчастных на темных, сырых и грязных улицах, свихнувшимися колдунами и вынужденными прятаться по подвалам и канализациям мигрантами из вырубленных волшебных лесов, вампирами, горгульями, оборотнями и троллями и прочими неприятными типами. Теперь к этому перечню еще добавились религиозные фанатики, представляющие верования всех направлений, которые может представить себе богатое человеческое воображение.

А богатое человеческое воображение даже самого рядового обывателя способно создать такое, чего миллион компьютеров не придумает за миллион лет. Оно способно связать вещи и рядом не стоявшие, и сделать выводы, какие не одной науке не объяснить. Помните, хотя бы ту истерику которая была перед Миллениумом? Или в 2012 году? На тему «Грядут последние времена», «Мы все умрем»? Какие исключительно изобретательные и разнообразные сценарии Апокалипсиса нам предлагали?(И ведь как-то даже обосновывали их возможность, что удивительно!).

Казалось бы, уже невозможно достичь новых высот безумства в придумывании поворотов в любимых темах о религиозных сектах и Апокалипсисе. А вот Мьевилю это удалось. Что может быть безумнее, чем секта Спрутопоклонников? Что. в качестве причины Конца Света, может быть более странным, чем Спрутоубийство?

Все приключения Билли Харроу и его товарищей выглядят все абсурднее и абсурднее с каждой новой страницей. Говорящие статуи, животные, которые вовсе и не животные, спрут в баке, океан, интригующий через водопроводные системы и канализацию.

Атмосфера накаляется: действующих лиц все больше, мир выворачивается наизнанку, становится все темнее и мрачнее, грозные предзнаменования наслаиваются одно на другое. Кажется Конца не избежать...

Но воспринимать все серьезно просто не получается. Мьевиль насмешничает зло и беспощадно. Достается всем: религиозным фанатикам, увлеченным собирателям идей Апокалипсиса, мистикам, и даже профсоюзам. Последнее просто чудо какое-то: профсоюз мистических и сказочных созданий, протестующих против тяжелых условий труда в отрасли колдовства. Со своими беззаветными борцами за равенство и братство, штрейкбрехерами и рядовыми пикетчиками. Прямо сразу стала задумываться, с чего это галдят на дереве воробьи... Может они не просто так глотку дерут, а проводят несанкционированный митинг протеста против недостатка хлеба на местных помойках?

А есть просто пугающие персонажи. Люди-кулаки, которые стали такими, потому что предпочитают, чтобы за них думали другие, и потому голова им совершенно не нужна. Черт, таких сколько угодно бродит по улицам... Может головы у них на плечах просто обман зрения, иллюзия?

И не менее абсурден сам Кракен. Почему Кракен? А почему бы и нет. Большой и пугающий монстр, чудовище, прячущееся в неизведанных глубинах и кромешной темноте, лишь изредка поднимающееся на поверхность, чтобы наказать жалких и дерзких людишек, возомнивших себя хозяевами морей. Мистический, непостижимый и... запертый в банке и выставленный на всеобщее обозрение!

Казалось все замечательно: все достаточно абсурдно и безумно, чтобы почувствовать себя Алисой, попавшей в лондонское Зазеркалье. НО... Но тогда почему я читала так долго и мучительно, буквально продираясь через строки, и почувствовала настоящее облегчение, когда книга закончилась? Наверное, потому что и абсурда и безумства тоже должно быть в меру. Ровно столько, сколько надо, чтобы хватило для того , чтобы проникнуть в Зазеркалье и наслаждаться его чудеса.

Оценка : 7
«Рельсы»
–  [ 11 ]  +

Goodkat, 09 февраля 2016 г. в 07:11

«Постой, паровоз, не стучите, колеса...»

Это было... нестандартно. Итак, стоп-машина. Это будет рассказ о рассказе рассказа. Ну или что-то вроде того.

Автор сотворил совершенно «тронувшийся» мир, или лучше будет сказать «поехавший». Тронуехавший. Да, вот так подойдет. Это мир рельсов, поездов и мусора, колючий и неприветливый, как мир Татуина или Пандоры (из серии игр «Borderlands»). Мьевиль населил его невообразимыми крокозябрами — язык сломаешь — кротуродами, тальпами и мульдиварпами — с первых строк автор нанизывает незнакомые термины и корявые имена на нить повествования, как шашлык на шампур, самозабвенно погружается в процесс и окунает в него читателя.

Я плевался и норовил отложить блюдо, но различил привкус потрясающей иронии... и внезапно познал дзен. С головой нырнул в гущу описаний, аллюзий, метафор и отссылок, купаясь в положительно заряженных частицах, ибо ассоциации навевают бессменную классику приключенческих романов, таких как Робинзон Крузо или Моби Дик.

Довольно сложно визуально воспринимать роман, он едва ли не трескается от обилия громоздких образов. Фантазия автора не имеет границ и с маниакальной дотошностью описывает окружение техногенной катастрофы, наряжает набранный текст в сочные гротескные тона. Выходит так, что либо смакуешь это пиршество декораций, либо постоянно спотыкаешься и, в конце концов, откровенно устаешь, перегруженный шипастой эстетикой романа.

Мир, переживший свои лучшие времена, возвращается к пантеону богов, безутешно деградировав до своеобразной феодальной раздробленности. Все природные напасти обожествляются в лучших традициях язычества. В постановке Мьевиля роль вселенского зла исполняют капиталисты — реверанс в сторону мировоззренческих взглядов автора, выросшего в семье «хиппи» и являющегося активным членом Британской социалистической рабочей партии.

Реалистичны ли конструкции, возводимые автором? В конце концов, это всего лишь сказка, которой свойственны абсурд и преувеличения. Умная сказка на грани сюрреализма со вкусом песка, мусора и забавных размышлизмов. Явно не для детей, но и не особенно взрослая. Неоднозначно пограничная.

Мьевиль ломает «четвертую стену» и напрямую общается с читателем с помощью небольших интерлюдий, чем создает ощущение близости и домашнего уюта. Отстраненная подача материала, редкая в наше время, словно отдает некоторые события и подробности сюжета в жертву не подчиняющемуся никаким законам и жанрам яркому стилю автора. Приключение с большой заглавной буквы и его удивительный мир целиком и полностью тащат вагончики этой истории. Темп повествования как стук колес кротобоя по рельсам — то баюкает, то тряхнет в ритме «шеккачашек», а затем предложит передохнуть на междуглавной станции...

Центральными персонажами движет дух стремления и познания, будь то зеленый пацаненок, отправляющийся на поиски собственного места и не довольствующийся стандартными предложениями, парочка детишек, намеренных во что бы то ни стало, закончить работу родителей, или суровый капитан поезда, желающий воздвигнуть своей охоте памятник нерукотворный. Все они активны и по хорошему агрессивны в желании достичь цели.

Мьевиль не боится новшеств и смешивает разные стили, дефилируя на грани фантастических жанров, что абсолютно точно говорит о нем, как об одном из самых ярких представителей «новых странных» писателей. Конкретно «Рельсы» можно охарактеризовать как щедро сдобренное сюрреализмом дотолкиновское фэнтези и стимпанк одновременно!

И вот наш состав подошел к концу. Признаюсь, ожидал большего от завершения такого эпичного пути. Концовка не дает чувства завершенности, оставляет читателя голодным, и совершенно сознательно! Мьевиль подчеркивает идеи, преследующие его творчество — бросает вызов, ниспровергает стереотипы о том, какими должны быть книги, подвергает сомнению существующие нормы и правила...

Есть такая поговорка: «Отвергаешь — предлагай», бессмысленно ли ломает жанры автор? Что он хотел сказать конкретно этим произведением? Все тлен (шутка), это, конечно, не конец (опять каламбур?). Что произойдет, если цель будет достигнута? А может целью был путь, движение, постоянный поиск, в итоге сам процесс, а не его окончание, состояние, которое отвергает конечность устремлений? Грезы о необъятности человеческих возможностей...

Это было нестандартно. И, должен признать, просто отлично.

Оценка : 8
«Рельсы»
–  [ 11 ]  +

osipdark, 05 ноября 2015 г. в 12:49

Вот и на неназываемых ресурсах появилась книга Чайна Мьевиля «Рельсы» или «Рельсоморье».

Надо сказать, что, на данный момент, пока мною из творчества данного автора прочитаны только слишком сюрриалистичный, но тем не менее красивый мистико-антуражный «Кракен» и сай-фай «Посольский город», берущий замечательными описаниями, но никак не сюжетом, произведение о погибшем мире будущего Земли мне понравилось более всего.

Конечно, и тут сюрреализм, но какой! Вместо морей и океанов — железнодорожные пути, вместо красавцев-китов — огромные кроты, а в высотах небес, ставших ядовитыми и непроглядными, вместо прекрасных птиц инопланетные твари со странной биологией. Зато общество на островах и кораблях рельс да шпал все то же, ни чуть не изменившееся. Люди, исказив свой мир и природу, потеряв всякое будущее, остались черствыми, безумными и алчными. Но не все. Например, главный герой романа «Рельсы» — подросток Шэм, маленький в разных смыслах человек, сохранивший доброту и порядочность в дивном новом мире.

Сюжет книги не такой уж и предсказуемый, и сама она выигрывает не только красивым фоном, но и неплохой историей, не слишком картонными и шаблонными героями. В отличие от недавней «Веры» Джона Лава, которая тоже подразумевалась как новый взгляд на «Моби Дика», только из дебрей космооперы, «Рельсы» далеко не целиком и полностью идут по заложенным Мелвиллом шаблонам и не пытаются, как в упомянутой «Вере», пропихнуть странноватую философию автора с какими-то сверхвозвышенными идеями, суть которых после сумбурного фантасмагорического конца никак и не объясняется. Разумеется, без крайне, или не очень, левых взглядов Чайны не обходится, но проскальзывают они в произведении всего два раза — где-то под конец первой части книги и в самом финале, где те выглядят как ирония, а то и сарказм к миру капиталистическому. Кстати о капитализме и политике — в абзаце, где перечисляются государства мира Рельсоморья, можно найти страны-аналоги нашего современного мира, в том числе и Штаты, «пропихивающие свою демократию деньгами и военной мощью» (не совсем точная цитата, ну да ладно).

Так что же в итоге вышло у Мьевиля? Как уже говорили, роман-игра, где можно увидеть что-то от «Пикника...» Стругацких, «Моби Дика» Мелвилла, разумеется, и «Детей капитана Гранта» Верна? Постапокалиптический мир будущего с почти истощенными что топливными, что природными, что мыслительными ресурсами, где философия перешла в ранг безумных идей отдельных капитанов кротованов о крупной и трудной добыче, а религия стала поклонению остаткам артефактов крупных корпораций, и создавших эту реальность? Что ж, тогда у такого мира и будущего никакого нет, ибо отсутствуют стремления вперед, к чему-то большему, чем огромный южный крот цвета слоновой кости... Хотя финал и преподносит некоторую надежду на лучшее будущее, но каким оно будет, решать только нам, живущим.

Оценка : 9
«Кракен»
–  [ 11 ]  +

Sawyer898, 27 января 2015 г. в 07:08

Чайна Мьевиль творит необычные романы, чтобы иной раз разобраться нужно перечитать страницу, ну или вообще мотать до предыдущего события. «Кракен» объемен. Страниц не много, но концентрация действия, новых данных, персонажей велика — голова порой кругом идет! И все это должно сопровождаться эмбиентом. Мрачным и давящим, как подпольная жизнь Лондона. И никакого чая, только кофе — горький, крепкий. Тогда погружение в историю будет 100%.

История, начавшаяся с похищением музейного экспоната превращается в историю про апокалипсис, подпольные секты Лондона и религии, религии, верования, предсказания, ОЧЕНЬ много религиозной мистики которая погружает все глубже. Конек автора — погружение в тему и уверенное пользование матчастью видно здесь невооруженным глазом. Не знаю, стоит говорить про персонажей и их проработку — на них внимания особо не обращал, книга не про них. Персонажи в «Кракене» исполняют роль винтиков, поставлены и проработаны они хорошо, собственно больше и не надо. Тем более что эти персонажи хорошо сидят в мистическом Мьевильском Лондоне.

Вопрос религии и ее обилия в современном мире актуален, у автора конкурентов на этом поприще нет. Я не могу сказать что Мьевиль этим воспользовался и выдал среднячок для публики.

Нет.

«Кракен» для меня это событие. История, вышедшая у Мьевиля, это образец нуарной городской фэнтези. Именно так надо делать атмосферу. Именно так надо убивать героев. Именно так надо задавать вопросы читателю. Сказав всем и не задев никого.

Оценка : 9
«Город и город»
–  [ 11 ]  +

Kobold-wizard, 30 октября 2014 г. в 22:12

http://kobold-wizard.livejournal.com/7089...

Вновь Чайна Мьевиль создал новый городской мир. На этот раз больше психосоциологический, чем фантастический. Фантастика здесь прочерчена через область веры в допустимость столь жестких ограничений восприятия.

Новый город называется Бещель. Или же он называется Уль-Кома. Или же это два разных города равновероятно размещенных в одной точке пространства. Наиболее точным сравнением является шахматная доска для слонов – как ни крути, но при соблюдении правил слон с черных клеток никогда не попадет на белые и наоборот. Так вот эта книга рассказывает об установлении правил для людей: находясь в одном городе, ты должен не взаимодействовать с другим. Даже если потусторонний лихач несется на тебя на своем автомобиле, ты должен просто отойти в сторону словно бы без видимой причины. Иначе произойдет Брешь, которая тебя поглотит

История начинается с убийства девушки. Никто не может опознать тело, а полиция Бещеля не может понять, как она попала в город. Потом обнаруживается фургон, в котором ее привезли, и эта машина приехала из Уль-Комы. Главный герой вынужден в целях расследования перебраться к соседям, то есть приучиться жить на черных клетках шахматной доски. Помимо этого палки в колеса ставят местные радикалы, иностранные граждане и Брешь – сущность, охраняющая города от слияния. Как говорил Бонд, взболтать, но не смешивать.

На первый взгляд сложно поверить в такую бредовую социальную форму, когда люди могут стоять друг напротив друга и усилием воли заставлять себя не замечать преграды, но книга ненавязчиво намекает на Балканский материал. Взгляните на карты Великой Албании, Великой Болгарии, Великой Сербии и т.п., пропагандируемых соответствующими радикалами, и вы увидите те самые взаимоналожения, взаимопроникновения и размытия. Только в «Городе и городе» нет националистического угара территориальных обид. С другой стороны Мьевиль в своем «Крысином короле» да и Гейман в «Никогде» неплохо показали, как мы можем «не видеть» определенные категории населения: маргиналов, бомжей, цыган и т.д. То есть мы часто их наблюдаем поблизости, но стараемся никак не взаимодействовать с ними. Практически то самое «не-видение» — пройти мимо, поверхностно проведя взглядом по мешанине разноцветного тряпья или отойдя подальше от источника неприятного запаха или шизоидного зацикленного трепа.

Итого: Когда эта книга вышла на русском языке, было много ругани по поводу ужасного перевода, который мешает восприятию. Да, язык местами крайне отвратный. В основном, в самом начале книги. Но в целом это тот самый градопостроитель и миротворец Чайна Мьевиль, который заставляет постоянно мучиться вопросом: сошла ли описываемая реальность с ума или же здесь еще можно поймать рациональное объяснение происходящему.

Оценка : 9
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

Rheo-TU, 05 октября 2014 г. в 13:46

Что больше всего поражает и восхищает в «Вокзале» — это любовно, до самых мельчайших подробностей выписанный фантастический мир. Со стороны он может смотреться и вовсе сочетанием несочетаемого: в городе-республике Нью-Кробюзоне можно повстречать водяных и элементалей, Бога-в-машине и даже демонов Ада. Кажется, автор, наплевав на условный сюжет, периодически пропадающий в темных лабиринтах грязных городских улочек, задался единственной целью: поразить читателя. Каждый раз тебе почти кажется, что Нью-Кробюзон уже показал все свои тайны, что уже ничем тебя не удивит... но вот в полумраке появляются громадные очертания Ткача — и ты вновь поднимаешь челюсть с пола.

Смешение стилей и смешение жанров. Самое удивительное, что этот прием Мьевиля работает. Эклектика «Вокзала» оказывается исключительно органичной — возможно, все дело в том, с какой дотошностью писатель продумывает детали своего мира. Мы словно сами смотрим на город глазами хепри — каждая его частичка, приоткрываемая в той или иной главе, кажется единым целым, и все вместе сливается в яркую и красочную мозаику.

И даже после того, как мозаика, наконец, составлена, мы обнаруживаем, что сюрреалистический городской ландшафт по-прежнему растет, ширится, и одним взглядом охватить его попросту невозможно.

Возможно, в первую очередь благодаря самому Нью-Кробюзону, я прочитал монументальный «Вокзал» буквально на одном дыхании. Примерно во второй половине книги вязкий, обволакивающий ритм повествования сбивается, делаясь отрывочным. Отчасти жаль: при желании автор мог растянуть книгу в полтора раза, не растеряв при этом ни грамма очарования города, но сгладив нервную спешку, в которую окунает не только своих героев, но и читателя. Отчасти жаль: хотелось, чтобы больше раскрылись некоторые герои — например, Попурри и так полюбившаяся мне Лин. Отчасти жаль того, что книга так внезапно закончилась. Грустный такой, чуть философский конец. Смотрится он как запоздалая попытка Чайны Мьевиля напомнить нам о том, что главным действующим лицом романа все же является не жуткий, многоликий, языческий город, а человек в его толпе.

Но мы-то с вами прекрасно понимаем, что это не так.

Оценка : 9
«Город и город»
–  [ 11 ]  +

Egroeg, 30 июля 2013 г. в 21:28

С первых же фраз заметно, что роман «Город и город» написан гораздо более сдержанным языком, что в нем нет той барочной цветистости, которой отмечены и «Кракен», и «Вокзал потерянных сновидений»: сам автор утверждает, что «Город и город» – роман, прежде всего, криминальный, причем в стиле нуар, и может быть причислен к так называемым романам «анти-фэнтези».

Действительно, нам предстает вполне привычная картина – крутой инспектор полиции, расследующий убийство молодой женщины, – но на фоне совершенно невероятных обстоятельств. Дело в том, что два города – Бещель и Уль-Кома – разделяют одно и то же физическое («гросстопическое»), но не политическое и правовое пространство. Здесь имеются сплошные зоны, заштрихованные и альтернативные. Заштрихованная улица – это такая, где жители двух разных городов должны (сызмальства этому обучены) «не-видеть» и «не-слышать» друг друга, уклоняться от каких-либо столкновений и всячески избегать бреши. Брешь – это самое страшное преступление в обоих городах-государствах, состоящее в пересечении границы в неположенном месте и подлежащее юрисдикции не какого-либо из них, но некоей таинственной силы, которая так и именуется – Брешь.

Эта придумка разрабатывается Мьевилем настолько основательно, что не раз приходит в голову: возможно, многие города сочетают в себе два города, обитателям каждого из которых не полагается видеть и слышать друг друга. Может быть, это правило применимо для всего мира? Ведь если посмотрим, что творится иной раз в Лондоне, Бирмингеме и Манчестере, то призадумаемся: не те ли, кто до поры старательно не-видят друг друга, вдруг берут и поднимают веки?

Естественно, концепция города, наложенного на другой город, не может не предполагать и соответствующего фольклора, и автор не упускает этого из виду: «Как можно было не думать об историях, на которых все мы выросли и на которых, несомненно, выросли и уль-комане? Уль-команин и бещельская горничная, встретившиеся посреди Связующего зала, возвращаются к себе домой и осознают, что живут, гросстопично, дверь в дверь, всю жизнь сохраняя верность и одиночество, поднимаясь в одно и то же время, ходя по заштрихованным улицам близко друг к другу, словно они пара, но оставаясь при этом каждый в своем городе, никогда не проделывая брешей, никогда вполне друг друга не касаясь, ни слова не произнося через границу».

В то же время вполне реалистично – при всей фантастичности замысла – Мьевиль описывает и «унификационистов» – сторонников объединения обоих городов, – и националистов – бещельских «Истинных граждан» и аналогичных им членов организации «Уль-Кома превыше всего». При этом надо отметить, что сам писатель выступает против аллегорического истолкования этой своей книги. Так, отвечая на вопрос об аллегорическом прочтении «Города и города» в рамках дихотомии Восток-Запад, автор заметил: «Лично для меня между аллегорическим и метафорическим прочтениями существует большая разница. На мой взгляд, при аллегорическом прочтении упор делается на поиск того, что Фредерик Джеймисон называет “мастер-кодом” для “решения” данной истории, чтобы разобраться, о чем она – или, хуже того, о чем она на самом деле. Мне этот подход не нравится: думаю, он делает фантастику довольно бессмысленной, словно какая-то история действительно пишется, чтобы обозначать что-то другое. Я не говорю, что нет места для полемической, сатирической или еще какой угодно фантастики, но если все может быть ужато очень прямым путем, то почему бы тогда просто это и не сказать? Художественная литература всегда интереснее в меру уклончивого излишества и/или специфичности. Так что дело не в том, что нет этих смыслов, но в том, что есть нечто большее, чем просто эти смыслы. Проблема с аллегорической расшифровкой как методом состоит не в том, что при этом в истории прочитывается слишком много, но в том, что в ней прочитывается слишком мало. Метафора же, на мой взгляд, всегда плодородна. Я ни в коей мере не говорю, что какие-то из этих прочтений не верны, но надеюсь, что люди не думают, что этими прочтениями может быть “решена” вся книга».

Поначалу предполагалось, что дело об убийстве девушки будет передано таинственной Бреши, поскольку убита она была в одном городе, а тело оказалось выброшенным в другом. Однако выяснилось, что проезд между двумя городами был осуществлен вполне законно, и инспектор Тьядор Борлу продолжает расследование уже на чужой (хотя «гросстопически» он никуда не выезжал) территории. Это действительно великолепная метафора – не так ли и мы склонны, пускай и без принуждения, «не-видеть» и «не-слышать» своих соседей?

Между прочим, Чайна Мьевиль намеревался дать этому роману подзаголовок «Последнее дело комиссара Борлу», однако снял его по настоянию издателей – дескать, никто не купит «последнее дело», все будут ожидать появления предыдущих. Но для автора, по его словам, подзаголовок сохраняется, хоть и невидимый, а значит, можно ожидать, что он напишет и продолжения «Города и города», предшествующие нынешнему повествованию.

Оценка : 10
«Железный Совет»
–  [ 11 ]  +

shickarev, 20 сентября 2012 г. в 09:46

Призрак бродит по Бас-Лагу. Среди людей и переделенных, среди водяных и кактов, среди трудового народа и творческой богемы Нью-Кробюзона зреет недовольство его правителями и в воздухе витают идеи грандиозной социальной Переделки.

«Железный совет» — роман, замыкающий нью-кробюзонскую трилогию британца Чайны Мьевиля, и одновременно самое идейное, точнее даже — идеологическое, произведение автора, известного левыми политическими взглядами.

Думается, в революционном лихолетье из товарища Мьевиля вышел бы прекрасный агитатор. Впрочем, и на ниве писательства он не затерялся, обретя славу одного из самых ярких и «странных» (по названию литературной группы — new weird) авторов.

Между «Крысиным королем» — дебютом Мьевиля и его «Железным советом» не просто большая дистанция. В известном смысле они являются изоморфными романами, сохраняющими систему координат, которая определяют ландшафт повествования. При этом сами координаты изменяют свое значение на едва ли не противоположное. И библиография Мьевиля отражает и демонстрирует историю этих преобразований.

В первом романе сказочные, персонажи попадают в современный Лондон, а уже в последующих книгах люди становятся частью в мифическом пространстве Нью-Кробюзона (позднее схожая инверсия будет ярко выражена в романе The City & the City («Город и Город», 2009) и особенно в подростковой книге «Нон Лон Дон»).

Индивидуализм, основанный на мыслях и переживаниях главного героя «Крысиного короля», который, как можно предположить по распространенному среди молодых авторов поветрию, является альтер эго самого Мьевиля, в последующих книгах рассыпается на поступки и слова многих персонажей, пусть и говорящих обычно в унисон. И в этой многоголосице с каждой книгой все отчетливее слышно ее социальное звучание, которое достигает своего максимума в «Железном совете».

Политизированные высказывания в жанре фэнтези не так часты, как, скажем, в новой космоопере, давно превратившей космические просторы в арену, на которой «звездные войны» ведут сторонники правых и левых политических убеждений.

Однако, отсутствие четко артикулированных высказываний, как заметил однажды в интервью Чайна Мьевиль, не означает отсутствие позиции. Писатель прав: книга немыслима вне общественного, социального измерения. Как немыслима она без читателя, а читатель – вне общества. «Железный совет» с такой точки зрения является не вызовом закостеневшему в феодализме жанру, а ответом на его пренебрежение социальными реалиями. Роман вообще дает прикурить инфантильным эскапистам, перенося в фэнтези славные традиции Эптона Синклера и других «разгребателей грязи» (кстати, «Спрут» Фрэнка Норриса был посвящен разоблачениям злоупотреблений и преступлений крупных железнодорожных компаний) из Соединенных Штатов начала двадцатого века. И совсем уж страшно представить даже, как социалист Мьевиль «переделал» бы Айн Рэнд и ее «расправляющих плечи атлантов», окажись они в его власти.

Книга содержит две параллельно развивающиеся линии: историю легендарного «Железного совета» и описание подпольной борьбы и революционного восстания в Нью-Кробюзоне. Сюжет бодро движется вперед по этими проложенными рельсами (заметим, что, как водится, эти прямые сблизятся у самого горизонта, но полностью так и не сольются).

Не будем заострять внимание читателя на персонажах книги. Давно подмечено, что действующие лица у Мьевиля схематичны и сводимы к функциям. Но зато какую причудливую и выразительную форму эти функции принимают! Например, загадочный революционер, бандит и террорист Торо, скрывающий под маской быка… Впрочем, последуем авторской воле и сохраним эту тайну для читателей романа.

Две обозначенные писателем темы: строительство железной дороги и революционное восстание – имеют явные прототипы в истории человечества. Речь идет, разумеется, о трансконтинентальной железной дороге, чье строительство было завершено в Соединенных Штатах во второй половине девятнадцатого века, и о русской революции семнадцатого года.

Первый сюжет, объединяющий Америку в прямом и переносном смысле и уже приобретший по месту происхождения почти мифологический статус, уже нашел отражение в мировой культуре. Этой теме посвящен, например, один из шедевров великого Серджио Леоне «Однажды на Диком Западе».

Второй стал одним из наиболее значительных событий в истории двадцатого века, и нам знаком намного лучше. Впрочем, не стоит недооценивать и знания Мьевиля. Убежденного социалиста, выносящего в эпиграф романа цитату из поэмы Велемира Хлебникова и высоко отзывающегося о трудах Александра Богданова, не уличить в поверхностном подходе к истории русской революции.

Писатель не скупится и щедро использует возможности переноса исторических реалий и исторических же моделей в романную действительность. Здесь и методы Трансконтинентального железнодорожного треста, и солдаты, возвращающиеся в Нью-Кробюзон, раздосадованные военными поражениями и выступающими против городских властей, и революционное подполье с нелегальной прессой и радикальными террористами.

Писатель почти и не скрывает этих призрачных и прозрачных аналогий, уподобляя романный Коллектив Коммуне, а Переделку – революции. Что невольно делает книгу развернутой иллюстрацией известных песенных строк о том, что «наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка».

Заметим, что тема железной дороги вообще неожиданно тесно связана в культуре с революцией. Достаточно вспомнить Павку Корчагина и стоящий на запасном пути бронепоезд. Впрочем, для Мьевиля более вероятным прообразом «Железного совета» стал так называемый «поезд Троцкого», в котором председатель Реввоенсовета провел больше двух с половиной лет жизни, проделав путь свыше ста тысяч километров.

Фактически, весь роман построен на опрокидывании в вымышленный мир реалий прошлого и проблем современности. В художественном отношении «Железный совет» уступает другим романам трилогии. Такова уступка, сделанная автором в пользу идеологического содержания книги. Собственно именно идеология является ее, книги, смысловым центром, что наглядно демонстрирует финал, в котором легендарная железнодорожная коммуна «Железный совет», не потерпевшая победы и не принесшая поражения, осталась символом, который каждый волен трактовать по-своему.

Оценка : 8
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

Kima Kataya, 20 августа 2012 г. в 16:04

Примечено, что Мьевиль выдумщик. И развлекать умеет — никто не спорит. Но продвигаясь от начала и до конца текста, фантазия автора понемногу тускнеет, и самое обидное, что не от недостатка таланта, а по какому-то досадному упущению.!Но нам всё же понравилось и дальше найдётся место как для обвинений, так и для защиты.

Если вначале всё блещет фонтаном идей, то вторая половина почти начисто забита экшеном. Это он честно старается для читателя, для нас, ведь автора куда более интересуют социальные проблемы. Да и мы в общем-то не против, но в погоне за динамикой слишком уж сократился объём выдумок. Ещё во время знакомства любого окутывает мрачная и грязноватая атмосфера города, но постепенно становится ясно, что автор, несмотря на талант и любовь к описаниям, увлекается самоповторениями одной и той же формулы. Под аккомпанемент рассказа об очередной разновидности клоаки, седьмой или восьмой по счёту, хочется сказать: «Не надо больше, мы поняли!», и даже как-то слабо потом верится фразе, что Нью-Кробюзон богатый город. Как может процветать государство, почти начисто сданное бандитам, а все районы, кроме парочки, настоящие отстойники? Милиция тоже неоднозначна. То выглядит слабее мафии, которая способна и выкупить её с потрохами и перещеголять в вооружённой силе, то выясняется, что у власти вроде бы тьма спец-агентов и связей. Её боятся, но политики зависимы от спонсоров, жестоко и впечатляюще подавляют демонстрации, но продают секретное оружие массового поражения кому попало. Странно, очень странно... уж либо власть должна напрямую принадлежать криминальным элементам (даже прячась за личностью мэра), либо такая вот разновидность нереалистичного Dark Fantasy. На улицах, как эти, обязан процветать разбой и грабёж, а описываются всё больше наркоманы, шлюхи и помойки. Но даже жалкий наркоман способен ради дозы зарезать любого встречного, только нет ни постоянной поножовщины, ни должной встречи чужаков в узких переулках. Странно, очень странно, особенно для тех, кто побалован чернушным реализмом иных.

Впрочем, полотно красивое, почти сюрреалистическое, так что можем простить и отправиться дальше. Язык точно среди достоинств писателя. В компании атипичных героев (что само по себе плюс) найдётся место и диким научным теориям, и гротескно-дотошному описанию механических моментов, оживляющих самую бытовую рутину. Смотрятся фантасмагории Мьевиля непривычно, диковинно, только радоваться глазу! Но за всем тянутся несимпатичные концы. Персонажам сопереживать сложно, описания города тем же Ягреком красочны и увлекательны, но слишком уж повторяются от раза к разу. Может показаться забавным следить за тем, как в машине возникает вирус и разум, но долгое пережёвывание работы клерка или кабелеукладчиков уже не кажется такими соблазнительным. Нас начинают развлекать довольно занимательным описаниями явно авторских рас, но потом быстро приходит понимание, что числом 4+ оно и ограничится. Несколько не совсем штампованных фигурок для игры сделано и довольно. Только для попадания в когорту писателей-демиургов нужен куда более заметный размах, и времени вроде бы достаточно, и место действия подходящее — твори! Оправдывается, заявляя, что город по большей части населяют только эти четыре разновидности, но уж больно скудно и явно по принципу «и того хватит... ещё будут жаловаться на затянутость». В последующих романах цикла разнообразия прибавится, а тут Мьевиль опять побоялся за интерес читателя, жаждущего действия, и решил не затягивать подробным разведением флоры-фауны. Простим, он всё равно молодец. На безрыбье крайне порадуют и рукохваты, и ткач, и мотыли. Сами по себе выдумки неплохи, хотя и здесь не без изъянов. Например, поначалу очень забавно услышать рассказ о разумных кактусах, как их цветы переходят из живого тела в бессознательную материю, что можно обрезать таким созданиям подошвы — и существо ничего не почувствует, но в конце вдруг обнаруживаются какты-женщины с грудью. Не то что бы существует жёсткое требование оригинальных методов размножения, но то, что и насекомые, и разумные растения в Нью-Кробюзоне разом оказываются млекопитающими... эх. С другой стороны нельзя не нарадоваться образу местной влаголюбивой расы водяных. Вот где всё пришито на месте и чудо как забавно! Хотя общий план рас взят по стандартному растение+насекомое+водяное+птичное, всё равно каждой из них подарили уникальные черты.

Что же, критиковать легко, а ведь автора хвалят, при том заслуженно. Явно видна способность Мьевиля выдумывать, если он не бросает этим заниматься на полпути, составляющие из действия\сюжета выполнены на твёрдую «хорошо», и нас не собираются кормить сиквелами. Конец в плане гаруды смог приятно удивить, но оставил двоякие ощущения из-за крайне нелогичного поведения Айзека. Странно, что человек, который смог предложить план финальной битвы с использованием жертвы и осуществил его, неспособен пережить новость о том, что его верный товарищ и друг кого-то там давно изнасиловал, даже не будучи твёрдо уверен, что правильно оценил рассказ птички. Мда...

К венцу — о героях. Если первые сцены Айзека и Лин восхищают, и те, кто не страдает ксенофобией и прочими предрассудками, тут же понимает «Это моё!», то дальше герои практически лишаются взаимодействия. Мне думается, именно это секрет много обсуждаемой проблемы, из-за которой персонажи Мьевиля не цепляют. Они представляются в романе как довольно ограниченные одиночки. Гаруда на контакт не вступает, Айзек занят работой и Лин почти не встречает, а потом её и вовсе убирают из повествования, Дерхан сначала радует общением с Бенджамином, но дальше тащится плоским «хвостом» отряда по спасению города. И журналистка, и Лэмюэль — что мы можем сказать о них? Эпизодическая группа приключенцев по найму и то чётче обрисована. И вот вроде бы они совершают коллективные действия, но взаимопроникновение отсутствует. Никто не поговорит с Дерхан о Бенджамине, и хотя она под конец получает сцену в хосписе, это просто сцена. Никто толком не обсудит с Айзеком Лин. Никто не обращает внимание на Ягрека. Лэмюэль вообще сам по себе. Забавный робот уборщик, порадовавший меня, исчезает в коллективном разуме. То, что про нашу хепри попросту писать нечего, но она на самом деле жива, читатель тоже догадывается сразу (правда, помимо доделывания статуи, у меня ещё был вариант, что Лэмюэль обманул Айзека, дабы не связываться с Поппури). Так же читатель довольно быстро задаётся вопросом: «а что будет, если мотылёк проведёт трапезу не до конца?» — догадываясь, на какой уже ненужной для сюжета жертве можно сие душетрепательно показать. Может, именно из-за отсутствия у автора хотя бы толики жалости к своим персонажам им и не пытаешься сопереживать?

Но Вы, Мьевиль, мне понравились. Выдумщики и чудотворцы не всегда дружат с логикой, но не выдыхайтесь на пол пути до конца, забивая книгу экшеном! Вообще роман сильно грешит тем, что выполнен на ту самую оценку «неплохо», но не более. Особого внимания в ней стоят как раз-таки штрихи, мелкие шажочки и интересные находки, прикрепленные к вполне крепкому, но дырявому полотну. Самый большой минус — несимпатичные герои. Чем Чайна, увы, серьёзно болен, если поглядеть на всё творчество в целом. И ценителям именно этой части романов стоит подходить к выбору с осторожностью. В остальном — «Новое странное», забавное, свежее, поиск новых ходов и достойное самовыражение. По делу 7... но будет 8)

Оценка : 8
«Кракен»
–  [ 11 ]  +

atlantic.girl, 27 июня 2012 г. в 10:38

Лондон Мьевиля напомнил мне Лондон Геймана из Neverwhere, но это обманчивая схожесть — Мьевиль гораздо более бескомпромиссен в исследовании своих миров. Я бы сказала, что «Кракен» — это прежде всего история одного Города, наполненного переплетением различных культур и религий, современности и прошлого, людей и мифов. Города большего, чем Добро и Зло, и любого из главного героев (кроме может быть Пола). Еще «Кракен» обманчив и иллюзорен, он манит ожиданием чего-то большого, но на самом деле здесь нет ничего, кроме самой истории, мастерски рассказанной неповторимым стилем Мьевиля. И этого в общем-то более чем достаточно.

PS. И все же... всегда, когда магия слов рассеивается, остается у меня после Мьевиля какое-то чувство опустошенности и разочарования. Хочется большего.

Оценка : 10
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

taipan, 05 июня 2012 г. в 16:17

Второй опубликованный роман Чайна Мьевиля, идеолога weird fiction и члена британской социалистической партии, с именем и внешностью, вызывающими неистребимые ассоциации с приставочными файтингами 90-х.

Пилотная книжка цикла про мир Бас-Лаг, где магия-тауматургия сочетается со стимпанковыми технологиями, и все дороги ведут в загнивающее полицейское город-государство Нью-Кробюзон.

При попытках описать происходящее в романе, советуя его стороннему человеку, всякий раз сталкиваешься с острой нехваткой прилагательных и необходимостью показывать руками, смешно подпрыгивая и округляя от восторга глаза.

От отсылок к классикам ранней советской литературы до бабочек-похитителей кошмаров, вполне органично смотревшихся бы в каком-нибудь японском хорроре. От чудовищных продуктов карательной биоинженерии, совмещающих звериную лапу и паровой котел до склонного к философской рефлексии Гигантского Человекоподобного Паука и официальной дип-миссии Ада.

От искуственного интеллекта, отвоевывающего себе жизненное пространство в характерной манере Мойдодыра до потрясающего воображения набора рас, соседствующих с людьми, для которых даже ненавистного прилагательного «кафкианский» — как-то «мало» и «узко».

Все это пестроцветье возносит роман в один ряд с величайшими эпопеями жанра. Но, в отличие от литературных собратьев, грешащих зачастую трогательным эскапизмом, в «Вокзале», и следующих за ним «Шраме» и «Совете», грохочущее безумство метафор и сабельно-свистящий размах аллегорий лишь подчеркивают сходство с тем, что происходит за окном. Это, прежде всего, социальная сатира. Более того, это сатира — социалистическая.

В дебютном романе Мьевиля про Крысиного короля есть поразительный момент, когда лирический герой, вспоминая об отце, фокусирует внимание на обсуждении с ним избранных мест из публицистики В. И. Ленина.

Писателю, настолько глубоко встроенному в отечественный культурологический контекст, настолько близкому нам по гештальту — прощаешь даже характерную для западной литературы избыточную физиологичность образной системы и неизбежную, видимо, в современном искусстве, амбивалентность вложенных в уста героев рассуждений. Тем более, когда речь идет о «безумном профессоре», влюбленном в девочку-жука, который пытается заново научить летать человека-птицу.

Высказываясь по всем больным вопросам эпохи, от внутренней политики до взаимоотношений полов, Мьевиль плавно, как опытный дайвер, погружается в экзистенциальные пучины. Его оригинальность и увлекательность, при этом, снимают читательские вопросы насчет того — стоит ли следовать за автором в его глубоководном трипе? Стоит ли вообще смотреть в эту бездну? Стоит, конечно. В конце концов, она всегда была где-то рядом, тут, поблизости — глянуть, к примеру, в окно.

Оценка : 10
«Крысиный король»
–  [ 11 ]  +

_Sergio_, 13 апреля 2012 г. в 16:11

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И сказал Крысиный Король:

— Ты обладаешь великими сверхспособностями!

— Какими же? — спросил Сол.

— Ты можешь лазить где попало(по крышам, канализациям, подвалам) и питаться отбросами! — ответил ему Крысиный Король.

Псевдонатуралистичность — вот основная причина из-за которой мне не по душе творчество Мьевиля, вечное ковыряние в экскрементах, сексуальные отношения с антропоморфами и прочая гадость. Конечно найдутся те кто будет утверждать, что мол это добавляет реализма и атмосферы. Насчет последнего спорить не стану, хоть и не не всем придется по вкусу атмосфера помойки, а вот реализм получается как раз именно ПСЕВДО, так как автор смакует эти грязные моменты жизни, заостряет на них все внимание читателя, из таких «моментов» состоит практически вся книга, изредка отвлекаясь на описание персонажей и сюжета. Можно провести параллель с «Песней Льда и Огня» Дж. Мартина или с «Никогде» Нила Геймана(в принципе гораздо ближе по жанру), натуралистичных сцен там вполне хватает(и причем достаточно малоприятных), но выглядят они куда более естественнее. И вонью этой «помойки» несет от всего творчества автора, я не говорю что он плохо пишет, сюжет вполне неплохо проработан, просто такой уж у автора «помоечный» стиль, и мне он пришелся не по вкусу. Кто знает, кому то может нравиться как раз именно такое. Но я не рекомендую читать эту книгу(и в том числе «Нью-Кробюзон») перед едой, людям впечатлительным, иначе они рискуют надолго испортить себе аппетит.

Оценка : 3
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

drenay, 14 марта 2012 г. в 03:32

Считаю Чайну Мьевиля ломателем стереотипов в жанре фэнтези!!!Стиль написания напоминает Клайва Баркера,только сочнее.Придумать такой мир как «Нью-Кробюзон»-это надо уметь!!!Правда вначале чтения этого произведения-были моменты когда хотелось закрыть книгу и не возвращаться к ней никогда(настолько отдавало мрачностью и «грязью»).Но чем больше я погружался в мир Нью-Кробюзона,тем больше меня затягивало.Интересный мир,оригинальный и интригующий сюжет,ну а персонажи это что-то.Здесь нет эльфов,гномов,троллей,которые присутствуют в каждой второй книге написанной в жанре фэнтези,зато присутствуют водянные,жукоподобные,переделанные,люди-кактусы...Очен ь понравилась охота за сбежавшими Мотыльками,которые наводили ужас на весь город.Противоборство с этими «исчадиями ада» ученого Айзека,его любимой жукоподобной Лин,гаруды Ягарека и других никого не оставит равнодушным!!!но для меня самым колоритным персонажем является Ткач,без его помощи в противостояниии с Мотыльками ничего бы не получилось!!! Рекомендую всем кто хочет познакомиться с непохожей ни на что другое книгой фэнтези,шокирующей,но от этого не менее прекрасной!!!

Рекомендация:высокая!

Оценка : 9
«Город и город»
–  [ 11 ]  +

Felicitas, 17 декабря 2011 г. в 02:52

«Город и город» — самое нефантастическое из произведений Мьевиля, но два города, в которых происходит действие, не менее фантастичны и сюрреалистичны, чем Нью-Кробюзон. Формально роман — детектив, но создается впечатление, что детективный сюжет для автора только предлог, чтобы показать читателю жизнь в городе и городе.

Действие развивается очень неторопливо и разгоняется и становится по-настоящему увлекательным только в последних главах. Главный герой, инспектор Борлу (от имени которого и ведется повествование) обрисован очень схематично, видеть за ним живого человека не получается. Второстепенные герои, включая покойную Мэйалию Гири, выглядят ярче, но, как и обычно у Мьевиля, индивидуальные образы затмевает образ коллективный, образ города. На этот раз — двух городов-сиамских близнецов Бешеля и Уль Комы.

Во многих отзывах на «Город и город» упоминается, что язык романа довольно простой. Уточняю: простой по меркам Мьевиля. Да, его проза на этот раз не «пурпурная», а всего лишь слегка лиловая, но это все тот же Мьевиль, любитель заковыристых словечек и небанальных синтаксических конструкций.

Подытожу: хорошая книга. Заслужила ли она свои многочисленные награды — другой вопрос.

Оценка : 8
«Шрам»
–  [ 11 ]  +

Kuntc, 14 июня 2011 г. в 17:36

Я не могу сказать, что в восторге от предыдущего романа Мьевиля, «Вокзала потерянных снов». Конечно, это было очень удивительное произведение, крепко сбитое, достойное похвал, мне очень понравилось, но в то же время в нем не обошлось без ряда недостатков, что мне не пришлись по вкусу. А вот «Шрам»… «Шрам» для меня стал одной из тех немногих книг, в которых меня, как читателя, устраивает абсолютно все без какого-либо исключения. Я даже специально пытался найти что-нибудь, чем бы я остался бы недоволен: какой-нибудь несуразный эпизод, неправдоподобное действие кого-нибудь из героев или что-то еще подобное – безрезультатно. Все идеально.

Главным героем «Шрама» станет Беллис Хладовин, переводчица, стремящаяся убежать из Нью-Кробюзона в новосозданную колонию Нова-Эспериум. По пути корабль, на котором плыла Хладовин, захватывают пираты, и теперь она вынуждена присоединиться к жителям Армады – гигантского плавучего города из тысяч судов. Армада, как и Нью-Кробюзон, многогранна в своем обличии, ее также населяют десятки самых разных существ, начиная с уже знакомых жукоголовых хепри и заканчивая вампирами. Но Армада – свободный город, и каждый ее житель, даже переделанные, которых в Нью-Кробюзоне считают за рабов и нелюдей, имеют равные права. Здесь каждый квартал имеет своего собственного правителя, свою собственную структуру правления от полуанархических пиратских Саргановых Вод до Сухой Осени с вампиром Бруколаком во главе и обязательным кровесбором. В итоге получается яркая картина, разве что лишь чуть уступающая Нью-Кробюзону по красоте.   

А что дальше? Дальше приключения, загадки, тайны… Куда движется Армада? Что задумали ее правители – Любовники? Что здесь делает лучший охотник на Бас-Лаге Тинтиннабулум со своей командой? Что за существо – аванк? И, самое главное, что такое Шрам…

В отличие от «Вокзала потерянных снов», который можно было назвать стимпанковским городским триллером, «Шрам» тяготеет в сторону морского приключенческого романа. Следовательно – океанские просторы, пираты, малоизведанные земли и морские сражения. Все это у Мьевиля присутствует в достаточном количестве. Действие уже не ограничено рамками городских окраин, перед читателем на сей раз предстанет не один удивительный уголок Бас-Лага, а то, что этот мир полон загадок и чудес, ясно было еще в предыдущей книге. Часть из них откроется непосредственно из путешествия Армады, часть – благодаря таким героям, как Сайлос Фенек с его рассказом о странствии в Дженгрис, город кошмарных гриндилоу. Как мне кажется, именно этот простор действия и стал одной из причин, почему «Шрам» выглядит лучше первого романа о Бас-Лаге. Он сделал «Шрам» свободнее, раскованнее и просто интереснее. И все равно – мало. У созданного Мьевилем мира просто неисчерпаемый потенциал для нескончаемого количества историй. Искренне жалеешь, что Армада не способна передвигаться по суше и не может навестить такие места, как Великий Кромлех с населяющей его нежитью.

По-прежнему восхищает фантазия Мьевиля, а «Шрам» окончательно доказывает, что среди писателей-фантастов мало кого найдется с таким же неиссякаемым воображением. Хотя кое-какие параллели с уже знакомыми вещами просматриваются: гриндилоу – мотыльки, кризисная энергия Гримнебулина – энергия вероятностей. По-прежнему воплощает эти фантазии в жизнь талант Мьевиля собирать слова в захватывающие образы (здесь надо выразить благодарность и переводчику). Отдельные сцены можно перечитывать бесчисленное число раз, как например высадку на остров анофелесов, один из моих самых любимых моментов в книге. Не могу удержаться и не привести цитату: «И наконец первая из самок анофелесов выскакивает из под прикрытия деревьев и бежит. Она похожа на женщину, согнувшуюся пополам, а потом еще раз, в противоречии с законами природы, перекошенную, закрученную узлом так, что это вызывает недоумение. Ее шея сильно вывернута, длинные костлявые плечи отведены назад, кожа мертвенно бледная, огромные глаза широко распахнуты, тело исхудало донельзя, груди – пустые кожистые мешки, распростертые руки – как сплетения проводов. Ноги ее безумно мельтешат на бегу, и наконец она падает вперед, но не ударяется о землю, а продолжает вплотную к ней двигаться в сторону высадившихся, неуклюже и кровожадно размахивая руками и ногами, и тут (боги, Джаббер и трах небесный ) у нее раскрываются крылья за спиной, принимая на себя ее вес, это гигантские комариные крылья, перламутровые лопасти дрожат, приходят в движение и издают высокий дребезжащий звук, вибрируют с такой скоростью, что пропадают из виду, и эта жуткая женщина, кажется, устремляется на них под полосой мутноватого воздуха». Великолепно!     

В заключении хочу только добавить, что «Шрам» полностью самостоятельный роман и для понимания происходящих событий в нем читать «Вокзал потерянных снов» нет никакой необходимости. Но на мой взгляд это все-таки неплохо было бы сделать, хотя бы для того, чтобы узнать, что же за город этот Нью-Кробюзон, который так тянет к себе Беллис Хладовин и одновременно пугает.

Оценка : 10
«Шрам»
–  [ 11 ]  +

Аксолотль, 22 марта 2010 г. в 06:39

Как же я люблю хорошие длинные романы! Томительные прологи, медленное погружение в атмосферу, постепенное вживание в мир, созданный автором, в оригинальных странных и страшных персонажей, в такую вроде обычную и понятную тебе главную героиню, осознание огромности и сюрреалистичности окружающего мира, смакование фантасмогорических деталей, нюансов, образов, неожиданные сюжетные повороты, пугающие и ошеломляющие эпизоды и вся эта безумная красота длится и длится и длится и ты медленно пьешь этот роман как бутылочку хорошего виски по 50 грамм в день и смакуешь вкус такой горький терпкий и богатый. Штучная вещь. Послевкусие? Чувствую его и сейчас, спустя четыре месяца после прочтения. Эпическая удача, что есть такой автор.

Оценка : 9
«Крысиный король»
–  [ 11 ]  +

WiNchiK, 28 января 2010 г. в 17:18

В мрачном подземном городе, расположенном в недрах Лондона находится царство Короля Крыс. Бесконечные тоннели и зловонные стоки канализации кишат его придворными. Крысы хитры, но глупы, они питаются отбросами и способны попасть куда угодно. А еще они презирают своего короля. Когда-то давно он предал их, и теперь они уже многие сотни лет не признают его власти. Но он жаждет вернуться. Любыми способами.

Крысы живут обособленно, но нуждаются в Хозяине. И однажды Он появляется. Сол — не крыса и не человек, он – полукровка. Именно он поведет крыс в бой против вечного врага, против того, кто повелевает танцем и имеет власть над всеми — Дудочника. Человек-Крыса. Звучит не так уж эффектно, но по сути не многим хуже чем Человек-Паук (он, кстати, тоже присутствует в книге, но совсем не похож на героя комиксов).

Мьевиль снова с большой любовью к Лондону создает в его антураже свою историю. Но эта история мне не понравилась. «Крысиный король» слишком прост, иногда даже – пуст.

Герои не картонные – они хлипко-бумажные. Ни один из них не кажется достаточно убедительным, скорее они раздражают. Их мотивация вызывает сомнения, их поступки и мнимые переживания – банальны. Хотелось бы сказать, что это книжка для детей, но нельзя. На страницах нет- нет, да встретишь крепкое выраженьице непонятно для чего туда втиснутое.

Все в романе какое-то неубедительное. Попытка привнести в историю детективную линию и вовсе откровенно провальная. Десятки страниц с наивными описаниями звучания музыки добивали окончательно.

Общее впечатление: красивые кубики, которые отказались складываться в красивую фигуру.

Оценка : 6
«Шрам»
–  [ 11 ]  +

Goshak, 04 декабря 2009 г. в 04:06

у Мьевиля все в порядке с фантазией и он чудесный декоратор своих историй — плавучий сшитый из кораблей город тащит сквозь океан к разлому в пространстве и причинности пойманное в гигантскую упряжь морское чудовище. ух. голова прям кружится от таких задумок. но увы. Мьевиль, при всех своих заслугах, никудышный писатель. персонажи одноклеточны, диалоги удручающе скучны, автор злоупотребляет паузами между абзацами, плохо мотивирует поступки, а герои истории из субъектов становятся объектами, сливаясь и растворяясь на фоне шикарных декораций.

тем не менее дочитал «шрам» до конца. и даже, чего лукавить, не без удовольствия. вроде как шаг вперед после так и не осиленного мной «вокзала». а морская тематика так вообще не частая гостья в фантастике, что грустно. Скиннер Эшера и Бездна Сильверберга чудесные ведь книги! так что надо спасибо сказать автору хотя бы за это.

и еще, слушайте — никак не могу смириться с тем что все называют это фентези. я понимаю, что вся атрибутика присутствует — морские чудища, волшебные мечи и магия. но оно все сюда чисто технически прикручено: они даже магию используют только чтоб болты закручивать. настоящий стим-панк же.

Оценка : 5
«Нон Лон Дон»
–  [ 11 ]  +

WiNchiK, 15 июля 2009 г. в 23:56

«- Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек? — думала Алиса все падая и падая вниз...» (с)

Что сказать о книге? Во-первых она интересная, во-вторых она добрая, в-третьих она красивая. И я имею в виду совсем не обложку и превосходные иллюстрации, находящиеся внутри в большом изобилии. Нет. Все дело в антураже. Квест девочки по многочисленным кварталам Нон Лон Дона был бы и вполовину не так хорош, если бы автор не облекал словами все те необычности, которые встречались его героине (и ее друзьям, а как же без них..) на пути. Чего стоят Бегущий мост, который может быть одновременно где угодно, черные окна, живущие в Вебминстерском аббатстве (да, да именно Веб-минстерском, это не опечатка), нонпушка, дома из вул материалов, район с перемещающимися домами или постройки на ножках (вообще, с чисто архитектурной точки зрения – эта книга настоящий кладезь полезных советов), зомбики.

Лондон – старинный и чопорный город, но именно в нем встречаются такие вопиющие странности как колесо обозрения «Око Лондона», знаменитый небоскреб «огурец» (если не сказать хуже), построенный Фостером, да и чего только не увидишь – эксцентричность в крови у этих джентльменов. В Нон Лон Доне это все преувеличено до гротеска, а поэтому — потрясает.

Сам сюжет традиционно вертится вокруг пророчества, злодея – захватчика, в роли которого выступил смог, вернее...Смог (что и говорить в Англии погода не только главная тема для разговора, но и «наше все»), ну и конечно же главной героини, среднестатистической, но благородной и храброй девочки-спасительницы, Избранной (сам вопрос пророчеств и избранности – подвергается на страницах книги сильной критике).

Город Нон Лон Дон, другой Лондон, неЛондон, созданный Мьевилем это не что иное, как самое настоящее Зазеркалье, такое же странное, манящее, порой сложное для понимания, но незабываемое.

Оценка : 9
«Железный Совет»
–  [ 11 ]  +

Felicitas, 21 июня 2009 г. в 01:47

Мьевиль у меня в списке «маст-рид» авторов еще с «Вокзала потерянных снов». «Шрам» был великолепен, «Железный совет» послабее, но тоже очень хорош, я не разочарована. В этой книге есть все, за что я люблю Мьевиля — фантасмагоричная атмосфера, неиссякаемая миросозидающая фантазия, увлекательный сюжет, социальная ангажированность. К сожалению, все то, что мне у Мьевиля не нравится, тоже присутствует — например, многословно-избыточный стиль повествования (к третьей книге я уже привыкла к нему, но полюбить так и не смогла), или персонажи — очень живые и даже где-то симпатичные, но им почему-то не получается сочувствовать. Может быть, потому что сам автор им не сочувствует?

В целом очень понравилось, концовка сильная и немного перекликается с концовкой «Шрама».

Надеюсь, это был не последний роман из бас-лаговского цикла.

Оценка : 9
«Нью-Кробюзон» [Цикл]
–  [ 11 ]  +

oman, 29 июля 2008 г. в 10:05

Это наверное будет единственный цикл произведении которому я поставлю 10 баллов, хотя ни одной книге из него не могу этого сделать. Почему? Да наверное потому что разнообразных вкусных безумных сюрреалистических идей в книгах заложено больше чем где не было ( и только за это хочется поставить 12 баллов при 10 возожных=) ) но вот реализация... нет, она хороша, но почему-то у меня создавалось впечатление что до максимальной оценки она не дотягивает.

PS: жду Iron Council. Потому что прогресс автора именно в реализации идей от Крысиного короля до Шрама расстет.

PPS: Да и вообще — жду от Мьевила новых книг, т.к. никак не хочется расстоваться с его «картинами».

Оценка : 10
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 11 ]  +

Heleny, 22 ноября 2007 г. в 20:41

сколько ни читаю авторов с туманного альбиона, не перестаю поражаться, как на таком маленьком клочке земли может поместиться столько скрытых империй, как в одной стране могут соседствовать одновременно столько эпохальных творцов миров?неужели англия-это и есть тот самый перон,на котором сходятся пути всех великих писателей.... и может Вокзал Потерянных Снов-это и есть тот самый счастливый билет одного из них?

Мьевиль определенно нашел свой, раз подарил нам противоречивый, но от этого не менее прекрасный мир.

так что нам остатся только последовать в след за ним, выбрать направление из предоставленных линий, ведущих в места полные открытий.

в одних можно парить высоко в небе, живя при этом среди диких городских джунглей; в других бродить среди гениальных ученых, в третьих пробраться в закрытый город под стеклянным куполом, или лучше прокатиться до мрачных районов возле Разрушенного моста,чтобы услышать истинный глас мегаполиса,на тонких страницах, которого освещаются громкие политические и философские вопросы?в любом случае, чтобы мы не выбрали,путешествие начатое от вокзала потерянных снов, никогда не забудется. и это наверное главное в книгах :-)

Оценка : 10
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 10 ]  +

gramlin, 26 сентября 2024 г. в 20:07

Эта книжка про уродов. Уродливые представители уродливых рас (человек-птица без крыльев, девушка-жук, труп с проводом в башке, люди-кактусы, бреющие свои иголки и вырезающие татухи). Но, самый уродливый в книжке, конечно, город. Автор упивается перечислением нечистот, плавающих в каналах и «органических останков» (с) лежащих на мостовой (интересно, почему в любом фентези даже в самых захудалых кварталах лежит мостовая?). При этом, город огромен, 30% книжки это описание города. Больше был только Анк-Морпорк у Пратчета.

Я оценил, что в первой главе нам показывают настоящий цирк уродов, и ты не можешь отделаться от ощущения что вся остальная книжка про него же.

Любителям описания какого-то надлома, наверное понравится. Ну, еще присутствуют постельные сцены между ГГ и человеком-жуком с детальными энтомологическими подробностями (так-то, Грегор Замза!)

Оценка : 4
«Октябрь»
–  [ 10 ]  +

scafandr, 09 сентября 2024 г. в 14:25

Эту книгу я приобретал, конечно, только ради имени автора. Мне совершенно индифферентна октябрьская революция, Ленина всегда считал грибом (в начале 90-х пошёл в школу и ещё застал в фойе бюсты Ленина, у которых появлялись фингалы и ещё кое-что на лбу, если я проходил мимо), но ради горячо любимого автора можно было и почитать про тот период в истории, о котором я, как оказалось, мало-то и знаю.

Маркетологи Fanzon, конечно, сильно постарались, чтобы книга максимально позиционировалась, как новый роман Мьевиля (кстати, недавно узнал, что правильно произносится как Миэйвил вообще...), а не как нон-фикшен, совершенно никак не связанный с основным творчеством автора. И вот этот самый Ленин-супермен на обложке — это тоже фикция. Книга совершенно другого толка. Но если бы ее оформили как дипломная работа исторического факультета, вряд ли у неё были бы хорошие продажи (хотя вот интересно, какие на самом деле были продажи у этой книги).

«Октябрь» — книга для тех, у кого, и у меня, был пробел в истории. После прочтения «Октября» я дико удивился, как я по-другому представлял себе революцию. О февральской революции даже не догадывался. Думал, что всё случилось в октябре, штурмом взяли Зимний, императора взяли в плен и заставили отречься от престола, а над огромной страной засияло красное Солнце революции. И тут Мьевиль говорит — «Стоп, я знаю, как всё было, прочитал много интересной литературы, сам увлекаюсь максизмом и троцкизмом, поэтому всё тебе сейчас расскажу, садись поудобнее». И начинает он свой рассказ с самого начала — начала 00-х 20-го века. Какие были волнения, почему народ был недоволен, что случилось с Александром III, как правил Николай II... Это документальная книга, как будто смотришь историческую передачу по ТВ. Без диалогов, без отсебятничества, только голос за кадром и факты-факты-факты. Очень подробно описывается каждый год. Что было в каком месяце, кто что написал и в какой-газете, куда кого сослали, во сколько времени собрались на демонстрацию, сколько было человек, кто разгонял и в какое время все разошлись по домам. В принципе, довольно интересно было окунутся в ту эпоху, когда народ устал от лжи и лицемерия, когда просто достало выживать и была ещё возможность быть вольнодумцем. Партий было огромное количество — кадеты, эсеры, меньшевики. большевики, центристы и всякие другие -исты. Люди метались из одной партии в другую, постоянно голосовали, что-то выдвигали, верили лидерам, а потом в них разочаровывались. И только Ленин верил, что надо идти дальше, причем обязательно с автоматом в руках. Его радикализм по задумке должен был превратиться в мировую революцию, в финале которой вся власть перейдёт в руки пролетариата.

Примерно к середине я немного устал, т.к. события стали повторяться. Постоянные собрания, мародёрство на улицах, солдатня с оружием на улицах, проституция, разбой. Не представляю, как можно было жить в Петрограде не один год в такой обстановке. И потом вдруг с грустью подумал, что тот самый красный октябрь состоится в самом конце книги, а до этого придётся читать об однообразном предреволюционном времени.

Еще один минус для меня заключается в том, что Мьевиль не углубляется во внутренний мир людей, которые делали революцию. Было бы интересно почитать ремарки Ленина или царя о тех или иных событиях. Факты тоже хорошо, но от них быстро устаёшь за 400 страниц.

Оценить книгу мне немного сложно. Того Мьевиля, которого мы знаем, здесь нет ни капельки. Автором мог быть любой человек — ничего не изменилось бы. Но всё же именно в этой книге Мьевиль прошёлся по своей любимой политической теме, именно тут он получил возможность высказать своё видение октябрьской революции (в конце книги он хорошенько так критикует сталинизм, и тут я готов пожать его мозолистую пролетарскую руку). Мьевиль — не только автор странной фантастической литературы, но и активный политический деятель. «Октябрь местами скучен, но это не изменит тот факт, что данная книга довольно сильно восполнила мои пробелы в истории. На уроках истории в 8-ом классе мне больше нравилось смотреть на других девочек в классе и писать им записки, чем смотреть в учебник. Зато теперь я знаю, что случилось в Петрограде в 1917 году. И это было действительно большим событием в истории, которое изменило судьбы народов.

Кто спал на уроках истории, читать рекомендуется.

7/10.

Оценка : 7
«Шрам»
–  [ 10 ]  +

Rheo-TU, 05 августа 2024 г. в 11:03

Беллис Хладовин бежит из Нью-Кробюзона от грозящей ей опасности. Она садится на корабль в надежде уплыть подальше и пересидеть преследование в кробюзонской колонии. Но путешествие оказывается куда более долгим, чем ожидала героиня. В пути на судно нападают, и все его пассажиры, включая Хладовин, оказываются в плену в пиратском городе Армада. Город этот — плавучий, составлен он из тысяч кораблей, которые дрейфуют по океанам Бас-Лага с незапамятных времен. Сбежать отсюда невозможно, однако можно начать новую жизнь — власти дают пленникам гражданство Армады в обмен на верность. Вот только сумеет ли Хладовин оставить всю прежнюю жизнь в прошлом?

По прочтении роман кажется грандиозным. При том, что с «Вокзалом потерянных снов» его лучше не сравнивать: едва ли Чайна Мьевиль ставил в этот раз задачу написать городское фэнтези; его город Армада не выглядит полноправным действующим лицом, как было в «Вокзале» — всего лишь декорацией. Но он грандиозен по-своему: как эпическое морское приключение. «Рельсы» и вполовину не дотянули до этого уровня.

Все начинается с того, что в море пропадает кробюзонская буровая платформа; как постепенно выясняет главная героиня, оказавшаяся в заточении на плавучем городе, платформу стянули все те же пираты. У пары Любовников, управляющих одним из местных кварталов, есть на это сооружение далеко идущие планы, которые как-то связаны с полулегендарным Чудо-Юдо-Рыба-Китом — аванком, исполинских размеров морским созданием, прорывающимся в мир Бас-Лага из чуждых измерений. И это все еще только начало — одно в романе цепляется за другое, другое за третье, и так далее, порождая загадку саму по себе циклопических масштабов, и в конце концов побуждая задаться вопросом: что есть есть наша жизнь? Чей-то хитроумный план? Или череда случайностей, порождающих возможности? По итогу, кажется, что весь «Шрам» об этом. Герои этой с каждой новой главой все более усложняющейся истории — чьи-то пешки — но друг друга или собственных амбиций?..

Сам Шрам в романе являет собой метафору. Шрам — рана на теле, которая, зарубцевавшись, придает ее носителю сил, как струподелам. Придает опыта. Снова: новых возможностей… Хотя, по правде, я не считаю, что он кого-либо в этой истории изменил. Вот тут будет уместно вспомнить «Вокзал»: вспомним, как внутренне рос Айзек на протяжении того романа, как менялся гаруда. Героиня «Шрама» Беллис Хладовин заключает: все, что происходило со мной в этом плавании, было одной большой манипуляцией, и больше я на такие вещи не попадусь. Но почему мне кажется, что уверенность ее продлится лишь до очередного поворота сюжета?

Может, потому, что она с такой готовностью ранее пошла на покаяние к Любовникам? Сама ведь. Вот одна из немногих сцен романа, которые я не могу принять — ведь Армада оставалась для Хладовин тюрьмой, а та, как ребенок, решила повиниться своим тюремщикам в катастрофе, произошедшей с городом. Выходит, они для нее не так страшны, как кробюзонские власти? Или, может, героиня незаметно сроднилась с так ненавидимыми ею городскими улочками Армады? Или прониклась духом тамошнего коллективного единения? В любом случае: я не верю в то, что человек, который заявляет, что пытается избегать манипуляций, но при этом периодически вляпывается в них — что для этого человека в жизни что-то изменится.

Просто такая жизнь. Работяга подводник продолжит болтаться под килями города, искательница приключений отправится в опасный путь, простые пираты с облегчением устремятся к своим простым пиратским делам. В итоге вопрос о выборе между старой и новой жизнью сведется к возвращению на круги своя; но нет развития характеров, как это было в «Вокзале потерянных снов».

Мир «Шрама» еще более калейдоскопичен, чем можно было ожидать. Шутка ли — ведь поражавший некогда воображение Нью-Кробюзон занимает лишь самую малую часть Бас-Лага. В «Шраме» мы встречаем неуязвимых струподелов, возводящих броню на собственных ранах, наводящих страх вампиров на загадочном лунном корабле, людей-комаров на останках древнего царства и совсем немыслимых и кошмарных морских существ из дальних северных земель, которые угрожают гибелью всему живому… А в какой-то момент приключения ненадолго сворачивают из материальной плоскости в область математики, затрагивая теорию вероятностей, которая, как выясняется, имеет к пути Армады самое непосредственное отношение. Пусть герои не смогли увлечь меня так же, как в «Вокзале», однако в фантазии Мьевилю по-прежнему нет равных.

P.S. Перевод Крылова — хорош, и названия приведены в соответствие с предыдущим романом цикла. Только всю дорогу напрягало заядлое употребление словечка «траченный». Это, уж простите, как «потрачено» из ГТА. По контексту вполне напрашиваются куда более привычные уху аналогии.

Оценка : 8
«Вокзал потерянных снов»
–  [ 10 ]  +

Enfree, 26 ноября 2022 г. в 01:45

На червивой окраине гниющего города..

Произошло нечто. Известный учёный, правдами и неправдами, попадает в водоворот нежелательных событий, которые сделают его бытие сложным, а затем и совсем невыносимым. Уничтоженные надежды. Разрушенные желания. И всё это посреди гниющей громады под названием Нью-Кробюзон, города, полного людей, нелюдей и гниющих останков того и другого.

У гниющего города и правительство под стать: жирное, гниющее. Ещё не надоело слово «гниющий»? Это пока.

Ведь перед читателем открывается целый мир гниющего, провонявшего мочой мира, полного удивительных существ — водяных, русалок, жукоголовых, растительноподобных, которые всячески силятся выжить в этой клоаке (иногда называемой «богатым плодородным городом»)

Если начинается роман, несмотря на гнетущую атмосферу, за здравие, то уже к середине описание очередной гниющей улицы, дома, таверны, начинаешь пролистывать (да, да, я понимаю, всё тут мерзкое гниющее, засыпанное мусором, может хватит уже?)

А когда роман идёт к кульминации, скучную и бессмысленно нагнетенную атмосферу разбавляют рояли в кустах со скупо обоснованной мотивацией.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Смотрите, какой классный паук, но с ним не договориться, нет. Ну или да, если ты главный герой. Почему — ну потому что жизнедеятельность ГГ всячески услаждает пауку душу (или что там у него). Кто же разберёт этих галактических пауков?

Но подождите, до этого вас ждёт немного утомительной безвыходности, напрочь ломающей какую-никакую логику повествования. Неуязвимые враги, вызывающие ужас у всего преступного мира и подмира, размазываются в пюре подручными приспособлениями, сторонние персонажи, которые умирают что твои мухи, непонятно зачем появившись, и пытки, мучения, гниющая кровь, отрубленные конечности и выколотые глаза.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Эти ужасные мотыльки демонам не под стать — демоны сразу говорят «нет уж, мы не хотим», учёные хором говорят «да как же таких убьёшь, совсем никак... разве что нанести травму, несовместимую с жизнью»

И, как показывает практика, хватает коробки с гвоздями.

Отдельно раздражает финал, где герой переобувается в воздухе, отделяет зерна от плевел, забыв по пути, что сам-то не самый сладкий пирожок.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Что-то не отрубил себе ничего ГГ, подвергший невинного больного человека пыткам, сам попой на его место не сел, и даже в милицию на себя не заявил. Но клювокрылу, который честно сказал, что за правое дело ему крылья отрезали, свернул кукиш, вдохновившись собственной партнершей.

И всё это под гниющим соусом гниения. Если дверь — то с гнилыми петлями. Если дождь — то как гной. Если солома — то обоссаная.

Честно говоря, очень сильно устаёшь от однообразных описаний гнилоты и жестокости, затянутых бессмысленных сцен.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Честно скажу, разматывание кабеля я не осилила.

И самое главное — нет альтернативы, нет противопоставления. Автор лишил своих героев выбора, возможно даже второй степени.

Итоговая оценка — 4, на грани читабельности.

Оценка : 4
«Последние дни Нового Парижа»
–  [ 10 ]  +

Rheo-TU, 11 июля 2022 г. в 12:27

Франция под гнетом фашистской оккупации. На дворе 50-е годы, и Второй мировой войне все еще нет конца. Вероятно, ситуацию усугубил С-взрыв — некое событие, неожиданно высвободившее фантазии набиравшего силу сюрреалистского движения в форме появляющихся тут и там причудливых существ-манифов. По полуразрушенному Парижу странствует одинокий боец Сопротивления, умеющий входить с манифами в контакт. Эта книга — хроника безумного выживания, безнадежного, обреченного путешествия непонятно куда… которое, однако, постепенно обретает цель и смысл.

Не роман, преступно короткая повесть, которую отчаянно хочется растянуть — столько на ее страницах имен, фактов и описаний существ. Не то набросок полноценного романа, не то творческий эксперимент — энциклопедия сюрреализма в нестандартной форме, поскольку не менее увлекательным, чем повествование, оказывается приложение с описанием манифов — в сущности, кратким анализом представленных в «Последних днях» работ художников. Определенно не хватает только вклеек с репродукциями. Не обязательно упоминаемых манифов, но вообще — для создания соответствующей атмосферы. Конец 30-х — начало 40-х годов были удивительным временем для расцвета сюрреализма. Еще когда война не началась, еще когда не добралась до Франции, в Европе витало ее предчувствие. Кто, как не художники, мог его выразить? И кто, как не сюрреалисты, провозгласившие главенство в творчестве бессознательного?

Для тех, кто знаком с сюрреализмом бегло, лишь по фамилии Дали, «Последние дни» могут стать настоящим открытием. Для более погруженных в искусство людей наверняка станет подарком встреча со знакомыми именами. Здесь фигурируют Андре Бретон, Макс Эрнст, Дора Маар, Ман Рэй, Ремедиос Варо, Ханс Беллмер и многие другие — одни на правах создателей манифов, другие в качестве эпизодических героев повествования. Сама же повесть превращается в своего рода манифест: это утверждение взгляда на мир глазами художника, и также — намерения его изменить. Наиболее восхитительный эпизод «Последних дней», на мой взгляд, проходит на полуподпольной сходке сюрреалистов. Они не строят планов по свержению вишистского правительства, не примыкают к партизанскому движению. Они просто играют в «изысканный труп» и рисуют колоду карт. «Игра — это сопротивление». И то, что в настоящем, нашем мире могло выглядеть бегством от реальности, в альтернативной Франции Чайны Мьевиля становится руководством к действию, способным переломить ход истории.

Вместе с тем, это, кажется, еще и манифест самого Мьевиля, протестующего против выхолощенности современного мира. Кошмары фашизма в «Последних днях» приоткрываются с неожиданной стороны. Источником самой большой опасности оказываются не вооруженные солдаты и шпионы, не жуткие медицинские и оккультные эксперименты, но — пустота, стремление стандартизировать и обезличить все и вся. Идеальный мир в представлении нацистов — лишенный противоречий и изъянов, мир, в котором не оставлено места воображению. Не так уж он далек от мира сегодняшних правительств и корпораций.

Стоит, впрочем, еще раз напомнить, что писатель не старается этот творческий манифест как-то художественно украсить. Может, такой задачи и не ставилось, кто знает? Как уже было сказано выше, книга невероятно коротка. Она лишена атмосферных описаний окружения, создающих ощущение присутствия, как это было, например, в мьевилевском магнум опусе «Вокзал потерянных снов», зато в ней на страницу текста с избытком имен и пересказов внешнего облика манифов. Она безэмоциональна. Энциклопедия. Признаюсь, «Последние дни Нового Парижа» вызвали у меня чувство восторга, который, однако, сродни восторгу, возникающему не от прочтения хорошего романа, а от прогулки по хорошему музею.

Оценка : 7

  Страницы:  1  2 [3] 4  5  6  7 . . . 11 12 13 14 15   (+10)»



⇑ Наверх