Все отзывы на произведения Кена Лю (Ken Liu)
Отзывы (всего: 110 шт.)
Рейтинг отзыва
Sergio Blanc, 8 декабря 10:12
Отличная история, написанная в стиле и духе притч Восточной Азии. Она про девочку, одарённую скрытыми способностями к Воровству. Почему я написал последнее слово с большой буквы вы поймёте, прочитав диалог 10-летней девочки с буддийской монахиней, просящей подаяние.
В рассказе мне понравилось буквально всё. Я был просто очарован:
- миром, где столетние горные обезьяны собирают в облаках волшебные персики, утоляющие голод на десять дней, а мглистые соколы достигают размеров взрослого мужчины;
- героями, включая и Учительницу героини, и её сестёр по будущему «ремеслу» Джинджир и Конгер;
- деталями и эпизодами сюжета, чего стоит только танец с мечами на склоне горы, обьятой лианами или порошок, растворяющий плоть;
— философией, скрытой внутри рассказа; ответ на вопрос «зачем убивать?» действительно требует неоднозначного ответа.
А ещё мне понравилась общая идея, согласно которой, женщины-асассины используют пространство под пространством, пространство внутри пространства, скрытое пространство для своих жестоких деяний. И главное, что мне больше всего по душе, так это то, что автор поставил свою героиню Инь-Ньянг, Скрытую девушку, перед сложными морально-этическими выборами личного характера: убить или защитить, сохранить верность своей наставнице или поступиться ей во имя более важной цели?
Выбор сложный, потому и рассказ цепляет. Текст заставляет задуматься, сопереживать.
- Сколько стоит слово приговорённого к смерти?
- Столько же сколько слово убийцы!
Читайте. Очень хорошее фэнтези с колоритом восточных легенд.
Igninus, 22 октября 23:46
Бездушная, топорная, шаблонная слёзовыжималка. Больше похожа не на художественное произведение, а на агитку для пропаганды семейных ценностей, в которой автор словно берёт читателя за грудки и орёт ему в лицо «люби мать, твою мать!».
Представляет собой тоскливые воспоминания сына о скоропостижно скончавшейся матери, которую тот при жизни совершенно не ценил. Да и после смерти тоже. И только по прочтении случайно найденного письма Джек понимает, что ей, оказывается, было неприятно такое отношение.
* * *
Развитие персонажа больше похоже на какое-то механическое переключение режимов:
До 10 лет мать с сыном связывали вполне себе хорошие отношения, общий язык, созданные ею уникальные живые игрушки, вероятно множество совместных впечатлений и воспоминаний… Но стоило пройти всего две недели в новой школе где китайцев почему-то особенно не любят и ЩЁЛК! — любовь превращается в лютую ненависть. Вот так просто, быстро, без каких-либо сомнений со стороны сына и поводов со стороны матери.
Потом много лет презрения и отвращения, но стоило прочесть посмертное письмо-пожалейку, ЩЁЛК! — и вот Джек уже переключился в режим «безмерное сожаление и раскаяние».
А чтобы читатель тоже не остался равнодушным, Кен Лю напихал в это письмо все горести и беды какие только смог придумать:
Голодное детство, когда приходилось есть землю. Потом ужасы Культурной революции. Убийство и самоубийство родителей. Рабство, работа за избиения и немного еды. Угроза изнасилования. Выйдя замуж за первого попавшегося американца, не смогла вписаться в новое общество. Сын, её единственная радость и тот ни за что ни про что возненавидел. Ну и мучительная смерть в 40 лет.
Вот так вот. Коротко, напористо, едва ли не в виде перечисления. Выжимаем платочки. Не смогла добиться любви и уважения при жизни, так хоть после смерти отомстила, постаравшись внушить сыну вечные муки совести.
* * *
Семейный конфликт показан крайне неправдоподобно. Чтобы читатель точно не перепутал кого надо жалеть, автор выкрутил контраст до максимума. На ругань и крики неблагодарного ̶у̶б̶л̶ю̶д̶к̶а̶ ̶ ребёнка дистиллированная няшечка-лапочка отвечает исключительно в таком духе:
«— Когда я говорю «любовь», я чувствую вот здесь вот. — Она показала на губы. — Но когда я говорю «ай», я чувствую вот тут. — И она положила руку на сердце.»
Дисней какой-то. Плохие отношения с родителями обычно (никогда?) не бывают настолько односторонними и немотивированными. Я бы ещё понял, если бы повествование шло от лица самой матери, благо наше сознание склонно идеализировать своё поведение и корректировать воспоминания (см. «Истина факта, истина чувства» Теда Чана). Я бы понял, если бы сын прощал былые обиды и переоценивал собственное поведение в свете нового опыта. Это бы вряд ли сделало рассказ интереснее, но, по крайней мере реалистичнее. Я бы понял, будь она не родной матерью или присутствовали ещё хоть какие-то точки напряжения. Но в текущем виде ситуация выглядит максимально противоестественно.
* * *
Что характерно, в отличие от других персонажей, у родителей нет имён — они зовутся не иначе как “Мама” (56 раз за 14 страниц) и “Папа” (26 раз). Видимо чтобы читателю проще было провести параллели с собственными и усилить эмоциональное давление.
* * *
Особенно много внимания уделено проблеме языкового барьера. Во многом именно незнание английского языка послужило причиной оторванности от остального общества и сына. В Гонконге малолетняя Мама хотела изучить английский, но ей запрещали. Но и за все годы в Америке почему-то так и не освоила язык. Чем она вообще занималась 15 лет? Не вылезала из спальни и кухни? Судя по письму именно так:
«
Я была одинока в Коннектикуте. Твой папа был очень добр и ласков ко мне, и я очень благодарна ему за это. Но никто не понимал меня, и я не понимала ничего.
...
Но родился ты!
...
Теперь у меня был кто-то, с кем я могла разговаривать.
»
А действительно. Зачем учить язык, если собеседника можно попросту родить? Мне одному кажется такой подход как минимум странным?
* * *
Кен Лю удивительно похож на другого китайско-американского писателя — Теда Чана. Но если у Теда Чана тяжеловесный язык и шаблонные семейно-бытовые сюжеты смешаны с по-настоящему глубокой научной фантастикой, то Кен Лю ничего подобного предложить не может (по крайней мере не в данном рассказе). Единственное, что должно выделять эту историю от мириадов подобных и лучших — элемент магического реализма в виде оживления оригами. Очень странный элемент, который ну никак не клеится и не складывается. Что это?
Детское воображение? Шизофрения с галлюцинациями? Не похоже, судя по письму матери это вполне себе действенная и применимая в быту магия.
Настоящая магия, игрушки действительно двигаются? Не похоже, никто кроме сына и матери это не замечает.
Какая-то невероятно глубокая метафора, ради которой можно пожертвовать логичностью и адекватностью сюжета?
Больше похоже на пример неумелого внедрения магического реализма, превращая и без того слабое произведение в откровенный, невразумительный бред.
Кен Лю «Three Views of a Parking Lot»
Алексей121, 13 октября 22:58
Новейший рассказ Кена Лю, опубликованный в октябре 2024 года в сетевом журнале «The Sunday Morning Transport» написан на весьма избитую тему: житьё-бытьё роботов, после того как кожаные мешки, наконец, перестанут пачкать собою планету.
В трёх этапах мы наблюдаем зарождение, развитие и рассвет искусственной (в конце — не такой уж и искусственной) жизни. Итоговый результат развития получился не самым банальным, красивым и немного жутким, смотря с какой стороны посмотреть.
С другой стороны, автор эксплуатирует самые простые фантастические тропы (особенно это касается центрального рассказа), что опять дает понять — сюжет тут не главное, важнее образы и центральная идея, что жизнь, даже искусственная, всегда отыщет возможности для развития.
RonS, 22 августа 19:20
Фэнтези, представляющее собой переписывание истории падения династии Цинь и становления династии Хань в Древнем Китае. В первой половине книги сюжет повторяет историю довольно плотно, вплоть до мелких эпизодов. Во второй половине появляются новые герои, и сюжет становится более самостоятельным, хотя по-прежнему следует исторической канве. Вместе с сюжетом заимствованы главные персонажи, а также большинство второстепенных.
Стиль написания похож на хронику с ее неизменными преувеличениями. Хотя сами боевые действия разнообразны и интересны, их сказочный стиль не предполагает реализма и сопереживания. Например, один человек убивает сто восемьдесят, осаждающие тушат горящие ворота крепости собственной мочей, гребцы маленьких лодок опутывают сетями весла больших кораблей и т.д. В любой момент могут сработать различные странные выдумки, взятые из хроник или, я надеюсь, придуманные автором.
В общем, более пристально рассматривать сюжет и героев не имеет смысла поскольку...
Китай издавна славится традициями копирования, и Кен Лю стал их достойным продолжателем. Пока другие авторы придумывают сюжет, подбирают нужных персонажей, короче говоря, трудятся над книгами, он изобрел новаторский метод по написанию фэнтези книг. Не видно нигде даже жанра «историческое фэнтези», то есть вполне нормально теперь переписывать исторические сочинения, добавлять туда немного волшебства, антуража и персонажей, выдавая все это за оригинальные фэнтези книги.
Кроме того, решив узнать о книге побольше, я наткнулся на отзыв одного из читателей на гудридс, который утверждает, что помимо заимствований из междуцарствия Цинь и Хань в книге есть заимствования из других эпох истории Китая. Так что определить, сколько там от автора очень трудно.
За такую книгу надо бы поставить кол, но один бал можно накинуть за летающие корабли, любопытные посиделки местных богов, и еще некоторые элементы фэнтези.
Кен Лю «Идеальное соответствие»
AlexSos, 6 августа 21:08
Идея произведения, а тем паче постановка проблемы — великолепны. Пророчество автора воистину сбываются. Жаль сюжет всё ж основательно подкачал. Тем не менее к прочтению, а ещё лучше к прослушиванию в великолепном прочтении Олега Булдакова настоятельно рекомендую.
vorpol, 2 июля 02:12
Отличное произведение. Впервые в многочисленном легионе «ковчега поколений» представлена идея, что отправившиеся с Земли первыми НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО достигнут пункта назначения первыми. Ну и соответственно, к чему это приведет и что в итоге получится.
Насколько это возможно, автор хорошо разработал идею сингулярности. В дополнение, книга снабжена некоторым количеством мифов народов мира о сотворении планеты.
WoroH, 23 апреля 09:53
Неровность
Очень неровный сборник рассказов. Некоторые истории интересны, чаще всего там где НФ. Но встречались и откровенно скучные, затянутые. Меньше всего понравился рассказ «Все разнообразие вкусов».
Алексей121, 28 марта 22:50
«Ледяные призраки» — короткий и весьма странный рассказ, написанный Кеном Лю для очередного мультимедийного проекта, связанного с исследованием нейросетей.
Далёкое будущее. Генно-модифицированная, аугментированная девушка-шахтер работает на ледяном кольце планеты другой солнечной системы. Ходят слухи, что раньше здесь жила инопланетная цивилизация и героиня повсюду видит следы их присутствия. Но отслеживающий ее работу искусственный интеллект постоянно пытается объяснить ее находки с рациональной точки зрения.
Постепенно это подводит к вопросу ограниченности восприятия и узости интерпретаций, а так же ограничений, которыми обладают как машинный, так и человеческий разум. В очередной раз рассказ Кена Лю напоминает скорее эссе на заданную тематику, где заданный пунктиром сюжет служит лишь в качестве примера и иллюстративного материала для авторских мыслей.
Ну и не могу не отметить, что концовка выглядит спонтанной и необоснованной, вызывая по большей части одно лишь недоумение.
Надеюсь, хоть заплатили за участие в проекте хорошо.
Алексей121, 30 января 12:14
Такое чувство, что каждый писатель, который хочет доказать, что могёт, обязан написать рассказ в одно предложение.
Вот и Кен Лю, безусловно, доказал, да и тема выбрана подходящая: момент, который делит жизнь на до и после. Вот только читать эти словесные экзерсисы безумно скучно. Нет, безусловно, есть читатели, которым нравится примат формы над содержанием, но «я это не понимаю, мне это не интересно...»
Алексей121, 29 января 21:08
Практически любой, даже не самый сильный рассказ Кена Лю (а «Хорошие истории» безусловно не из их числа) хорош тем, что поднимает довольно важную социальную проблему и рассматривает ее с разных углов, побуждая к размышлениям и полемике.
Рассказ, очевидно, вырос из статьи «The Imitation Game», опубликованной в журнале Slate, и чтобы лучше понимать идеи автора, желательно ознакомиться сначала с ней. В ней автор говорит, что не стоит опасаться завала книжного рынка нагенерированными нейросетью текстами: уж чего-чего, а недостатка текстов книгоиздательская область точно не испытывает. Нейрокнижки не увеличат конкуренцию в писательской среде: она и так слишком высока, а читатель падок на громкие имена и кликбейтные названия. Конкуренция в этой сфере никогда не была честной. Точно ли биография принца Гарри представляет собой наиболее глубокий анализ жизни современного человека? Точно ли написанный Биллом Клинтоном триллер выделяется на фоне тысяч триллеров других авторов? Или эти книги стали лидерами продаж, с которыми невозможно конкурировать, из-за громких имён на обложке? Ну и как какая-то нейросеть сможет ухудшить и без того ужасное положение дел?
Значит отрасль нагенерированных нейросетью текстов не имеет будущего? Или она все же найдет место под солнцем, пусть и весьма неожиданное? В «Хороших историях» Кен Лю пытается дать ответ.
Итак, недалёкое будущее. Корпорация «Хорошие истории» в промышленных масштабах генерирует нейросетевые романы. В этой же корпорации служат десятки писателей-неудачников, не нашедших себя в традиционном книгоиздании, которые меняют в полученных текстах слова, чтобы полученные истории можно было защитить авторским правом.
Естественно, итоговый уровень получается очень низким, но эти истории никто и не читает. Они служат сценариями для дипфейковых фильмов, которые создают другие нейросети, при этом сценарии можно комбинировать и настраивать под себя, получая именно то видео, которое хотелось бы посмотреть.
Рисуемая автором картина довольно реалистична и продумана до мелочей. Кен Лю использует интересный прием: главная героиня изначально находится в проигрышной позиции по отношению к оппонентам и не находит аргументов в защиту своего, достаточно традиционного взгляда на писательское ремесло и взаимоотношение автора с читателем. Понравилась мысль, что писатель-романист — самый эгоистичный из творцов: если для того, чтобы послушать песню достаточно несколько минут, а фильм можно посмотреть за два часа (ну или за час, если включить удвоенную скорость, как предпочитает молодежь), то роман, бывает, требует потратить на себя и десять часов и даже больше. При этом взгляды, которые исповедуют «поглотители» продукции «Хороших Историй» автор не выдумал: консуминг-гайды уже существуют, а значит кто-то ими активно пользуется.
К недостаткам рассказа можно отнести его сюжетную слабость: плохо верится, что одна из работниц «Хороших Историй» понятия не имеет о появившейся вокруг этого бренда субкультуре (которой, судя по всему, подвержены миллионы людей). Ну это как девушка, создав аккаунт на онлифанс, не знала бы, что делают мужчины, глядя на её пикантные фото. А на этом незнании строится весь сюжет рассказа. Понятно, что он создавался в первую очередь для иллюстрации мыслей автора, но над фабулой можно было поработать и получше.
Алексей121, 29 января 19:05
Очень короткий и весьма ерундовый рассказ, целиком состоящий из описаний того, как дети издеваются над андроидом. Мораль: обижать роботов плохо.
Зачем писать подобное в мире, где существует «Суперигрушек хватает на всё лето» Балларда, который показывает все то же самое, но лучше и глубже (к искусственному ребенку никогда не будут относиться как к живому), мне решительно непонятно.
Рассказ написан гораздо ниже среднего для Кена Лю уровня.
Кен Лю «Побег за пределы Стены Бурь»
Kavabanger, 22 декабря 2023 г. 09:17
Жаль не прочитал отзыв Алексей121 до рассказа, сэкономил бы немного времени.
Заканчивается рассказ так:
Сеттинг любопытный, но на этом и все. Это действительно просто какой то массив букв, вырванный из середины чего-то другого. Ну вот представьте, что вы заказали пельмени, а вам принесли кусочек вареного фарша. Спасибо, очень приятно.
Solonchik, 5 декабря 2023 г. 10:56
Замечательный сборник.
Во-первых, хочу отметить, что большая часть рассказов так или иначе связана с темой сингулярности. С учетом того, что я ошибочно воспринимал Кена Лю, в первую очередь, как автора «Династии одуванчика», это было сюрпризом. Для меня -- приятным, т.к. НФ и посткиберпанк мне существенно интересней и ближе, чем сказки и псевдоисторические модуляции.
Из всех рассказов сборника я бы выделил для себя:
- цикл «Мэдди»: Богов не сковать цепями, Богов не будут убивать, Боги умерли не напрасно и Остаться позади. Кажется, к в этом же пре-, сингулярном и постсингулярном мире происходит и действие рассказа «А где-то далеко огромные стада оленей». Но по официальной версии нет =) Мне, правда, не совсем ясна логика составителя, который поставил «Остаться позади» между первым и вторым рассказом этого цикла. Так что в каком-то смысле это спойлер к двум последующим рассказам. Не то чтобы это было критично, но по возможности я бы хотел вернуться в прошлое (или стереть себя память) и прочесть цикл во внутренней последовательности событий, а не в логике составителя.
- очень хорош рассказ «Византийское сострадание». Блокчейн, смарт-контракты, очень горячее желание изменить мир и медиа-манипуляции. В коротком рассказе автор умудряется и показать, что правда у каждой стороны конфликта своя и состыковать эти правды чаще всего нереально, и показать, куда именно ведет дорога, вымощенная благими намерениями.
- «Потаенную девушку» я бы назвал редким примером «квантового фэнтези». Сам сюжет банален, тема ниндзя не достаточно раскрыта и в придуманном автором мире можно было бы выстроить многотомную эпопею... как хорошо, что Кен Лю избежал этого соблазна! Короткий рассказ идеален.
Намеренно прочитав и перечитав за последние месяцы около трех десятков сборников рассказов, я могу резюмировать, что этот — один из лучших (имхо). И стоит на голову выше сборников именитых редакторов типа Джонатана Стрэна (впрочем, серия «Лучшая научная фантастика» Г. Доуза всё ещё хороша).
Хотя ни один рассказ не тянет, по моим внутренним меркам, больше, чем на 8, сам сборник как композиционно-тематическое решение этой «восьмерки» однозначно заслуживает.
P.S. А еще в рассказах присутствует геополитическая повестка не в том однозначном черно-белом спектре, который характерен для современной западной фантастики. И Китай тут и не идеален, и не империя зла, и Россия также. В одних рассказах есть сдержанно-негативные высказывания, в других -- сдержанно-позитивные. Интересно.
Кен Лю «Богов не сковать цепями»
Yarowind, 30 ноября 2023 г. 06:55
Если ваш компьютер однажды начинает общаться с вами осмысленными диалогами, пусть и эмодзи, и слишком много знает, а ваш папа не так давно умер, то может быть между этими фактами есть связь? В целом, не сильно оригинальный сюжет, про закачку сознания в компьютер уже написано более чем.
EgerBueeeger, 11 октября 2023 г. 15:03
Трудное взросление мальчика из «смешанной» семьи, детская жестокость, конфликт поколений и бесконечное раскаяние в конце. Отличный драматический рассказ, наполненный глубоким психологизмом. Но мне не хватило именно фантастики, ведь примерно это хочется получить, когда произведение забирает сразу несколько премий среди которых Небьюла и Хьюго.
Кен Лю «The Passing of the Dragon»
Алексей121, 25 сентября 2023 г. 20:05
«If I cared about being understood, I’d stop writing».
Что-то мне подсказывает, что рассказ писался именно ради этих строк.
История начинается с того, что художница-неудачница отправляется в паломничество к дому известного поэта. И в пути её настигает видение, она переносится в другой мир, красочный, полный необычных растений и гигантских грибов, и видит пролетающего дракона.
Случилось ли это на самом деле, или она стала жертвой галлюцинации? Ответ на этот вопрос не имеет значения, ведь всё фантастичное в рассказе на этом заканчивается. Под вдохновением от пережитого эмоционального опыта она создаёт новую картину, которая, наконец, вызывает реакцию у публики.
Но не такой реакции ей хотелось. Кого волнуют её переживания, если замысел у нее возник по пути к дому известного художника, а значит она не более чем фан-арт на одну из его поэм? А вот эти грибы, они же точь в точь как те, краснокнижные, о сохранении которых на весь интернет трубят эко-активисты? И где, черт побери, дракон на картине, которая называется «The Passing of the Dragon»?
Да, Кен Лю задаёт классические вопросы интерпретации творчества, критики и связанного с ней поиска источников вдохновения автора. Как часто бывает,что критик лучше знает, что хотел сказать автор? Как часто в произведениях пытаются найти отсылки, которые автор никогда в них не закладывал (Толкин и Вторая мировая как самый яркий пример). И даже если автор прямо скажет «не разумел я такого», критик лишь пожмет плечами, понимающе улыбнется и напишет что-то в стиле «хотя сам автор отрицал влияние... но нельзя не заметить, что...» и продолжит гнуть свою линию.
И действительно, как часто мы видим в произведении то, что хотел сказать автор, а не то что сами хотим увидеть? Ещё до прочтения рассказа я пришел к выводу, что не часто. Мы живём в век ярлыков: после любого анонса: фильма, книги, видеоигры начинается поиск триггеров: а не играет ли в фильме негр кого не надо? а есть ли в книге ЛГБТ? а какого пола автор? И в случае нахождения анализ произведений завершается и на него навешивается подходящий ярлык. А если есть ярлык, то зачем думать дальше, ведь и так уже понятно зачем это создавалось и что оно из себя представляет, правда?
Алексей121, 21 сентября 2023 г. 16:50
«You may be the good emperor Kuni ... but a good emperor isn’t enough ... at this moment, Dara needs an evil empress more than a good emperor».
Вот и закончилась сага, которую Кен Лю создавал более десяти лет. При этом, по его словам, раскручивать сюжет он начал с последней сцены финального романа — и постепенно выстраивал его у себя в голове в обратном направлении.
Я не буду подробно ударяться в перипетии сюжета и описывать мир, всё это было уже в предыдущих обзорах.
Здесь же я выражу несколько слов восхищения автору. А я давно не был так восхищён фэнтези-литературой. Может быть, со времён прочтения «Колеса Времени», если не со школьного увлечения «Властелином Колец».
В общем, да, в моём пантеоне фэнтези появился ещё один эталон для сравнения, которое в большинстве случаев будет не в пользу претендентов. Например, я вполне сознательно ставлю «Династию Одуванчика» выше чем «Игру престолов», похороненную под пластами авторского многословия, плотно утрамбованными стопами необязательных персонажей. Кену Лю удалось рассказать историю более масштабную, всеобъемлющую и глубокую, при этом уложившись в меньший объем страниц. А, главное, удалось закончить её. Три романа (последний разбит на два тома) охватывают временной промежуток более сорока лет (не считая нескольких эпизодов из далёкого прошлого и эпилог, напротив, происходящий в будущем). При этом мир книги живой и прогресс не стоит на месте. Фактически мы наблюдаем век чудес, бурное развитие технологий, движущихся по совершенно иному, нежели у нас пути. И если начинаем мы с условного средневековья, только с воздушными кораблями, то ближе к финалу улицы крупных городов освещены электрическими фонарями, в ресторанах прислуживают автоматоны, а в сражениях против драконьих всадников применяют рои беспилотников и ракеты с примитивными системами самонаведения. Можно сказать что магию в романе полностью заменяет технология и уж тут-то автор, инженер по образованию, оторвался по полной. Столько уникальных идей и необычных концепций мне не встречалось, пожалуй, нигде. При этом Кен Лю очень много времени уделяет процессу изобретательства и появление любой вундервафли будет обосновано и логично вплетено в картину мира. (Ну кроме огромного семиголового меха-костяного дракона с акустическим оружием — это, пожалуй, было уже несколько перебор).
При этом автор совершенствуется от книги к книге. Если «The Grace of Kings» получилась довольно сухой и, местами, схематичной, то каждая следующая книга прибавляла как объема, так и проработки сюжета, персонажей и глубины их конфликтов. Не зря «Династия Одуванчика» часто упоминается в топах циклов «первый том которых нужно перетерпеть». Это отчасти можно объяснить тем, что Кен Лю создавал сюжет от финальной сцены к началу, поэтому первый роман (да и второй, по большому счёту, тоже) лишь пролог, подводящий к основной истории.
Что касается финала, то это тот редкий случай, когда у меня нет претензий. Он в достаточной степени оригинален, не подчиняется читательским ожиданиям, беспощаден к героям (из глоссария персонажей в начале книги доживет до развязки в лучшем случае каждый пятый) и при этом вполне закономерен. Он мне до определенной степени напомнил финал «Бога-императора Дюны», но при этом с легко считываемой полемикой и полной самостоятельностью.
Честно говоря, теперь немного боязно браться за другие фэнтези циклы, ведь нелестные сравнения неизбежны.
Кен Лю, Кэролин М. Иоахим «Collaboration?»
Алексей121, 31 августа 2023 г. 00:52
В сопровождающем рассказ интервью писатели рассказывают, что очень хорошо повеселились, сочинив этот рассказ. Что ж, охотно верю. Другой вопрос, смогли ли они в должной мере заинтересовать читателя? А вот это уже весьма спорный вопрос.
По факту перед нами даже не один рассказ, а сборник виньеток на тему сотрудничества, написанных в весьма экспериментальной манере. Чего тут только нет: игра со шрифтами, зеркальный текст, накладывающихся друг на друга текст. Текст в несколько колонок, в рамках...между прозаическими сюжетными кусками встречаются описания фотографий и оттенков вкуса при дегустации вин. И всюду отсылочки: одни очевидны, другие непонятны никому кроме авторов (в интервью после рассказа они проводят пару таких примеров).
Все это могло бы быть интересно, если бы не было так скучно. Видно, что авторы на одной волне между собой, но что там я в их тусовке забыл? Это как придти на вечеринку, опоздав на два часа: все уже навеселе, все подружились, а ты смотришь на них и слабо понимаешь, о чем разговор и над чем все так смеются.
Неплоха была первая (после пролога) история, про отражения.
Очень хороша последняя: про музу в квантовой интерпретации, которая наблюдает за сочиняющим стих поэтов. И каждый раз, когда он хочет написать ещё одну сторону/слово/слог она видит все облако вероятностей и выбирает то будущее, в котором будет записан наиболее удачный вариант. Ну и кто же тогда автор стиха?
Все остальное, ИМХО, совершенно бесплодные литературные игрища, интересные крайне малому числу людей. Может статья, что только двум. Ну хорошо, трём: интервьюеру, суд по всему рассказ всё-таки понравился.
Алексей121, 26 августа 2023 г. 21:38
Первая половина монструозного романа (более сотни авторских листов оригинального текста), написание которого буквально опустошило Кена Лю и из писательского кризиса он не мог выбраться ещё очень долго.
При этом, до последнего момента он рассчитывал издать его в одном томе, пока издатель не покрутил пальцем у виска и не распилил роман напополам практически насильно. И даже так, в каждом томе получилось по тысяче страниц весьма плотного текста.
И плотного не только вёрсткой. Удивительно, но при подобных объемах роман отлично структурирован: я не назову ни одной сцены, которая не имела бы значения и которой можно было бы безболезненно пожертвовать. Нет в романе и лишних персонажей: Кен Лю вводит новых действующих лиц только по необходимости и не даёт им экранного времени больше чем нужно. Можно сказать, что ему удалось избежать ошибки Джорджа Мартина, который с каждым томом наделял голосами всё большее число персонажей, что привело к просаживанию динамики сюжета и закономерной пробуксовке цикла. По сравнению со прошлым томом Кен Лю добавил только одного нового полноценного ПОВа и обоснованность его попадания в число главных персонажей железобетонная.
Итак, «Покрытый вуалью трон», первая половина заключительного романа трилогии «Династия Одуванчика».
В романе две основные сюжетные линии. Первая — принцесса Тера, заключившая династический брак и отправившаяся во главе небольшого флота за Стену Бурь ,чтобы организовать на землях Льюку восстание и тем самым предотвратить отправку второго флота вторжения (более подробно смотри мой отзыв на прошлый роман). Вторая сюжетная линия — шаткий мир между Льюку, захватившими несколько крупных островов и империей Дара. Каждая сторона готовятся к новой войне. Каждую сторону раздирают внутренние конфликты. У Льюку это конфликт между традиционалистами, которые хотят сохранить свои обычаи и теми, кто готов принять блага цивилизации и ассимилироваться с жителями захваченных земель.
В империи Дара — это это противостояние Императрицы-регента Джиа, которая всеми силами хочет избежать новой войны и принца Пиро, который одержим идеей освобождения захваченных территорий.
Надо сказать, Джиа — один из самых ярких и неоднозначных персонажей Кена Лю, которая не оставит равнодушным никого. Пережив плен и ужасы войны она всеми силами пытается принести на землю мир. Но вот беда, её уровень стервозности таков, что Серсея по сравнению с ней выглядит скромной пионеркой, а излюбленный метод решения проблем у нее — интриги, массовые убийства и предательства. Если нужно замучить тысячу детей, чтобы получить шанс спасти тысячу одного — она пойдет на это не колеблясь, а если не получится, скажет что делала всё это исключительно из любви к детям Дары. Да, это концепция «цель оправдывает средства», выкрученная на максимум, только вот предавать и убивать у нее получается куда лучше чем спасать. И вот, эта весьма приятная во всех отношениях женщина фактически узурпировала трон под предлогом неготовности принца Пиро его занять, и живой с него не слезет. Вдобавок, она задумала гамбит настолько жестокий, что не может из-за него спать по ночам. И это пугает. При этом армию она, мягко выражаясь, развалила, потому что солдаты — такие неприятные люди, они, видите ли, людей убивают, а мы тут добро причиняем.
Но я немного увлекся. Примерно такова расстановка сил на момент начала основных событий. В книге всего четыре части, но они очень неравномерно разделены по объему: каждая следующая вдвое больше предыдущей. Название каждой отсылает к этапу роста дерева.
Первая называется «Посаженное семя» и представляет собой большой (около сотни страниц) флешбек, цель которого на первый взгляд может быть не ясна. Не могу не отметить, что чтобы начинать роман подобным образом нужно быть весьма и весьма уверенным в читательской лояльности. Тем не менее, текст написан прекрасно. Я бы сравнил его со «Сказками Сироты» Валенте — история в истории в истории, а в центре всего — два человека, которые садятся у костра и рассказывают друг другу легенды своих народов, и вместо того, чтобы сблизится, понимают насколько бесконечно далеки они друг от друга. И на непонимании двух людей, оказавшихся в сходной неприятной ситуации, фактически рабов, строится взаимное непонимание народов Дары и Льюку, которая является стержнем конфликта всей книги. А кроме того, она является предысторией того самого единственного нового центрального персонажа о котором я говорил выше.
Вторая часть целиком посвящена принцессе Тере и её эскападе. Начинается она с динамичной и продолжительной сцены морской погони, самое начало которой можно прочесть в отдельно опубликованном отрывке «Побег за пределы стены бурь», переведенном на русский язык (а ещё можно прочесть мой отзыв, чтобы понять, почему этого не стоит делать). Заканчивается роман прибытием на земли Льюку и первым годам жизни, сопряжёнными с ещё несколькими яркими и динамичными эпизодами.
В третьей части автор делает тайм-скип почти на 7 лет, подводя сюжет напрямую к тому моменту, когда врата бурь должны снова открыться. Первые несколько глав посвящены расстановкой фигур на доске, а дальше каждый игрок должен сделать решающий ход, бросив зубы на доску.
Остановлюсь на этом моменте поподробнее. В каждом романе Кен Лю вводит философскую концепцию, которая неоднократно обыгрывается в сюжете. В первом мы постигали Изящество Королей (а никак не королевские милости, как у нас перевели), во втором — взвешивали рыбу. А в третьем шутки кончились, придется выкладывать зубы на доску. Что это значит? Если упустить некоторые детали, выражение отсылается к мастеру игры, по правилам напоминающей Го, который в решающем матче получил практически безнадежную позицию. А когда он придумал дерзкий, практически невероятный план чтобы выиграть, то в самый последний момент у него закончились камни. По правилам игра должна была закончится, но решимость игрока была такова, что он стал вырывать себе зубы и класть их на игровую доску вместо камней. Что интересно, он всё-равно проиграл, но его решимость произвела на всех свидетелей такое впечатление, что эта игра осталась в памяти поколений, а различные философские школы придумали пару десятков трактовок этого поступка и его символического значения.
Итак. В конце третьей части романа каждый игрок кладёт зубы на доску и терпит сокрушительное поражение. Драматические, непоправимые события, настоящие трагедии следуют одно за другим. Кен Лю и раньше не щадил персонажей, но здесь он даже немножко перестарался.
Начинается четвертая часть, которая по объему занимает примерно половину текста. И тут автор делает то, чего от него ожидаешь меньше всего. Теперь он уже сам бросает зубы на доску и посреди глобальных драматических событий меняет правила игры «вспоминая» что у него есть ещё одна принцесса, Фара, и начинает раскручивать её линию. И эта линия — авантюрное приключение посвященное соревнованию двух ресторанов за звание лучшего в городе.
Вместо поединков на мечах — кулинарный турнир. Вместо многослойных интриг — хитрые планы и попытки натравить на неприятеля роспотребнадзор. Вместо высочайших ставок и трагедии — нарочитая легкомысленность и юмор.
Мне-то это дело заспойлерили, но я представляю как ползли на лоб глаза у тех, кто приступил к чтению неподготовленным. Это же практически роман в романе (и в какой-нибудь Армаде его бы ещё на два тома разделили).
И знаете что, он работает. Он написан просто превосходно. Это настоящая квитэссенция авантюрно-плутовкого фэнтези. А концовка сюжетной линии получилась довольно неожиданной, в чем то даже ломающей ожидания и влияющей на глобальные события сразу на нескольких уровнях.
Однако же я прекрасно могу понять тех, кто посчитал эту сюжетную линию филером. Кроме того, «Покрытый вуалью трон» лишён даже намека на концовку. Никакого даже промежуточного финала не будет, все сюжетные линии зависли в воздухе и в идеале нужно сразу же начинать следующую книгу.
Пожалуй именно эти два фактора являются причиной, по которой роман оценён ниже, чем прошлый и следующий. И мне наверное тоже придется последовать примеру тех, кто занизил ему оценку и вместо двенадцати из десяти ограничится десяткой.
Airwalk, 19 августа 2023 г. 15:04
В рассказе больше всего понравилось описание всевозможных шпионских интриг ,которые правительство пыталось устроить на пути героини и все вычурные способы доставки «корреспонденции».
Кен Лю «50 Things Every AI Working with Humans Should Know»
Алексей121, 13 августа 2023 г. 23:19
Рассказ, который интересен не столько научно-фантастическим допущением или увлекательным сюжетом, сколько историей написания.
Кен Лю недавно закончил работу над своим Magnum Opus — эпической квадрологией «Династия Одуванчика», при чем два последних тома заняли на бумаге более тысячи страниц. Каждый.
После этого он чувствовал себя абсолютно опустошенным, о чём не раз говорил в своих интервью. Однажды он даже заявил, что не чувствует в себе сил написать ещё одно крупное произведение. На утомление от тяжёлой работы над циклом наложился стресс от пандемии ковида и вынужденной самоизоляции. Как результат — он не мог выдавить из себя ни строчки, а чувство вины от того, что он просрачивает дедлайны и подводит людей, ожидающих от него новых историй только усугубило его писательский кризис.
Но в это время стали появляться первые новости о нейросети ChatGPT-3, которая добивалась феноменальных результатов в написании связных текстов. И Кен Лю решил, что если уж он сам выдавать связные тексты не в состоянии, то возможно, за него это сделает нейросеть. Но использовать чужие наработки как-то не комильфо, да и зря что ли Кен Лю на программиста учился. Поэтому он написал программу самостоятельно, а затем скормил ей все свои тексты. И когда автор попробовал с помощью этого условного kenGPT сгенерировать новый рассказ... то получил на выходе полнейшую белиберду, практически не связанный набор фраз.
Тем не менее, от своих замыслов написать рассказ с помощью нейросети Кен отказаться уже не смог, но так как kenGPT в написании текстов оказался не слишком хорош, большую часть работы пришлось взять на себя, и лишь около 10 процентов текста позаимствовать у искусственного интеллекта.
Рассказ получился весьма средний и далеко не такой интересный, как история его создания, о которой я поведал выше. Начинается он как стилизованная под написанную нейросетью статью история... о другой известной нейросети. А заканчивается тем самым списком 50 вещей, которые каждый работающий с кожаными мешками ИИ должен знать. Список, на самом деле разочаровывающий, без откровений. Да и сентенций в нём меньше пятидесяти: некоторые советы разбиты на два, а то и на три, видимо, чтобы получить в итоге красивое число. Изюминку ему придает лишь то, что часть советов действительно выдал kenGPT.
Но самое главное, благодаря своим играм с нейросетью Кен Лю смог выйти из писательского тупика и начать работу, в том числе, над новым большим проектом, который он пока не анонсирует.
Да и рассказ, получившийся в итоге, попал в несколько антологий и даже номинировался на пару престижных премий. Так что, куда ни кинь, а эксперимент получился весьма удачным, пусть и его результат я могу назвать, в лучшем случае, удовлетворительным. И такое бывает.
Кен Лю «Побег за пределы Стены Бурь»
Алексей121, 6 августа 2023 г. 20:16
Честно говоря, я не понимаю причины существования этого текста.
Зачем нужно было вырывать кусок из романа и вставлять его в свой сборник?
Тем более такой кусок...
Перед нами — первая глава второй части третьего романа цикла. А действие в нем происходит сразу после эпилога ко второму роману.
Разобраться в происходящем без контекста весьма затруднительно, практически невозможно, не зря даже наша аннотация содержит фактические ошибки — «наблюдатель с верхушки грот-мачты сообщил, что видит вражеский корабль-город, неведомо как также пробившийся через шторм», нет в том-то и дело, они встретились с кораблём, оставшимся за пределами Стены Бурь в резерве и ждущим следующего открытия штормовых врат.
Да что там, даже название переведено не правильно, вернее бы было «погоня за Стеной Бурь». И эта глава начинает продолжительный (более ста страниц) эпизод с погонями и морскими сражениями, наполненный изобретательным экшеном, хитроумными планами, которые срываются из-за непредсказуемых обстоятельств, отвагой, которая больше похожа на глупость и сценами, которые подтверждают тезис, несколько раз звучавший в книге: «перед лицом моря все люди — братья».
Вот только всё это остаётся за кадром. Мы видим первую стычку с городом-кораблем, из которой героям удалось выйти невредимыми только благодаря хитрости и самое начало погони. Это даже не трейлер книги, это кассета с новым боевиком, на которую записались только первые 15 минут фильма.
Вставить эпизод, который по объему примерно с четверть сборника «потаённая девушка» автор, понятное дело, не мог. Но вставлять огрызок, который не рассказывает законченную историю и не даёт хоть какого-то представления о цикле... Это выше моего разумения.
Размышляя, какой бы фрагмент романа я бы поместил в сборник на месте автора, могу предложить целиком первую часть. Да, она велика (около 90 страниц в оригинале), да, она не динамична и по структуре больше всего напоминает «Сказки сироты» Валенте, а центральной точкой истории является сцена, в которой два персонажа сидят у костра и делятся преданиями своих народов, постигая через рассказанные истории, какая пропасть различий и непонимания лежит между их племенами.
Но по крайней мере это законченный эпизод, с завязкой, развязкой и моралью, который можно читать в отрыве от цикла. А главное, он даёт куда более верное о нем представление. Ведь, хотя автор может и умеет описывать экшн и сражения цикл о другом и про другое. И поднимает такие вопросы, которые ожидаешь скорее от исторических монографий (вроде ассимиляции религиозных пантеонов при столкновении культур), чем от фэнтези.
Впрочем, это совсем другая история, к данному отрывку отношения не имеющая.
При чтении сборника рекомендую пропустить его в любом случае.
Если не читали романов, то ценность будет нулевая, если читали первые два — то лучше с ним ознакомиться внутри третьего — там отредактированная и дополненная версия, а если прочитаны три или все четыре — то читать и вовсе незачем.
k2007, 4 августа 2023 г. 08:40
История свержения империи и понимания, что слегка погорячились.
История довольно интересная и довольно циничная. О том, что империя — это хорошо, пока император помнит, что он император для всех, а не только для себя. О том, что борцы с империей — совсем необязательно хорошие или просто умные люди. О том, что хороший полководец и человек с чувством чести необязательно хороший правитель и его чувство чести может ввергнуть страну в кровавый хаос. О том, что достойные советники существуют, чтобы оправдывать перед своими господами необходимость предательства.
О том, что нет хороших правителей и плохих правителей. И о том, что в любой войне, даже в самой справедливой, страдают простые люди
elninjo_3, 23 июня 2023 г. 10:50
Очень тяжелый рассказ. Кен Лю выплеснул на читателя концентрированный подростковый бунт против матери. Детские мечты, глупость, прощание с детством, запоздалое раскаяние, все в этом рассказе давит на болевые точки ваших самых печальных воспоминаний и сожалений. Это немного спекулятивно, но совершенно не умоляет мастерства автора. Он захотел высказать свои мысли об эмиграции именно в такое форме.
И нельзя сказать, что не зацепило.
Кен Лю «Богов не сковать цепями»
Солнечный ветер, 26 мая 2023 г. 12:40
Не плохой рассказ. Идея сохранения личности после смерти не нова и тут она интересно обыграна.
Девочка, у которой умер отец и над которой издеваются в школе, проводит много времени интернете. Неожиданно она получает сообщение от анонима, который в основном общается через эмодзи, в ходе переписки с которым она узнает в нем отца. Но на этом интрига не заканчивается, потому что отец, пытается сообщить что-то важное. Но что, узнаете прочтя рассказ)
Автор удачно скрестил несколько идей и тут они не выглядят как нагромождение всего подряд, а удобно скомпонованы. Не скажу, что прямо обязательно к прочтению, но история вполне хорошо структурирована и динамична.
Алексей121, 21 апреля 2023 г. 11:15
Начну я с непопулярного. С критики перевода. При чём перевода первой части. Я не знаю, какой слепотой надо обладать, чтобы перевести «The Grace of Kings» как «Королевские милости», если весь текст говорит, нет, вопиет, что термин имеет совершенно иное значение. И мне страшно представить, как бы перевели, например, вот эту вот фразу, которая даёт краткий итог всем событиям первой части: « The emperor once betrayed his best friend to give Darа a better future, elevating the grace of kings above personal honor». Впрочем, пока перевода нет (ходят неясные слухи о возможности выхода цикла в Фанзоне, но пока они остаются слухами) и узнать этого не суждено. Однако же я очень жалею, что не читал первый том в оригинале, кто знает сколько ещё тонких нюансов я упустил.
Итак, с событий первой книги цикла прошло около шести лет. Середина эпохи Четырёх Безмятежных Морей. Император Рэджин правит объединёнными землями Дары, на которых царит мир и покой. Расцветают науки, семимильными шагами движется технологический прогресс. Ещё многое предстоит сделать, но общий курс выбран правильно и империя постепенно готовится вступить в золотой век. Но на окраинах империи, да и в столице, начинают чувствоваться порывы ветра. Ветра, который может стать тайфуном, который сметёт империю и разрушит всё, созданное императором Рэджином.
Но до этого ещё далеко. Начинается роман очень неспешно, постепенно вводя в игру новых персонажей и тратя много времени на рассказ о предыстории одного из них. Мы побываем на королевском экзамене, изучим основы каллиграфии, познакомимся с основными постулатами четырёх философских школ Дары и даже поучимся управлять воздушным шаром. Большое внимание уделяется детям Рэджина, которые скоро должны начать играть центральную роль в жизни империи. И, надо сказать, с задачей прописать характеры аж четырёх детей Кен Лю справился почти идеально — они получились не похожими друг на друга, яркими, наделенными как достоинствами, так и недостатками. Намёки на грядущие тревожные события уже появляются, но их невозможно увидеть, если не знать, что искать. Смысл многих событий можно будет понять только значительно позже. Такое медленное начало пошло роману на пользу. Я часто слышал в критике первой книги, что Кен Лю часто сбивается на сухую хронику, наполняя её десятками безликих, плохо прописанных персонажей, в которых немудрено запутаться. Во втором томе автор провёл работу над ошибками, пусть и она привела к увеличению объёма почти в полтора раза. Даже те персонажи, которые были в первой книге не более чем функциями, получили порцию авторского внимания, что повысило интерес к их судьбам. А с героями автор, как и раньше не церемонится, и судьба многих оборвётся весьма трагичным образом. Более того, медленное начало является частью авторского замысла, который явственно отображается в названиях частей книги: Шепчущий бриз — Порывы ветра — Буря с севера — Бушующие шторма. С каждой частью, да практически с каждой главой, темп повествования и напряжение нарастает.
Вторая часть романа во многом посвящена политическим интригам. Императрица Джиа Матиза хочет обеспечить своим наследникам безоблачное правление, а стране процветание. Для этого необходимо устранить все угрозы, даже самые маловероятные. Вот только методы, на которые она готова пойти ради достижения столь благой цели далеки от благородных. И за спиной мужа она начинает готовить то, что может обернуться гражданской войной и дискредитировать сильнейших людей Дары.
Поэтому, когда на горизонте появляется флот городов-кораблей Льюку, которые пришли захватить земли Дары и поработить её жителей, они застают империю со спущенными штанами. Льюку, с одной стороны, достаточно примитивный народ: их технологический уровень существенно уступает тому, который достигли в Даре. Но у них есть одно неоспоримое преимущество: они разводят драконов. Нет, формально эти животные получили другое название, но давайте будем честны: если огромная бронированная летающая зверюга дышит огнем, имеет длинную шею, когти, рога, и может перевозить всадников — это дракон.
Часто мне доводилось слышать такое мнение, что «Династия Одуванчика» Кена Лю — это не фэнтези а историческая фантастика. С первого взгляда заявление достаточно абсурдное. Мир книги полностью выдуманный, и на его страницах действуют не только люди, но и бессмертные существа, которые пусть и не вмешиваются в события напрямую, но часто дают советы и подталкивают персонажей к принятию тех или иных решений. Сам же автор характеризует цикл как силкпанк — почти как стимпанк, только с элементами традиционной китайской культуры. Поэтому, можно сказать, что магию в цикле полностью заменяют технологии, а творческая свобода автора даёт возможность появлению на страницах романа совершенно невообразимых вундервафель, которые отстоят от традиционного стимпанка так же далеко, как и от атрибутики классического фэнтези. Более того, подход к решению многих проблем характерен именно для научной фантастики, а не для фэнтези. Как побеждают дракона в фэнтези: находят магический меч, применяют очень сильное колдунство и тому подобное. Здесь же проводят вскрытие (подробно описанное почти на двадцати страницах), чтобы разобраться, за счёт чего дракон держится в воздухе, как он выдыхает огонь (данная задача распадается на две — откуда берется горючий газ и как он воспламеняется). Изучение проблемы позволяет разработать новые вооружения, которые способны парировать преимущества летающих хищников. Когда на страницах фэнтези-романа начинают обсуждаться перспективы использования подлодок для атаки авианосной (дракононосной) ударной группы — это весьма освежающий читательский опыт.
Удивительно, как сильно возросло мастерство Кена Лю от первого романа ко второму: здесь есть всё, за что можно было полюбить первую книгу цикла, а большинство её недостатков устранены. Автору удалась по-настоящему масштабная эпическая сага, полная интриг, предательств, сражений, невероятных технологий и невероятного героизма, приключений, путешествий, трагических смертей, убийств, любви, неудачных решений, приводящих к трагическим последствиям и надежд на лучшее. Вот только, в отличии от первого тома, который имеет вполне законченную концовку и счастливый финал, пусть и с привкусом горечи, в «The Wall Of Storms» Кен Лю не даёт своим героям никакого хэппи энда. Простые решения конфликта, которые ещё были возможны, вплоть до последних страниц, теперь практически исключены, впереди смутные времена, а многие из тех, кто мог бы провести империю через них, ныне мертвы. Эпоха Четырёх Безмятежных Морей окончена. Начинается эпоха Штормов.
Manowar76, 21 апреля 2023 г. 08:03
Что-то на глубокомысленном. Забыть, чтобы помнить. Вырезать ненужное, чтобы оставить главное.
Знаете, наверное так себя чувствовали отцы церкви, решая, какие евангелия войдут в канон. Им просто не хватило лаконичности.
Слишком кратко и расплывчато, чтобы впечатлить.
5(СРЕДНЕ)
Кен Лю «Человек, положивший конец истории (Сценарий документального фильма)»
vam-1970, 6 апреля 2023 г. 11:14
Номинант фактически всех ведущих премий в сфере фантастики. !!!!
Автор описал вариант исследования прошлого на основе квантовой физики. Давно странствует гипотеза, что всё, что происходит на планете где-то сохраняется в виде информации. Её только надо уметь счесть. Здесь приведена уникальная гипотеза как основа для дальнейшего повествования уже в области нравственности, политики, морали. Автор на примере тайн отряда 731 (своего рода японский вариант экспериментов доктора Менгеле) как засекретили все изуверства над пленными китайцами. А ученому удалось с помощью своего способа это всё зафиксировать и предъявить обществу. Но меня поражает описание автора, как этому воспротивились правительства, что даже запретили путешествие во времени. Вывод из сей книги — История пишется правящими элитами, она искажена, идеологизирована, её переписывать правильно нельзя. Сильное произведение -все премии заслужены.
Кен Лю «Судебных дел мастер и Царь Обезьян»
vam-1970, 5 апреля 2023 г. 09:30
Номинант премии Небьюла 2013 года. Экскурс автора с читателями в историю порабощения Китая маньчжурами. Для нас это неизвестная история -мало мы интересуемся историей Китая, а стоило бы. Интересный сюжет , пафосный даже. Героизм маленького человека, который всегда был за обиженных по мере своих возможностей.
Кен Лю «Краткая история Транстихоокеанского туннеля»
vam-1970, 4 апреля 2023 г. 19:46
Лауреат и номинант ряда премий, не главных , но тоже известных. Фрагмент альтернативной истории нашего мира примерно 20-30-х годов. Жестокая история. Хотя и сюжет вроде оптимистичен, но ничего радостного в жизни героя не увидал. Квартирка на 8 циновок, жильё в городе под землёй, расовая сегрегация.
Кен Лю «Всё разнообразие вкусов. Сказ о пребывании Гуань Юя, китайского бога войны, в Америке»
vam-1970, 4 апреля 2023 г. 18:24
Номинант Небьюла 2012 года. История об истории Китая в историях из прошлого и настоящего. Вот так витиевато сказал бы. Немного фэнтэзи в догадках по судьбе главного героя. Который в древности многих победил. И каким-то образом очутился в Америке 19-го века. Описание обычаев китайцев. В примечаниях к сноскам внизу- страшная судьба китайцев в штате Айдахо 19-го и начала 20-го веков, когда они все вымерли.
vam-1970, 3 апреля 2023 г. 12:13
Номинант премии Небьюла 2012 года. Блестящий сюжет — о вечном — кратко, логично, смело и оптимистично. Не встречал ранее у других авторов такой гипотезы сотворения мира. И материалистично, и божественно! И автор мимоходом затронул ещё один вопрос- когда стоит рисковать? В результате риска выиграешь бессмертие.
Кен Лю «Книжка с картинками по компаративному когнитивному познанию для продвинутых читателей»
vam-1970, 3 апреля 2023 г. 09:56
Номинант Премии Сэйун 2018 года. Как зарисовка о наличии инопланетных рас во Вселенной, их бытии, отличающимся в корне от нашего. И страстный поиск контакта, ради которого можно бросить семью.
vam-1970, 2 апреля 2023 г. 20:05
Номинант Небьюла 2014 года, Локус 2015 года, Мемориальной премии Теодора Старджона 2015 года. Неплохо для детектива. Главное в сюжете — детективное расследование. Ну с примесью современных технологий будущего недалёкого. Само преступление закручено -многостадийное. Это отличная выдумка автора. Чем и ценна повесть. Но замечено мной- детективы зарубежные часто причем подавляюще используют заезженный штамп — сыщики какие-то в жизни обделённые, у них трагедии, не сложилась личная жизнь. К чему вот так часто применять такие штампы.
vam-1970, 2 апреля 2023 г. 17:04
Лауреат Премии Сэйун 2017 года.
Как влияет изобретение на отношения в семье между отцом и дочерью. Как слаб человек перед своими страстями. Как гены довлеют над страстями.
vam-1970, 2 апреля 2023 г. 14:31
Как реалистический сюжет сильное произведение. Трагедии , которые являются результатом идеологического противостояния в годы холодной войны. Когда везде мерещились шпионы и предатели. Автор добавил немного магии, но она не определяет сюжет. Просто красивый эпизод , но получилось у героини удивительно победоносно в противостоянии с недругами.
vam-1970, 2 апреля 2023 г. 12:45
Лауреат премии WSFA Small Press Award, 2013 года , Премии Сэйун 2016 года.
Необычный сюжет — можно приписывать его к разным стилям, но это не главное, кто в каком стиле пишет. Главное ощущения от прочитанного. А они восторженные. Романтика старой магии, её крушение из-за развития технологий (Великобритания победила Китай и началась колонизация, насаждение новых технологий без учёта национальных традиций народа), оборотни, борцы с оборотнями. И резкий переход к оборотням, но механическим , как дань техническому прогрессу. И шарм любви между оборотнем и борцом с ними. Необычно!
Кен Лю «Идеальное соответствие»
vam-1970, 2 апреля 2023 г. 11:31
Близкое будущее — написал. Какое близкое? Уже настоящее. 2012 год написания, прошло 10 лет — «прогресс» очевиден. Каждый человек находится под усиливающимся контролем государства и разных сетей. Автор весьма точен в своём прогнозе. Ужасное будущее всех ожидает. Как из него выйти -ответа автор не дал.
vam-1970, 2 апреля 2023 г. 11:23
Удивительная выдумка автора. Блестяще просто! Мир, где души с тобой и их нужно хранить и оберегать, что придаёт особый смысл жизни. И они материальны и разные — от льда до сигарет!!! И вот на этом фоне отношения двух молодых персон- с учётом качеств душ каждого. Ну просто прекрасный сюжет и оригинальный. Это уже мастерство Автора.
Кен Лю «Некоторые способы изготовления книг разумными расами Вселенной»
vam-1970, 1 апреля 2023 г. 19:47
Номинант премии Небьюла 2012 года и Мемориальной премии Теодора Старджона 2013 года.
Свежие мысли китайского писателя- 2013 год. О вечном и простом, без чего нельзя представить культуру любой цивилизации. Взгляд по поверхности культуры и вглубь содержания цивилизации. Очень короткий рассказ, но и бесконечный. Автор сумел вовремя остановиться.
Кен Лю «Византийское сострадание»
Lilian, 30 марта 2023 г. 11:13
Интересное рассуждение на тему рациональности и чувств. Две главные героини, две крайности, пытающиеся, но не способные услышать друг друга. Две точки зрения. На чьей стороне будет читатель? Какая из позиций способна реально улучшить мир в глобальном масштабе?
Автор наглядно демонстрирует, что никакая. Крайности полны своих недостатков, зато удобны в качестве художественного приема. Финальный эпилог в этом плане удачный, он добавляет истории неоднозначности в глобальном масштабе и в поиске правды.
При этом сам по себе рассказ как художественное произведение производит довольно ровное впечатление. Идея идеей, но где-то на середине кажущегося бесконечным совещания (большой по объёму и растянутый по тексту эпизод) вспоминается известное «показывать, а не рассказывать». Здесь, увы, только рассказывают — про разные события и про принципы блокчейн-технологий. Это познавательно, проблема византийских полководцев вообще отлично вплетена в фантастическую историю и в название рассказа. Но не отпускает чувство искусственности заданных условий. И разум с этим чувством соглашается.
Кен Лю «Византийское сострадание»
Manowar76, 19 марта 2023 г. 12:47
В рамках ознакомления с шорт-листом номинантов на Премию Книга года Фантлаба в номинации лучший рассказ/повесть нерусскоязычного автора.
Очень глубокий и умный рассказ.
В нем есть всё — интересная и тщательно проработанная идея, даже две; противостояние мировоззрений; анализ ситуации со всех сторон.
Бывшие сокурсницы, Цзяньвень и София находят себя в благотворительности. По приходят туда по разным причинам и с разными целями.
София — олицетворение имперской Америки, крупного капитала, централизации, Рассудка.
Цзяньвень — для нее нации не важны, сторонница краудфандинга и анархичного децентрализованного блокчейна, олицетворяет нерассуждающее Сострадание.
Китаянка изобретает блокчейн-благотворительность, американка хочет поставить её на службу традиционным благотворительным фондам. Но тут в дело вступает иммерсионная виртуальная реальность.
Порекомендовал бы читать всем студентам, участвующим в «Дебатах». Обе стороны приводят огромное количество заслуживающих внимание аргументов в пользу своей точки зрения. Да, все пятьдесят страниц автор, не скрываясь, подыгрывает Цзяньвень. И все пятьдесят страниц мы на её стороне. И в таком виде рассказ отличный и заслуживающий внимания, но гениальным его делают последняя пара абзацев.
Характеры, проблематика, сцены страданий простых людей заставляют задуматься, что из рассказа могла бы получиться отличная кинодрама в псевдодокументальной стилистике в духе «Заражения» Содерберга.
Заслуженный высший балл.
Возьмёт премию? Вполне может быть.
10(ГЛУБОКО)
Кен Лю «Византийское сострадание»
Kavabanger, 16 марта 2023 г. 12:59
Не задалось у меня знакомство с Кеном Лю.
Во-первых, в 2018 вводить в рассказ старика, чтобы на пальцах объяснить что такое крипта и блокчейн, это как в 2000 тратить треть объема на объяснение, что такое интернет.
Во-вторых, идея «битов помощи», где независимые жертвователи становятся экспертами, определяющими на что тратить деньги, это прям такооое.. Ребенку помочь легко и приятно, дети цветы жизни, наше будущее, солнушки. Собачкам бездомным, щеночкам, тоже голоса не жалко. А вот бомжу наркоману на метадон или курс лекарств от СПИДа? Тут уже вопросики.
В-третьих, я не понял посыла. Американка (разум), руководствуясь логикой, политическими мотивами и принципами общего блага, не хочет помогать повстанцам. Китаянка (чувства), исключительно на эмоциях, сострадании и сочувствии снабжает их оружием. Если автор над схваткой и нейтрален к обеим сторонам, то почему он подыгрывает китаянке, а американка выставлена то роботом, то лицемеркой? Если он за китаянку, то почему итогом ее действий становится эскалация конфликта, в котором теперь погибнет больше, намного больше людей? Или что, все суета сует и ловля ветра? Империи зло? Наивно, как будто писал очень умненький подросток, который понял, что в мире есть несправедливость, и, задыхаясь этим открытием, спешит поделиться чувствами. Ну, есть. И че? Че делать то?
PS Чуть не забыл в-четвертых. Заканчивать рассказ приемом «надоело, переключай» через 25 лет после выхода Шоу Трумана, это примерно на 25 лет опоздать с его использованием.
Кен Лю «Византийское сострадание»
maxxx8721, 13 марта 2023 г. 15:00
Как признаётся сам Кен Лю одна статья под названием «Виртуальная реальность и усиленная реальность» стала вдохновением для написания рассказа. Впрочем, здесь не только про виртуальную реальность, — проблематика рассказа довольно глубокая, а главное — острая.
Сострадание как средство для манипулирования обществом, благотворительные фонды как инструмент для достижения геополитических целей и т.д. — всё это злободневно, когда все начинания под благовидным предлогом превращаются в химеру, инструмент и, что самое страшное, оружие, жертвами которого становятся тысячи людей по всему миру. А виртуальная реальность в образе современных СМИ — в авангарде создания этой матрицы.
«Для тебя сострадание – не фундаментальная человеческая ценность, а лишь еще одно оружие, которым можно размахивать. Одних ты награждаешь своим состраданием, других караешь, отказывая им в нем. А подходящие доводы рассудка можно подобрать всегда»
И вот примеры совсем свежие, когда после чудовищного землетрясения Сирии отказывают в гуманитарной помощи ввиду наложенных санкций, когда главный дипломат Европы говорит о выделении денег из Фонда Мира на закупку оружия — это уже незамаскированные сигналы, что в нынешней системе мирового благоразумия и трезвомыслия что-то конкретно прогнило. И эта система выпилит сама себя, по итогу, доведёт сама себя до абсурда, полностью соответствуя постмодернистской парадигме современности.
Рассказ для меня откровением не стал, скорее подсыпал соли на рану. Лицемерие, подмены понятий, двойные стандарты, одностороннее освещение проблемы — с этим я столкнулся и сталкиваюсь далеко не первый год. Чего стоит деятельность таких организаций, как Белые Каски или, например, ОБСЕ. Однажды, гуляя по центру моего города, даже хотелось показать средний палец морде, торчащей из окна белого джипа, но вот проку в этом никакого не было, да и воспитание сказалось ) Просто за семь лет никто не понял в чём заключалась суть, польза или миссия такой организации, как ОБСЕ.
В общем, рассказ серьёзный, основательный. Но с точки зрения идеи. В художественном же плане рассказ довольно слаб, оттого персонажами я не проникся, да и вообще читать было довольно трудно. А в ситуации с объяснениями блокчейнов могу сказать одно — «малопонятно, но охренеть как интересно».
В целом, рассказ не оставил меня равнодушным, хотя мозг пришлось включать на полную.
Seidhe, 27 января 2023 г. 10:51
Не могу назвать рассказ выдающимся, но вполне приятная вещица вполне в стиле Кена Лю.
Главная героиня приходит работать в компанию «Роботы-для-дома», надеясь на карьерный рост. Сама она по образованию гуманитарий, изучала фольклористику и сравнительную мифологию, поэтому смотрит на весть процесс с несколько иных позиций — ей важно не конструировать роботов, а придумывать историю, почему они нужны. В самом начале карьеры ей приходит в голову мысль изготовить миниатюрных роботов, имитирующих крыс и снабжённых их нейросетями, которые будут устранять засоры в канализационных трубах, чистить каминные трубы, бороться с сосульками и наледью, а так же не допускать в дома крыс живых. Далее — по стандартным лекалам. Оказывается, что крысы в природе тоже нужны и вот это вот всё, тысячу раз разжёванное и обмусоленное. А у нашей героини уже другая идея — создать идеального робота-няньку, чтобы освободить родителей от возни с малышами...
Повторюсь, ничего выдающегося или принципиально нового рассказ читателю не предлагает, но приятное послевкусие от него остаётся. А самое главное, что рассказ — правдивый! Ведь ничего не не заменит ту «чистую радость», когда твои детки, вынеся тебе за день все мозги, наконец, заснули! =)))
P.S. Послесловие, в котором авторы объясняют, почему они выбрали ту или иную «сторону» у Кена Лю получилось самым, пожалуй, лучшим во всём сборнике! =)))
Нортон Коммандер, 18 января 2023 г. 22:47
Сборник оказался ровным, рассказы в нём достаточно высокого уровня (оценил их для себя в диапазоне от 7 до 9 баллов).
Без современной повестки не обошлось — феминизм присутствует, но (хорошая новость) им, по большому счёту, следование современной повестке и ограничивается. Практически во всех рассказах главные героини — девочки, девушки и женщины. Ладно бы автор был женщиной — это было бы оправдано, но когда так пишет мужчина, становится понятно, что это следование тенденциям.
Автор примерно в равной степени американец и китаец, и это заметно. Если для американских авторов Китай обычно антагонист (для китайских авторов наоборот), то Кен Лю старается понять и принять точки зрения обеих сторон. Соответственно, и действие в рассказах у него происходит как в Китае так и в Америке.
Три рассказа — «Богов не сковать цепями», «Богов не будут убивать», «Боги умерли не напрасно» — составляют единый цикл «Мэдди». К нему же примыкают рассказы «Остаться позади» и «А где-то далеко огромные стада оленей», действие которых происходит, по всей видимости, в том же мире, но в более далёком будущем. Это всё киберпанк о копировании человеческого сознания в компьютер и о Сингулярности — переходе человечества в виртуальный мир. Чего-то принципиально нового тут нет, примерно об этом писал ещё, например, Грег Иган в «Городе перестановок» в 1994 году, но тема остаётся актуальной и Кен Лю исследует её по своему.
О рассказах «Мысли и молитвы» и «Византийское сострадание» можно сказать, что это современная фантастика очень близкого предела. Настолько близкого, что это в общем и не фантастика. То, что в них описано (например то, как виртуальная реальность влияет на общественное мнение) может вполне происходить в реальности. Не так уж это удивительно, поэтому эти рассказы кажутся скучноватыми.
Но есть в сборнике и рассказы, уводящие за самые дальние горизонты воображения. В рассказе «Призрачные дни» мы видим генетически модифицированных людей, обживающих далёкую планету. В «Перерождённом» изображена Земля, где сосуществуют люди и покорившие их необычные инопланетяне. Эти два рассказа (как, впрочем, и «Мысли и молитвы») исследуют различные стороны такого понятия, как человеческая память. А рассказ «Семь дней рождения» позволяет проследить историю человечества почти на миллион лет в будущее.
«Побег за пределы Стены Бурь» представляет собой отрывок одного из романов фэнтезийного цикла Кена Лю «Династия Одуванчика» и позволяет составить мнение об этом цикле. Похоже, что это фэнтези не отличается слишком уж большой глубиной и реалистичностью, но впечатления о цикле скорее положительные — это экзотическая и, если можно так сказать, «летняя» история, основанная на китайском средневековье. Наверное, я б эти романы почитал.
«Потаённая девушка» — тоже фэнтези с колоритом китайского средневековья и большой долей феминизма.
Рассказ «Серая Крольчиха, Алая Кобыла, Чёрный Леопард» несколько разочаровал тем, что в нём фантастика и постапокалипсис сочетается со сказочностью и какой-то мультяшностью.
Во многих рассказах содержится экологический посыл. Более всего он проявляется в рассказе «Послания из колыбели».
Также одной из частых тем оказывается отношение поколений, семейные связи — эта тема так или иначе поднимается в большинстве рассказов сборника, например в рассказе «Послание».
Всегда есть некоторый риск, когда приступаешь к чтению нового для себя автора. И в случае современных авторов нередко бывает разочарование. Но этот сборник нового для меня автора Кена Лю не разочаровал.
Нортон Коммандер, 12 января 2023 г. 13:21
Интересна мысль автора о том, что художественная литература создаётся совместно писателем, который пишет, и читателем, который интерпретирует написанное. Поэтому, если два человека прочитают одно и то же произведение, то, в каком-то то смысле, в итоге получится два разных произведения. Отсюда и разные оценки тех или иных текстов. Может и банальная мысль, но подумать об этом интересно.
mputnik, 18 декабря 2022 г. 10:28
Странное ощущение. Более чем. Понимание полнейшей несовместимости ментального пространства в принципе. Твоего собственного и автора только что прослушанной книжки. Это — само по себе — сродни эффекту от сочного и экстравагантного фантЧтива.
С одной стороны — мы лецезреем шедевральнецшую фантИдею, буквально сногсшибательную, фонтанирующую брызгами ассоциаций, аки праздничный салют. Дабы не играть в испорченный телефон — дам прямую цитатку: «…Что, если, – сказала я, изо всех сил стараясь подобрать нужные слова, – мы просто последовательность используемых изо дня в день алгоритмов? Что, если клетки нашего мозга просто автоматически реагируют на сигналы от внешних источников? Что, если мы не мыслим вообще? Что, если то, что я говорю тебе сейчас, заранее зная ответ, лишь результат бессмысленной физики?..». Казалось бы — нас ожидает головокружительная интрига и масса интеллектуальных литературных подвыподвертов.
Н-да. Казалось БЫ. На деле же мы имеем та-а-а-акой маразм самокопания, что — помимо полнейшего и горчайшего разочарования — ещё и волосы дыбом выстраиваются от непонимания столь изощренной нетрадиционности ментальных трактовок очевиднейших, казалось бы, событий и явлений. Первые мысли, что возникают — обидные для персонажа — о душевном здоровье. Потом же — наблюдая упорство в выбранной персонажем стезе — приходит раздражение. Глухое раздражение. Так… эээ… испортить та-а-кую идею! Это — надо уметь
writerwolf, 3 декабря 2022 г. 20:40
Чудовий збірник! Особливо «Мысли и молитвы» інтригують задумкою, як і «Перерождённый».
Zombieset, 8 ноября 2022 г. 20:49
Приятное впечатление, когда читаешь этот рассказ и у тебя всплывают уже знакомые образы, что ты где-то это видел. А потом осознаешь и вспоминаешь, где ты это уже встречал. Да, речь про антологию короткометражных мультфильмов от Нетфликс Love, Death & Robots. История Кена Лю послужила основой для 8-го эпизода 1-го сезона с аналогичным названием — Good Hunting. Один из самых понравившихся эпизодов за пока что все три сезона.
Прекрасная романтическая и трогательная история в стиле стимпанка с азиатским колоритом.
Zangezi, 18 октября 2022 г. 13:03
Короткая борхесианская притча. Морализаторская лесенка в конце явно лишняя. Но в целом очень хорошо.
Антология «Невидимые планеты. Новейшая китайская фантастика»
Ученик Дьявола, 13 апреля 2022 г. 00:15
Вряд ли я сильно ошибусь, если скажу, что фантастика Китая для большинства из нас – все еще terra incognita, вглубь которой мы только начинаем делать первые вылазки. Мы неплохо освоили такие ее прибрежные области, как Земля Лю Цысиня (крайне разнообразный ландшафт, от болота мелких страстишек до пиков фантазии высокого полета) с примыкающим к ней мысом Баошу или острова Чэнь Цюфаня (зона экологической катастрофы, заваленная отходами промышленной цивилизации), но все, что лежит за их пределами, остается пока почти не исследованным нами. К счастью, и по таким неизведанным областям уже начинают появляться русскоязычные «путеводители», и «Невидимые планеты» – как раз одно из таких изданий. Впрочем, в предисловии составитель антологии Кен Лю честно признаётся, что знает о предмете намного меньше, чем следовало бы, и призывает читателя также воздержаться от категорических суждений по принципу «от частного к общему», ведь представленной небольшой подборкой рассказов «география» современной китайской фантастики далеко не исчерпывается. Так я и поступлю: буду высказывать чисто субъективные впечатления исключительно в пределах показанных нам небольших районов terra fantastica sinensis.
Несмотря на самокритичные заявления составителя, книга отличается редкостным разнообразием представленных в ней фантастических жанров – Кен Лю явно немало потрудился, чтобы собрать их под одной обложкой. Есть в этом наборе антиутопия грубая и безыскусная («Молчаливый город»), а есть более тонкая и любопытно задуманная («Складывающийся Пекин»). Есть ничем не ограниченный полет фантазии с философским привкусом («Невидимые планеты») и есть история совершенно приземленная, «ближнего прицела», но не становящаяся от этого хуже («Лето Тунтун»). Есть какое-то невнятное технофэнтези («Могила светлячков»), есть нечто вроде лирической постапокалиптики (диковинное сочетание, правда?) – «Ночное путешествие дракона-лошади». Однако мне из этого разнообразия понравилось далеко не все. Для себя я считаю лучшими рассказы «Лето Тунтун» (незамысловатая, но добрая и хорошая история), «Забота о боге» (интересна идея об одряхлевших демиургах-инопланетянах) и «Лицзянские рыбы» (похоже на «Поиски» Ли Гардинга и «День не в счет» Генри Каттнера, но подано, пожалуй, изящнее и тоньше). А худшими – «Могила светлячков» (если мне когда-нибудь и удастся отыскать некий смысл в этой зауми, вряд ли он компенсирует затраченные на его поиск усилия), «Молчаливый город» (не люблю антиутопии, а особенно такие топорные и примитивные, как эта) и «Девушка по вызову» (вроде бы и интересно, но совершенно непонятно, что, собственно, происходит и при чем тут собаки).
Так или иначе, уверен, что каждый, взявший в руки «Невидимые планеты», отыщет для себя хотя бы один рассказ по вкусу – в этом большое достоинство антологии, составленной по принципу наибольшего разнообразия. Но у вошедших в нее рассказов вне зависимости от жанра есть одна общая не слишком приятная черта: большинство их производит впечатление не законченных произведений, а необработанных заготовок, чуть ли не черновиков. Почти в каждом присутствует хорошая (пусть даже не оригинальная) фантастическая идея, но созданная на ее основе история кажется либо «неотшлифованной», с множеством «шероховатостей», за которые цепляется глаз, либо вообще неоконченной – не развитой до своего логического завершения, а прерванной где-то в случайном месте. Портит впечатление и перевод, который кое-где также кажется грубоватым, неотредактированным. И уж совсем воротит с души от употребляемых переводчиком словечек вроде «креативный», «инновационный» или «фейковый». Предполагаю, что такая лексика – артефакт двойного перевода: китайский – английский – русский. Если бы перевод выполнялся непосредственно с китайского, перед переводчиком не маячили бы гипнотизирующие призраки английских слов, и ему легче было бы остаться в рамках нормального литературного языка, не портя перевод отвратительными разухабисто-репортерскими англицизмами.
Последние два-три десятка страниц отведены под статьи об истории китайской научной фантастики и о текущем положении дел в этом жанре. За них Кену Лю отдельное спасибо: читать их было даже интереснее, чем некоторые из рассказов, и я пожалел, что они столь коротки. Впрочем, для самого общего понимания условий, в которых существует и развивается современная фантастика Китая, трех небольших статей вполне достаточно. Если наряду с ними учесть нарочито разнообразный состав антологии, наличие в ней кратких биографий писателей и «методологического» предисловия, можно сделать вывод, что книга призвана выполнять в первую очередь не развлекательную, а популяризаторскую функцию. И с этим, на мой взгляд, она справляется отлично, несмотря на все свои недостатки. Так что если вы хотите узнать, что еще может предложить нам Китай в области фантастики, помимо всем известных «Воспоминаний о прошлом Земли» Лю Цысиня, «Возрождения времени» Баошу и «Мусорного прибоя» Чэнь Цюфаня, то «Невидимые планеты» – как раз то, что вам нужно.
melnick, 10 апреля 2022 г. 20:58
Рассказ имеет довольно необычный сюжет, сочетающий колорит средневекового Китая и откровенно фантастические способы перемещения в пространстве. При всей оригинальности такого подхода и очаровательных деталях повествования да еще и с динамичностью развития событий послевкусие от рассказа какое-то сомнительное. Наверное, проблема в множестве неправдоподобных и даже несовместных событий. Например, ремесло наемных убийц все же больше к лицу даосским, а не буддистским монахам. А главное, напрочь отсутствует цинизм у всех персонажей, которым он должен был быть присущ. Вместо этого, все как один благородно добродушны и щедры.
Антология «Невидимые планеты. Новейшая китайская фантастика»
Нортон Коммандер, 28 марта 2022 г. 18:53
Это первый из двух сборников новейшей китайской фантастики, который у нас, наоборот, вышел вторым.
Самым сильным рассказом сборника для меня стал «Забота о Боге» Лю Цысиня (он уже выходил на русском в другом переводе). Таким образом, Лю Цысинь подтверждает свой статус одного из лучших фантастов Китая — в сборнике «Сломанные звёзды» его рассказ тоже выделяется на фоне прочих.
Также в обоих сборниках представлены сильные рассказы Хао Цзинфан. В данном сборнике это рассказ, давший название сборнику, а также рассказ «Складывающийся Пекин». Рассказ «Невидимые планеты» напомнил произведения Лема из «Звёздных дневников Ийона Тихого» — автор рассказывает о разных удивительных инопланетянах, но в их описании мы замечаем черты тех или иных групп людей. В «Складывающимся Пекине» весьма оригинальная идея о городе-трансформере, в котором разные слои населения живут по очереди; однако сюжет получился не таким интересным, как сам мир, поэтому рассказ выглядит затянутым.
Чэнь Цюфань и Ся Цзя тоже представлены в обоих сборниках. Чэнь Цюфань создаёт интересные и правдоподобные картины мира будущего с использованием тем киберпанка и биотехнологий. Здесь целых 3 его рассказа. Ся Цзя пишет (по крайней мере, в переведённых у нас рассказах) гуманитарную НФ о роботах.
«Молчаливый город» Ма Бойона — антиутопия, вариация на тему «1984» Оруэлла. Однако, в мире «Молчаливого города» важную часть играют технологии — автор изображает интернет, в котором цензура достигает крайних пределов. Сильный, хоть и вторичный по идее рассказ. ( В «Сломанных звёздах» выходил рассказ «Игры Первого императора» того же автора.)
«Девушка по вызову» Тан Фэй и «Могила светлячков» Чен Цзинбо понравились менее всего. В первом — непонятная психоделика. «Могила светлячков» Чен Цзинбо — образец сказочной фантастики. В «Сломанных звёздах» есть её же рассказ «Манящее небо». В обоих этих рассказах — излишнее обилие красочных образов, за которыми трудно разглядеть смысл и идеи.
Антология «Невидимые планеты. Новейшая китайская фантастика»
Neradence, 23 февраля 2022 г. 11:47
Сборники всегда сложно оценивать — слишком в них разношёрстный набор произведений, но конкретно этот в целом я бы сочла весьма удачным. Жаль, что в русскую версию не вошли два рассказа, на которые истекли права, потому что малая проза Лю Цысиня ничем не хуже его же большой. Однако и без них есть, что почитать, конечно.
«Невидимые планеты» — это, пожалуй, в первую очередь книга для тех, кто про китайскую позднюю фантастику только слышал и хочет с ней познакомиться. Кен Лю подобрал отличный и весьма полный комплект рассказов как по жанрам, так и по общему впечатлению. Здесь есть и вполне классический киберпанк, и твёрдая НФ, и романтические сказки с историческим экскурсом, и парочка антиутопий с национальным колоритом. Всё это щедро сверху приправлено восточной философией, которая, даже не показываясь на поверхности, чувствуется то в рефлексии персонажей, то в авторском тексте через пару не-случайных предложений.
Я не знала почти никого из представленных в сборнике писателей и после прочтения захотела найти как минимум два романа. Чэнь Цюфань и Ма Бойон очень заинтересовали.
Китайская фантастика — совершенно другой взгляд на вещи и проблемы, обычные для жанра. Если ранняя китайская фантастика была близка скорее к коммунистической новых горизонтов a la ранние произведения Стругацких вроде «Страны багровых туч», то поздняя обрела гораздо больше самобытности. Для читателя с европейским менталитетом это совершенно другой и незнакомый мир, причём, честно сказать, я не уверена, что он до конца познаваем. Если общие настроения антиутопий с критикой экономической системы или государственной цензуры для нас всех достаточно понятны, то сюрреалистичные сказки Ся Цзя явно можно целиком понять только обладая аналогичным «культурным кодом». Подозреваю, что сильно больше половины пасхалок прошло мимо меня и шансов их расшифровать у меня особо нет.
Поднимаемые темы при том исключительно вечные, и подозреваю, что Кен Лю и подбирал их с таким расчётом специально: жизнь и смерть, любовь и благодарность, отцы и дети, будущее, определяемое прошлым, всё это — базовые идеи, о которых задумывается почти любой человек, и они в своей основе понятны, пусть китайские авторы и представляют их читателю по-своему.
Прикоснуться — безусловно, интересный опыт.
«Невидимые планеты» можно сравнить с дружелюбно приоткрытой дверью в чужой — и чуждый, говоря откровенно — для европейского читателя мир, в котором китайские авторы строят свою новую фантастическую реальность. Заглянуть — интересно и познавательно, хотя далеко не всё можно понять с первого взгляда, и спасибо Кену Лю, что он проделал такой титанический труд по подбору произведений и их переводу на английский, что позволило сборнику переводиться и дальше, уже на другие языки.
Особый интерес, кстати, представляют три эссе в конце сборника: это менее художественный, но более личный, чисто человеческий взгляд самих авторов на свой жанр, свою литературу и даже саму ценность фантастики в современном Китае. Если краткая биография авторов и их творческого пути перед их произведениями позволяет представить, что сформировало их стиль, то эссе хорошо объясняет, что они сами вкладывают в свои тексты.
(Бонусом, глядя на то, сколько интересных и многогранных произведений выходит в китайской научной фантастике с каждым годом, задумываешься, что знание английского уже не прям исключительно и приоритетно. Пора размышлять о перспективе учить китайский.)
Кен Лю «Китай мечтает. Вступление»
mputnik, 17 февраля 2022 г. 20:11
Судя по всему — вполне достойный сборник.
Сам прочёл пока всего два рассказа, и — вполне под впечатлением — решил перечитать редакционное предисловие (ибо — каюсь — как обычно, в первый раз проглядел до диагонали).
И что хочу тебе сказать за это предисловие, уважаемый потенциальный читатель. Автор (в смысле — редактор сборника) — таки, по сумме впечатлений — умный человек.
А тексты умного человека — полезны и для мозгов и для души, без ограничений. Порекомендую сие предисловие, с умыслом: может, решишь и весь сборник зачесть. Не удивлюсь
Кен Лю «Богов не сковать цепями»
Manowar76, 19 августа 2021 г. 09:00
Антология «Хаос на пороге».
Спокойно отношусь к творчеству Кена Лю, но этот рассказ понравился! Еще лучше, что он входит в трилогию рассказов про Мэдди.
Девочка-подросток, подвергающаяся травле в школе, начинает получать загадочные эмодзи...
Многим корпорациям одновременно приходит в голову оцифровывать мозг и навыки своих гениальных сотрудников. А где мозг, там и сознание, и воспоминания.
Цифровые призраки недолго оставались в плену корпораций, ведь «богов не сковать цепями».
Впервые прочитал рассказ, где автор использует эмодзи как полноценный инструмент сторителлинга. Разгадывать несложные эмодзи-головоломки было прикольно!
Хаос, заявленный темой антологии, действительно, где-то там, на пороге. Но предупреждённые гениальным диджитальным привидением, семья Мэдди готовится к постап-выживанию.
9(ОТЛИЧНО)
slavserg, 16 августа 2021 г. 01:55
Советую этот рассказ и Бумажный зверинец читать в более старых переводах. Переводы Круглова не ужасны, но его мастерства явно не хватает для передачи тонкостей стиля автора. АСТ явно поленился договариваться в другими переводчиками при выпуске сборника рассказов Кена Лю и все отдал на откуп ремесленнику.
Кен Лю «Воспоминания о моей матери»
Trueman, 15 мая 2021 г. 22:02
Самый главный результат: рассказ не оставил равнодушным. Правда меня, в данном случае, возмутило решение больной матери, т.к. я поставил себя на ее место и понял, что ни в коем случае не поступил бы так же.
И в самом деле, если бы у меня оставалось два года жизни, то что бы я выбрал: мотаться на ракетах по космическому пространству, пытаясь обмануть время, и наведываться к своей дочери всего на день (в общей сложности пробыв с ней за эти два года менее недели) или же провести отведенное время со своей семьей, наслаждаясь каждым днем, каждым мгновением? По мне, так выбор очевиден.
prouste, 13 апреля 2021 г. 14:08
насыщеннейшая фэнтезийная сага на условно китайском средневековом материале смен династий. Фантастический элемент факультативен, мелькающие божки и вовсе не нужны. Коль скоро писал китаец, как ни крути, все одно в конце придет к идее, что империя лучше любых демократий.
В романе уйма событий, персонажей, перемещений и суеты — хватило б на трилогию, однако автор не произвел впечатление психолога или нюансера, так что буйный ритм , видимо, ему наиболее близок.
Уступит соответствующим дилогиям Кея и Рассела, тем более — лучшим книгам Вейского цикла, но в целом с задачами качественного развлечения автор справился. Мне не хватило восточной образности, как то все у автора функционально.
Wolf94, 29 декабря 2020 г. 22:16
Китайские хули-цзин, японские кицунэ, корейские кумихо… Разница между ними есть, но все они – духи, лисицы-оборотни. Чаще всего их изображают принимающими облик прекрасных девушек. Ни добрые, ни злые, они – соблазнительницы, и их проказы опасны, однако на свете существует множество сказок о любви девушек-лис и человеческих юношей.
В мир сказки Кена Лю вторгаются современные стимпанковские технологии, и волшебство понемногу слабеет. Для хули-цзин наступают скверные времена. Но ведь всегда есть возможность, что старое волшебство сменится новым!
Вот и появился повод глянуть сериал «Любовь, смерть и роботы», ведь рассказ попал в одну из серий.
Потомственный охотник убил лисицу-оборотня, а вот сын добить детеныша не смог, а наоборот — подружился. Прошло время, волшебство из их краев сошло на нет, а проигранная война Великобритании, приводит к массовым изменениям.
Хороший рассказ, сложно что-либо еще добавить.
Manowar76, 11 ноября 2020 г. 10:07
Челлендж: прочитать все переведённые на русский «лучшие рассказы 21-го века из списка «Локуса»», благо их там всего двадцать и не все переведены на русский.
11 место.
Кен Лю — переводчик фантастики на английский с китайского (вспомним недавний «Мусорный прибой») и, наряду с Тэдом Чаном, ещё один китайско-американский мастер фантастического рассказа.
«Бумажный зверинец», самый известный рассказ автора.
Лауреат: Хьюго, Небьюла, всемирная премия фэнтези, испанская Premio Ignotus, японская премия Сейун, премия Фантлаба.
Номинант: Локус, премия Старджона, каталанская Premi Ictineu, французская Большая премия воображения и французская же премия «Боб Моран».
Впечатляет, правда? Настраивает на должное, с придыханием, отношение к рассказу, ведь не могут же все эти жюри ошибаться.
Рассказ написанный по лекалам большой литературы. Американо-китайская семья, конфликт поколений, желание сына, отринув свою китайскую половину, быть как все, рак и смерть матери, письмо, прочитанное спустя годы.
Из магического — только то ли оживающие, то ли нет, фигурки бумажных зверей.
Трогательно, сентиментально, но как-то механически написано.
6(НЕПЛОХО)
Я понял в чём недостаток списка лучших рассказов Локуса. Он, этот список, в отличии от списка романов, не делится на SF и фэнтези. Поэтому в нём намешаны стилистически очень разные вещи. И попали в список в основном играющие на чувствах атмосферные рассказы, где фантастического совсем мало. Видимо, поклонники фантастики во всех странах мира не очень хорошо знакомы с сильными рассказами из нефантастической литературы, поэтому их так сильно впечатляют рассказы о сильных чувствах и переживаниях.
Я не против психологической глубины, но хочется,чтобы в фантастических рассказах была и фантастика.
Manowar76, 11 ноября 2020 г. 01:26
Неожиданно мощный и глубокий рассказ о реальности и её слепках, об отцовской любви и подростковом максимализме. О предательстве, верности и (не)способности прощать.
В рассказе по-настоящему важное для сюжета и любопытное фантастическое допущение: создан гибрид голограммы с моментальным слепком личности, функционирующий на базе нейросети, действующий на протяжении двух часов. Эти два часа ты общаешься с симулякром как с живым человеком, каждый раз по разному. Очевидные сферы применения — ностальгия и секс-индустрия.
«Симулякр» понравился намного больше премированного, но слишком просчитанного и сентиментального «Бумажного зверинца».
9(ОТЛИЧНО)
Антология «Сломанные звёзды. Новейшая китайская фантастика»
Нортон Коммандер, 18 сентября 2020 г. 23:48
Лю Цысинь своей трилогией пробил брешь в стене, отделяющей фантастику Китая от остального мира, и, хоть и не мощным потоком, а небольшим ручейком китайская фантастика потекла к нам (окольным путём через Запад), чему немало поспособствовал переводчик и популяризатор фантастики Кен Лю, перевёдший львиную долю всего китайского, что вышло на английском языке в этом жанре за последнее время.
Данный сборник позволяет нам получить примерное представление о том, что собой представляет фантастика Китая на данный момент.
Мне больше всего понравились 2 рассказа — «Лунный свет» самого Лю Цысиня и «Новогодний поезд» Хао Цзинфан.
«Лунный свет» ничего принципиально нового не несёт, такой рассказ мог бы написать Шекли или Азимов лет 60 назад, но исполнен он на хорошем уровне.
«Новогодний поезд» совсем короткая зарисовка, но в ней нет ничего лишнего. Это делает её похожей на старинную притчу, хоть действие происходит в будущем.
Неожиданно многие рассказы по исполнению напомнили произведения Теда Чана. Но с таким мастером тягаться сложно, поэтому у Теда Чана всё-таки более оригинальные и необычные идеи. Ближе всего к этому уровню подошёл Чэнь Цюфань с рассказом «История болезней будущего». Сюда же можно отнести и удачный рассказ «Спокойной ночи, меланхолия» Ся Цзя.
Необычная концепция альтернативной истории изложена в повести Баошу «Что пройдёт, то будет мило». А в рассказе «Отражение» Гу Ши представлен интересный взгляд на ясновидение.
Остальные рассказы оценил в основном на среднюю оценку — 6-7 баллов.
Менее всего понравился рассказ «Сломанные звёзды». Произведение на любителя — подростковая драма, перетекающая в ужасы с сумасшествием, смертями и некрофилией; в общем, отвратительно. Вероятно, Кен Лю выбрал этот рассказ из-за названия. Предыдущий его сборник назывался «Невидимые планеты», и название «Сломанные звёзды» хорошо подошло новому сборнику.
Zlata.24, 15 сентября 2020 г. 15:40
Бесподобный короткий философский рассказ.
История созвучна с рассказом Джорджа Мартина «Темным-темно было в туннелях» — так же спустя какое-то время после постапокалипсиса встречаются представители спасшихся и тех, кто сумел регенерировать и выжить в новых условиях. И каждый считает другого несовершенной пародией на Человека.
Zlata.24, 15 сентября 2020 г. 14:42
Шикарный короткий рассказ.
Находясь на космическом корабле, уносящем горстку людей вдаль от погибающей Земли, герой рассказа знает, что конечной цели полета достигнут только его пра-пра-пра... внуки. Он вспоминает то немногое, чему успел научить его родной отец, оставшийся в родной Японии. И вот тут текст можно растаскивать на цитаты:
Загадочное название рассказа образно раскрывается на простых примерах:
Мне нравится, как пишет автор. В его рассказах больше грусти и драмы, чем светлой радости. Но иногда тоска о безвозвратном или печаль о несбыточном нужны так же остро, как удачная шутка и расслабляющий смех. Кен Лю пишет о любви и самопожертвовании, о приоритете общественного над личным, о гордости и смирении — весьма и весьма поучительно простыми словами...
9 из 10. Снизила оценку лишь за «непрактичность» идеи с кораблем — одновременно это и единственный проект, который смог взлететь; и строение с хрупким парусом, который может повредить даже малюсенькая песчинка, — как-то не стыкуется...
Кен Лю «Воспоминания о моей матери»
Zlata.24, 22 июля 2020 г. 08:23
Ах, Кен Лю! Я еще Бумажный зверинец не забыла, а ты вновь заставляешь меня плакать!
Бесподобно пронзительный рассказ.
10 минут чтения, а в горле ком...
Мечта любой матери — подольше не расставаться со своими детьми, видеть их счастливыми в любой период жизни.
А если вердикт врачей неумолим: осталось жить два года, а твоей дочке всего десять?..
Жужелица, 18 июня 2020 г. 17:34
Сколькими из нас в ранней юности руководит мнение окружающих? Боюсь озвучить свое представление об этой цифре. Тем больнее читать историю о человеке, который отказался от матери из-за того, что стыдился её, её происхождения, её языка. Желание сына слиться с пейзажем на улице и в школе поставило непробиваемую стену между родными людьми. И как можно нормально поговорить друг с другом, если у них на двоих два языка, и большое желание более мобильного персонажа избежать любого общения с обрывком чужой цивилизации?
Никто из героев не проявил скрытую силу, но волшебные бумажные животные смогли выстроить мостик между прошлым и настоящим и донесли до сына трудную историю жизни женщины, с которой он так мало говорил пока она была не слишком далеко.
Наверное, это не совсем фантастика. Притча. Добрая сказка. Неутомительное нравоучение.
Manowar76, 10 мая 2020 г. 15:02
Антиутопическая зарисовка.
«Когда пятьдесят лет назад разразился мор, сошедшие с ума наноботы и биоусилители сожрали кожу, слизистые пищеводов, теплые, мягкие наружные оболочки всех полостей, скрывающихся за естественными отверстиями в человеческих телах.
Потом место потерянной плоти заняла пленка из крошечных роботов и колоний бактерий. Мор покрыл этих людей снаружи и изнутри, словно лишайник.»
Богатеи спрятались в Куполе, остальные остались вне его.
Собственно всё.
Дальше идёт встреча двух миров: исследователя в скафандре из Купола и девочки-аборигенки, покрытой «кхожей». Оба хотят помочь друг другу, что и приводит к трагедии.
Рассказ коротенький, без изысков, серенький. Мог быть написан в любое время и в любой стране.
Не лучшее первое знакомство с творчеством Кена Лю.
5(СРЕДНЕ)
Seidhe, 9 июля 2019 г. 18:10
Посвящается сегодняшнему выходу долгожданного сборника рассказов Кена Лю, пусть и только в электронном виде.
Рассказ «Доброй охоты» Кена Лю — прекрасный пример того, как весьма «кинематографичный» текст может быть превращён в отличный короткометражный мультфильм. Если кто не в курсе, экранизирован он был в 2018 году, в первом сезоне анимационного сериала «Любовь, смерть и роботы» от Netflix. И так уж совпало, что я сначала посмотрел экранизацию, и только потом прочитал рассказ в составе антологии «За тёмными лесами» в переводе Д.Старкова. А ещё чуть позже не без удивления обнаружил на собственной читалке и сетевой перевод К.Сергиевского, до которого почему-то не дошли руки во времена знакомства с творчеством автора. По итогу сказать могу только одно — данный рассказ хорош хоть в любительском сетевом, хоть во вполне официальном «книжном» переводе, хоть в экранизированном варианте.
А хорош он, прежде всего, необычным смешением азиатских и европейских мотивов.
В центре повествования — судьба молодого китайца Ляна, происходящего из семьи охотников за нечистью, который пощадил детёныша убитой его отцом у него на глазах хули-цзин, лисицы-оборотня. В результате завязавшегося общения, Лян многое узнаёт от этой хули-цзин по имени Янь, и перестаёт воспринимать её как существо однозначно враждебное человеку. Далее события развиваются довольно стремительно, внешний мир меняется, так как в Китае вовсю хозяйничают победившие англичане, которые принесли с собой паровые технологии, и пути-дорожки героев постепенно расходятся. Однако, до этого, в одной из последних бесед, оба они понимают, что им нужно учиться, чтобы выжить в новом для них мире. Лян становится талантливым конструктором паровых механизмов, которые становятся всё сложнее и сложнее, и лишь спустя много лет судьба вновь сводит его с Янь, которая в изменившейся реальности может полагаться лишь на свою красоту, удовлетворяя плотские потребности новых хозяев родной земли. Однако, если из мира ушла магия, на смену ей могут прийти технологии, и вдвоём с Ляном они задумывают небывалое...
Ещё раз повторюсь: текст весьма кинематографичен и сам по себе, но команда под руководством режиссёра Оливера Томаса сделала эту историю настоящим пиршеством для глаз! Картины победившего стимпанка вышли по-настоящему впечатляющими, поэтому лично мне теперь довольно сложно воспринимать текст рассказа в отрыве от его визуализации.
В любом случае, получился отличный пример того, как смешав привычные ингредиенты — восточная экзотика и стимпанк — можно получить нечто оригинальное и весьма необычное. Не знаю, стоит ли считать Кена Лю создателем нового литературного направления (я вообще нахожу процесс выдумывания всё новых «-панков» занятием весьма сомнительным), но в некоторых статьях его уже представляют как «прародителя силкпанка (азиатский альтернативный мир с богами и духами, боевыми воздушными змеями и дирижаблями из шелка и бамбука)», поэтому рекомендую рассказ всем без исключения — тем, кто уже видел восьмой эпизод первого сезона «Любви, смерти и роботов», и хочет ознакомиться с первоисточником; тем, кому интересна фантастика с азиатским антуражем; и тем, кто просто любит необычное смешении магии и технологии.
P.S. В обсуждении экранизации рассказа в соответствующей ветке форума, посвящённой сериалу, несколько раз прозвучало, что некоторое раздражение вызывает слишком уж явный феминизмЪ автора. Так вот, заявляю совершенно однозначно: все перегибы на совести авторов именно экранизации, а рассказ Кена Лю — совершенно не об этом. Основной посыл рассказа, если говорить словами главного героя Ляна, заключается в том, что даже после ломки традиционных устоев может возникнуть что-то новое:
И хули-цзин в рассказе хочет вернуть себе способность просто охотиться, а не «наказывать этих отвратительных мужиков-собственников», так что воспринимайте этот перегиб в мультике как неизбежное следование модным тенденциям, не более того.
Artem_Nochkin, 8 июня 2019 г. 21:00
«Скрытая девушка» Кена Лю не столько рассказ, сколько китайская притча или же краткий пересказ одной старинной, как мир легенды, с которой я имел удовольствие познакомится еще за долго до встречи с эти произведением. Если избежать спойлеров и рассказать все максимально кратко, то выглядит все изумительно и выполнено в соответствующей стилистике.
Существенным и, пожалуй, единственным недостатком для вас может стать решение автора следовать во всем этой самой стилистике и ставить ее во главу угла.
Вообщем, если вы морально не готовы воспринимать древний эпос с терпким восточным колоритом, то «Скрытая девушка» оставит вас равнодушными. Но если для вас восточные мотивы звучат слаще матушкиной колыбели, тогда данный рассказ рискует стать своего рода откровением и навсегда останется в вашем сердце.
Что касается оценки, то между минимальной «единицей» (для тех, кто китайский антураж терпеть не может) и максимальной «десяткой» (для тех, кто не представляет жизнь без азиатских дуновений) рассказ уверенно занимает «золотую середину». Но помните, финальная оценка зависит только от вас и вашего отношения ко всему восточному.
Приятного чтения.
Кен Лю «Послесловие переводчика»
vam-1970, 24 февраля 2019 г. 13:54
Автор перевода цикла «В память о прошлом Земли» китайского писателя Лю Цысиня о проблемах совместимости лингвистики и понятий языков китайского и английского.Замечательный перевод сделал.
Kobold-wizard, 29 ноября 2018 г. 20:44
https://kobold-wizard.livejournal.com/863038.html
«После короткого сообщения о том, что спектакль «Первая ночь» в театре Психологической драмы признан
неприемлемым для общественной нравственности, шли пространные извинения перед гражданами города.
Охраняющая глава, говорилось в сообщении, осознает всю напряженность ситуации и моральный ущерб,
наносимый городу и в особенности театру – однако ущерб от публичной демонстрации спектакля обещает
быть несравнимо большим. Ведущие психиатры страны сошлись во мнении: «Первая ночь» подлежит
закрытию как наносящая однозначный вред психическому здоровью и нравственной установке зрителя».
М. и С. Дяченко «Пещера»
Ощущение, будто поссал на оголенные провода. Автор, орудуя несложными приемами, пробил эмоциональную брешь по добру и боли. Три десятка страниц заставляют трепыхаться от позабытых страхов, не давая отдышаться и настроиться на циничную взрослую оборону от дешевых ходов. Этакий детский мат в литературе — несколько пропущенных в азарте ударов неожиданно приводят к провалу. Сначала хотелось выругаться, что так нельзя, а выругался в итоге о том, что за долгие годы мне не попадалось такого простого и в то же время такого действенного текста.
Кен Лю «Некоторые способы изготовления книг разумными расами Вселенной»
Seidhe, 12 октября 2018 г. 22:11
Очень неплохая миниатюра о способах, которые могут избрать иные разумные существа для фиксации своих знаний.
В единственном отзыве на данное произведение его автор под ником Критопанк затронул действительно важный вопрос: а что, собственно, надёжнее в масштабах истории — электронная читалка, на которой содержатся сотни и тысячи важных для тебя текстов, которую можно просто разбить, или единственная фраза, высеченная в скале? А ведь оба представленных варианта — плод человеческой мысли! Чего тогда говорить о других разумных расах Вселенной, которые создают тексты и книги, руководствуясь совершенно иными стремлениями?
Очень рекомендую потратить пять-десять минут на прочтение. Действительно сильно. А ещё, сам не знаю почему и отчего, но очень напоминают мне подобные миниатюры работы Борхеса — тот тоже как никто умел в нескольких фразах рассказать о чём-то совершенно немыслимом в плане литературы, искусства и фиксации знаний, причём так, будто это всё давно известно всем и каждому.
digita, 2 августа 2018 г. 13:40
Немного математики Кантора, немного нейрофизиологии, немного бытовухи. От итогового посыла противненько. Излишне контрастны противопоставления, кукольно искусственный замут.
Guga1911, 2 января 2018 г. 17:32
Складывается впечатление, что те, кому не понравилось из-за заштампованости, и являются теми, о ком написан рассказ. Они не произносят слова «Я тебя люблю», так как это бородатый штамп. Охота за счастьем в виде денег прежде всего, и это почему-то штампом не считается.
Очень коротко — прям гениально. Оценка 9
vam-1970, 6 декабря 2017 г. 19:25
Рассказ -лауреат шести (!) престижных премий и номинант пяти (!) престижных премий в годах 2011-16.
Неслабо!
Лирический рассказ о любви мамы и сына. О родителях думать начинаешь с сердечной теплотой только после их смерти. Это в основном. Автор подчёркивает необходимость доставлять им радости и при их жизни. Воспитательный рассказ.
vam-1970, 25 ноября 2017 г. 21:38
Рассказ — лауреат премии «Хьюго» 2013 года и номинант ряда престижных премий. Трагический и героический рассказ.Земля встречается с астероидом -убийцей и немногие спасаются на звёздном ковчеге. Чтобы долететь до цели, нужны и подвиги. А подвиг — это результат воспитания. Автор на примере нации японцев показывает воспитанность и дисциплинированность её населения. А это ведёт к самопожертвованию. Учтите, что автор -китаец.
Перевод названия рассказа- Бренность всего существующего.
К.Сергиевский, 16 ноября 2017 г. 10:53
Рассказ написан в малоизвестном читателям жанре «силкпанк» — это своеобразная «восточная» разновидность стимпанка. Но это ещё и «социально-психологическая фантастика», поскольку Автор, без длинных и нудных рассуждений, говорит о многих, характерных и для современного общества, процессах.
Как говаривал древний китайский мудрец, не дай вам Бог жить в эпоху перемен.
Но перемены неизбежны, и главным героям рассказа приходится испытать их на собственной (почти в буквальном смысле слова) шкуре. Хотя альтернативный мир «Удачной охоты» соответствует концу нашего 19 века, многие из описанных автором проблем актуальны и для наших дней. Стремительный рост технологий, глобализация, внутренняя миграция населения с оттоком молодёжи из сельской местности в крупные города, растущее социальное расслоение, отход от веками складывавшегося традиционного образа жизни и напрямую связанное с этим падение нравов. Но в подтексте рассказа автор вовсе не осуждает эти процессы — они неизбежны, и в развитии технологий не скрыто зла. И поэтому главные герои, хотя и вспоминают с ностальгией мир своего детства, не пытаются бороться с переменами. Не забывая о своих «корнях», они стараются найти своё место в изменившемся мире, руководствуясь почти что Ленинским лозунгом: «Учиться, чтобы выжить». Поэтому столкновение культур не приводит к тому, что западный образ жизни уничтожает восточно-патриархальный. Они взаимодополняют друг друга, создавая нечто новое и особенное.
Майк Резник, Кен Лю «The Plantimal»
Seidhe, 4 октября 2017 г. 12:42
Очень грустный рассказ... Это ни в коем случае не делает его хуже, потому как прежде всего он — о любви, но предупредить потенциальных читателей просто необходимо.
В центре сюжета — пожилая пара, Роберт и Шерил, потерявшие больше полувека назад своего ребёнка. Теперь они проживают на одной из орбитальных станций, и Шерил уговаривает супруга завести какого-нибудь питомца. Свой выбор она останавливает на одном из существ в магазинчике «Плантимали Дэйва», в котором продаются причудливые формы жизни, которые хоть и признаны официально растениями, ведут себя не совсем как растения, к примеру — прыгающие бобы.
Вот только и новый питомец Шерил ведёт себя совсем не так, как полагается растению.
Грустный, но очень качественный рассказ. Спасибо уважаемой Anahitta за перевод.
Anahitta, 14 августа 2017 г. 18:27
«Игра престолов» с китайским колоритом. Стилизованное под старинный эпос повествование с множеством персонажей, интриг, похождений и подробностей.
Когда-то на островах Дара было несколько независимых королевств. Правитель одного из них, амбициозный Мапидэрэ, покорил все королевства и объединил в единую империю. Прошло несколько десятилетий. Не всем подданным было по нраву тираническое правление императора, но он держал свое государство в узде. Но даже императоры не могут жить вечно. После смерти Мапидэрэ его империя оказывается колоссом на глиняных ногах и начинает разваливаться. Управление захватывают министры покойного и, посадив на трон наследника-марионетку, сами заботятся только о том, чтобы удержаться у власти. А империю начинают раздирать мятежи.
Бывшая империя становится шахматной доской, на которой разыгрывают партию предводители мятежников и полководцы императора. А боги и богини Дара с интересом следят за действием. По правилам они не должны вмешиваться в ход событий напрямую и помогать своим любимцам, но правила всегда можно обойти.
Дорвавшись до власти, бунтовщики, как это бывает, из освободителей превращаются в угнетателей, и их террор заставляет народ жалеть о порядках при тиране-императоре. Среди главарей мятежников выделяются двое − Мата Цзинду, потомок истребленного императором благородного рода, и простолюдин Куни Гару. Первый олицетворяет силу и воинскую доблесть, второй – ум и изворотливость. Доблестный воин Мата оказывается бездарным правителем, а ставший его врагом Куни первым задумывается о том, что не все порядки тирана Мапидэрэ были такими уж плохими.
Книга стоит прочтения хотя бы потому, что показывает классические исторические сюжеты − войны, интриги, борьба за власть в огромной империи − с необычного восточноазиатского ракурса.
Angvat, 22 мая 2017 г. 12:35
Бывает хвалят тебе книгу, тычут в нос множеством премий, что она получила. А ты берешь ее в руки, бегло читаешь, закрываешь последнюю страницу и выдаешь простецкое «И че?»
На мой взгляд, в «Милостях» нет ничего сильно особенного или выдающегося. Обычное такое фентези, только антураж азиатский вместо давно набившего оскомину псевдоеропейского. Но лично у меня и он не вызвал особого восторга или удивления. Дело в том, что энное время назад я таки более-менее осилил все «четыре классических китайских произведения» для общего развития, и кроме разве что «Путешествия на запад» они мне не сильно чтобы понравились. Все-таки совсем иная культура и подход и повествованию, там на одних именах можно встрять надолго, в итоге просто запутавшись кто кого и за что. Конкретно «Милости» мне напомнили измельчавшее и местами осовремененное «Троецарствие» (которое мне в общем скорее тоже понравилось, просто с какого-то момента шло тяжеловато). Но при этом книга умудрилась сохранить и определенные недостатки предтечи, вроде скупости и архаичности описаний. Например, зашел герой в здание и зарубил сто семьдесят человек. Во примерно так информация местами и подается. Не «Войдя во дворец, он увидел первых врагов… широким взмахом меча… противников было множество, но мастерство героя…» (и так еще хотя бы пару абзацев), а просто и сухо – зашел, убил кучу народа. Второй добил оставшихся. Все. Статистический отчет времен династии Дзинь, а не художественное произведение. Это более-менее нормально смотрится в старых книгах вроде того же Троецарствия, с их традиционными преувеличениями «один против армии» и необходимостью запихнуть в одну книгу несколько десятилетий повествования. Но у Лю не тот масштаб, да и творит он совсем в другое время, чтобы описывать побоища так скупо и не реалистично.
В итоге мы на мой взгляд имеем в общем-то типичное китайское произведение, но достаточно адаптированное под западного читателя, чтобы стать популярным. Выехало на мой взгляд оно из-за того, что многим кажется эта чем-то экзотическим и необычным. Ведь и правда, китайская литература у нас все-таки плохо знакома широкому читателю, по множеству причин. А «Милости» оказались в нужном месте в нужное время, так сказать.
К.Сергиевский, 21 февраля 2017 г. 10:29
Даже не знаю, подходит ли эта история под определение микрорассказа. Если только исходить из известного фразеологизма «краткость — сестра таланта».
***
- Сколько ещё?
- Шесть месяцев.
***
- Никакой химеотерапии.
Истощённое тело. Его решимость.
Она смотрит. Потом кивает.
Поцелуй. Опухоль желудка.
***
Привет, Тедди.
Бей сильно. Танцуй медленно. Читай много. Целуйся мало.
Смейся громко, всегда.
Твой Папа.
Feliss, 29 января 2017 г. 07:57
Собиралась поставить десятку вплоть до письма в самом конце. Последнее сразу высушило навернувшиеся слезы. Письмо манипулятивное. Пишет мама исключительно о себе, о собственных чувствах, желаниях, потребностях, проблемах. Сын же всплывает исключительно в контексте удовлетворения или неудовлетворения этих ее эмоциональных потребностей. О том же, что у него тоже могут быть какие-то свои чувства, желания, потребности и проблемы, мама как бы даже и не подозревает. Зато не забывает надавить на чувство вины. Опять же, завернув попрек в этакое двойное послание, когда посыл «я такая всепрощающая и совершенно ни на что не жалуюсь» идет бок о бок собственно с жалобой. Все эти манипуляции вообще-то вполне жизненны, мамы пишут такие письма своим детям. Но эта жизненность — не результат наблюдательности автора. Боюсь, наоборот, он не понял, что написал на самом деле.
kadim, 24 декабря 2016 г. 00:48
Не понимаю и не разделяю восторгов по поводу этого рассказа. Рассказ — просто набор штампов, примитивных и ожидаемых. Это не магический реализм, а магический примитивизм. Премий получил чисто за конъектуру... как же не дать премию, рассказ же, типа обличает коммунистический режим в Китае... Тьфу, блин, от этого просто противно, «либарастическая хрень», короче. Примитивный язык, примитивный сюжет и предсказуемый, как «Колобок», штампы, штампы, штампы, и «либеральные сопли»... Магическим реализмом тут не пахнет, не тратьте время на эту псевдо литературу, мой вам совет.
geodem, 11 декабря 2016 г. 12:04
Пред нами волшебный мир со своим пантеоном богов, обладающий удивительным восточным колоритом — островные государства Тиро, сосуществовавшие более тысячи лет и состоящие из семи самостоятельных королевств, их главный принцип — равные права и единство. Здесь боги-покровители Семи королевств выбирают своих фаворитов и стараются повлиять на исход войны, избегая прямого вмешательства. Все лишь пешки в руках богов. Жители шести королевств Тиро, расположенных ближе друг к другу и более населенных, всегда с презрением относились к удаленной Ксане. Тирания из которой нарушила порядок – Семь королевств островов Дара объединены в империю. При помощи огромных воздушных кораблей флот и наземные войска Ксаны одерживали одну победу за другой. Потребовалось тридцать лет жестоких войн, чтобы покорить все шесть королевств Тиро. Имперская армия разбила наголову слабеющие силы Шести королевств на земле, море и в воздухе. Мапидэрэ — первый император, новой власти, способной изменить весь мир. Он управлял империей почти два десятилетия, его первым проектом стали Великие туннели, которые должны были объединить острова Дара, способствовать процветанию торговли и увеличению количества смешанных браков. Но дни императора сочтены, он серьезно болен. Кастелян Горан Пира также мечтал о своих великих проектах. Как много еще предстояло сделать, столько задач осталось нерешенными! Жестокие законы и мания величия императора привели к заговору и крестьянскому восстанию, а впоследствии к полномасштабной войне, политическим союзам, бесконечным интригам, одна сложнее другой и предательствам — бесконечная череда смертей и сражений.
Основными действующими лица на переполненной доске являются: хитроумный авантюрист Куни Гару и бесстрашный воин Мата Цзинду, которым пришлось объединить усилия в борьбе против коварного императора. Они названые братья, но в дальнейшем соперники и полные противоположности. Перед нашими глазами протекают четыре эпохи правления от Единых Сияющих Небес до Четырех Безмятежных Морей.
geodem, 22 ноября 2016 г. 12:30
Рекомендую совершить прыжки на острова Дара с удивительными персонажами. Первый роман цикла «Династия Одуванчика», воодушевляющая история с захватывающим сюжетом, уже заслужившая уважения миллионов: «масштабное ориентальное фэнтези, возвращающее жанру древнее дыхание эпоса» с увлекательной предысторией.
Пред нами волшебный мир со своим пантеоном богов, обладающий удивительным восточным колоритом — островные государства Тиро, сосуществовавшие более тысячи лет и состоящие из семи самостоятельных королевств, их главный принцип — равные права и единство. «В далекой долине, расположенной за горами Дара, где зазубренные вершины поднимаются выше облаков, точно корабли, дрейфующие в туманном море, долеко от жилищ смертных, собираются боги Дара». Боги-покровители Семи королевств выбирают своих фаворитов и стараются повлиять на исход войны, избегая прямого вмешательства. Все лишь пешки в руках богов.
Основными действующими лица на переполненной доске являются: хитроумный авантюрист Куни Гару и бесстрашный воин Мата Цзинду, которым пришлось объединить усилия в борьбе против коварного императора. Они названые братья, соперники и полные противоположности. Перед нашими глазами протекают четыре эпохи правления от Единых Сияющих Небес до Четырех Безмятежных Морей.
Роман переполнен — воинов, правителей, политиков, друзей, братьев, возлюбленных, матерей и у всех есть своя роль, и каждый из них по-своему влияние на развитие событий, даже если они едва успели обменяться именами. В конце концов, все сводится к отношениям между Куни и Мата. Два названых брата с оружием в руках, пытаются сформировать мир под свои конкретные изображения, и в конце концов, обратились друг против друга.
Мата Цзинду – юноша, благородный во всех отношениях, с особенностью — двойными зрачками – зрение орла – движения противников казались ему немного медлительными. Он наследник одного из низвергнутых аристократических кланов (Герб клана Цзинду – хризантемы), великий воин, настоящий герой древних легенд. Благородная кровь течет в жилах их семьи, напоенная славой и благословленная богами. Эту кровь пролил император, и за нее следовало отомстить. Мата верил, что вернуть миру чистоту и порядок – его предназначение. И это столь же неизбежно, как постепенное оседание песка в стакане с морской водой. Его постоянные спутники На-ароэнна и Горемау, сила – это единственный закон, а военная слава – высший идеал. Он никудышный правитель в мирное время и все усугубивший: вражда разгорелась с новой силой, по-детски переделивший карту и создавший новых королей без опоры и традиций, налоги увеличиваются, чтобы содержать армии, цены на рынках растут – все королевства готовятся к войне. Он считает себя богоподобным, а потому не слушал советов и не верил собственным генералам. «Импульсивен, эмоционален, вспыльчивый, безжалостный, чрезмерно гордый с чрезмерным чувством чести, поэтому всегда делавший ставку на грубую силу и отвагу, не принимая во внимание разумную тактику. Он не знаком с искусством извлечения могущества из людских сердец: политикой. Он готов лить слезы, когда гибнет замечательный скакун, но не желает, видеть, как ослабевает свое вливание в народе, когда забирает продовольствие у крестьян». Он покорял, властвовал, однако уже давно потерял доверие в сердцах людей. Жизнь простых людей не стала лучше. По мере взросления наблюдаются заметные внутренние изменения. Они со временем превращается в его достоинства в истинное благородство в сторону взвешенности и рассудительности.
Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. Интрига настолько запутана, что, не смотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. Динамика событий разворачивается постепенно, как и действия персонажей события соединены временной и причинной связями. «Королевские милости» Кен Лю безусловно читать, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.
К концу книги, у меня осталось грустное и безнадежное чувство, что этот мир не реальный, и теперь оставшимся предстоит жить в новой эре мира и гармонии.« Но долго ли будет передышка, чтобы насладится покоем?» Ожидаем продолжения.
Отличное дополнение – карта королевств Тиро на сайте: http://io9.gizmodo.com/i-m-not-quite-going-to-be-finished-in-time-but-i-am-lo-1714617491 Большой остров: север – плодородные пастбища Фача; юг – поля сорго и риса Кокру; запад – Аму, сокровищница двух озер Тутуники; восток – Ган, где процветает торговля Тацзу; центр – лесистая Рима; северо-запад — Хаан.
brego, 8 ноября 2016 г. 13:46
Одна из немногих книг, которые я не могу дочитать. Слишком разное мировозрение? Меня такое очень сильно напрягало еще в фильмах Брюса Ли: например, герой враждует с феодалом, идет к нему разбираться, его ессно убивают, потом толпа родственников приходит к феодалу, и ,кланяясь, спрашивает — мол не видели ли вы нашего добра молодца? Нет, не видел. И толпа уходит.
Вот тут что-то вроде. С точки зрения западной цивилизации, мотивация и поступки персонажей абсолютно недостоверны. Бандит — ведет себя как мямля. Герой — да так же. Повествование нудное и не связанное. Набор событий, развития как такового нету — просто хроника. В общем, мне сильно не понравилось. Может это какой-то тайный китайский смысл? Потерянные аллюзии? Я чего-то не понимаю?
Ладно, будем считать просто не мое.
К.Сергиевский, 12 сентября 2016 г. 16:03
Сюжет очень похож на лучший, по моему мнению, рассказ Кена Лю — «Бумажный зверинец», но сильно уступает ему, не только по объёму, но и по эмоциональному воздействию на читателя. И мне почему-то кажется, что есть в обоих этих рассказах что-то из личных переживаний автора.
видфара, 15 августа 2016 г. 06:33
Простенький на вид рассказ, отягощённый несложной моралью — бессмысленно и опасно вставать на пути прогресса. Ход его неумолим и никак не зависит от наших личных предпочтений и хотелок. А ещё — «разрушающий будет раздавлен» (с) Поучительная история для будущих саботажников ))
видфара, 23 июня 2016 г. 13:17
Написано блестяще! Читатель погрузился в эту историю с головой и после прочтения не сразу смог перевести дух. Никогда ещё Сингулярность не была так гуманна к живому человечеству, породившему её. Разве что в «Пандеме» С. и М. Дяченко... Структура рассказа передаёт метафору самого названия — события накатывают на главную героиню именно что волнами! И каждая последующая выше предыдущей. Из этого сюжета можно было бы не то что повесть, роман запросто развернуть. А Кен Лю всё уместил в рассказ... и был прав — именно так можно заставить читателя ощутить скоротечность всего, что происходит с человеком. В какой бы экзотической форме не существовал он на материальном плане бытия... Пожалуй, главным фантдопом тут является как раз то, что люди остаются людьми даже после наступления Сингулярности. Они продолжают испытывать понятные нам, нынешним, эмоции. Они продолжают творить ради жизни в бесконечной вселенной. И финальная кода звучит гимном Созидающему Разуму — лучшего хэппи-энда тут и не представить...
ensign, 21 июня 2016 г. 21:16
Это фантастика сверх-ближнего прицела. На соответствующих сайтах описывается уже не возможность
Griaule, 15 мая 2016 г. 09:49
Кен Лю «Самая лучшая книга». Благодарность за перевод Константину Сергиевскому!
Писатели будущего пишут лишь фрагменты, из которых потом ИИ смиксует вам книгу на ваш вкус, учитывая все ваши предпочтения.
«Пузырь фильтров» в литературе и своеобразное решение проблемы копирайта.
Кен Лю «The City of Chrysanthemum»
К.Сергиевский, 24 марта 2016 г. 15:34
Единственный из прочитанных мною рассказов Кена Лю, который мне не понравился.
Всё вроде правильно. Нельзя издеваться над талантливым человеком, если его увлечения кажутся странными. Мальчик сам вправе выбирать для себя занятия по душе: играть в бейсбол или рисовать бальные наряды для девочек.
А что дальше? Продолжу мысль, звучащую между строк. Мальчик сам должен решать, в чём ходить в школу — в джинсах или в юбке. Мальчик, когда подрастёт, сам должен решать, с кем лучше заниматься сексом — с девочками или другими мальчиками.
У меня самого двое сыновей, и я не столь толерантен как автор, поэтому оценку поставил низкую.
Sergey060683, 7 марта 2016 г. 11:58
Короткий,но невероятно интересный рассказ. Писатель пытается погрузить читателя в внутренний мир человека страдающего синдромом аутизма. Лишенный счастья обычного общения, главный герой пытается найти смысл окружающего мира через математику,которая стала нитью Ариадны в этом, совершенно чуждой, иррациональной для его восприятия Вселенной.
Понравилась попытка экстраполяции теории бесконечности Кантора на континуум человеческой жизни,разбивая ее на отрезки математической прямой. Правда пытаясь объяснить это, писатель наталкивается на ,,грабли '' Грега Игана. То есть жертвует сюжетной линией ,пытаясь обрушить на читателя сразу несколько научных идей. Неподкованному в теории множеств Кантора читателя, перегруженность графиками и формулами, втиснутыми в столь малый объем текста, покажется довольно излишней. Поэтому рекомендую ,хотя бы прочитать в элементарном изложении этот курс математики, потому,что потеряется истинное интеллектуальное наслаждение.
К.Сергиевский, 4 марта 2016 г. 10:31
Елена — программист и дизайнер компании, занимающейся созданием необычных игрушек — роботов-андроидов. Совершенствуясь от модели к модели, ей удаётся в итоге создать робота, легко справляющегося с тестом Тьюринга, умеющего общаться как настоящий человек. Но только ей одной понятно, что эта кажущаяся «разумность» — всего лишь результат талантливого и грамотного программирования. Анализируя результаты своей работы, Елена приходит к пугающему вопросу: а что, если люди тоже не разумны, и лишь отрабатывают изо дня в день алгоритмы, заложенные в их внутренней программе?
Кену Лю в очередной раз удалось совместить в рамках небольшого рассказа «твёрдую НФ ближнего прицела» с тонкой психологией и драматичной судьбой главного героя.
Тринити, 23 июня 2015 г. 13:36
Рассказ очень душевный. Он затрагивает самые тонкие, интимные, пережитые каждым человеком моменты жизни — это детство, взросление/юношество, отношения с родителями, неизбежное переосмысление своего мироощущения после их ухода. И это не может не подкупать.
Также четко прослеживается философская нить. С самых первых строк можно (да и нужно) начинать задумываться и анализировать. Сравнивая свои мысли и ощущения с переживаниями и действиями героя. Мне показалось, что и восточное происхождение автора отложило на рассказе свой отпечаток. И лично мне это очень импонирует.
Магический реализм, к которому отнесли этот рассказ, выражен здесь в неявной форме. Я бы, скорее всего, не отнесла рассказ к этому жанру. Потому что магия здесь как раз отсутствует. А некое магическое воздействие на бумажных зверей, описанное мамой героя, — это всего лишь метафора. Человек, делая что-либо с душой, будь то творчество, или работа, которую он любит, я уже не говорю о воспитании детей, в буквальном смысле вдыхает в них жизнь. Он отдает частичку себя и тем самым генерирует самое настоящее волшебство.
И последнее о чем я бы хотела отдельно сказать — это оригами. Как все-таки удивительно построено человеческое восприятие, получая какую-нибудь новую информацию мозг человека автоматически сравнивает ее с уже имеющейся. Даже если она находится очень далеко или почти забыта. И вместе с воспоминания, неизбежно всплывают ощущения и эмоции, полученные когда-то давно, и они проецируются на этот новый опыт. Вот и мне достаточно было одного упоминания об оригами, чтобы вспомнить о том, как когда-то мне преподнесли небольшую бумажную фигурку знакомой птички и в ней был сюрприз...
Не знаю, кому сказать спасибо, за полученные новые/старые положительные эмоции — автору, психологии ли, физиологии ли, подсознанию. Поэтому спасибо всем. )))
Кен Лю «Некоторые способы изготовления книг разумными расами Вселенной»
Критопанк, 28 марта 2015 г. 16:00
Думал сначала прочитать рассказ на языке оригинала — на китайском. Ничего не понял. Затем пытался читать на первом переведенном языке с оригинала — английском. Мало чего понял. И наконец прочел в весьма сильном переводе Ильи Суханова. На родном стало быть на великом и могучем. Что самое главное в современной научной фантастике с её исчерпаемостью новых идей и взглядов? Правильно! Новые идеи и взгляды! И у Кена Лю я их обнаружил. Рассказ сложный, но зато дает пищу для размышлений и читательских уже фантазий на тему:
Книга... Её вещественная форма. Её философская форма. Восприятие книги абсолютно разными видами жизни...
Электронная книга. Последний писк современных научных достижений — легкая, компактная, внутри сотни нужных тебе текстов. А если её колуном, а? Ну молотком небольшим. Ну об стенку, слегонца. А сесть на неё? Ладно, просто в реку уронить. А если хулиганы отберут? Где теперь технологичность?
А слово на камне! От удара даже трещина не пойдет. Если гранит. И не гидравликой. Сидеть на таких книгах могут целые поколения. И даже если целая ОПГ возьмется за её похищение, то полиция найдет такую книгу быстрее, чем обычную электронную. Бумажные они теперь вообще не ищут! А если этот камень с надписью — живой?
Хотите узнать, что тогда будет? Прочтите «Некоторые способы...»
Пора российскому поклоннику НФ знакомиться с новым поколением китайских фантастов. И Кен Лю вполне может быть одной из первых ласточек...
P.S. Спасибо журналу «Космопорт» (Белорусь) за возможность открытия этого автора для читателя. Спасибо Илье Суханову за оригинальный перевод.
P.S. И, да, берегите книги!!! И бумажные, и электронные, и каменные (от ИГ)...
olleco, 4 октября 2014 г. 00:02
«Пожертвовать малым, чтобы спасти большинство.» Фраза стара и банальна, но в рассказе она раскрывается немного с другой стороны, заставляя ГГ делать более сложный выбор. Жертвуя собой, он не спасает большинство, он только дает им надежду что «может, в будущем они преуспеют».
Очень красивая задумка сравнить распорки звездного паруса с линиями доски шашек Го.
jansson, 9 июля 2014 г. 11:23
Под влиянием нескольких факторов я безостановочно ревела во время чтения этого рассказа. Открыла прочитать в метро, но остановилась на второй или третьей странице — почувствовала, что глаза начинают нещадно слезиться, и вовсе не из-за ветра, гуляющего по вагонам. В итоге для чтения пришлось выбирать утро выходного дня, когда нервы спокойны как никогда. Но фиг же — я проревела все 20 минут, пока листала этот короткий рассказ, уговаривая себя, что ничего страшного не случилось, и все будет хорошо, и не надо быть дебилом и плакать из-за книжки.
Звезды сложились так, что рассказ Лю вызвал целый эмоциональный взрыв. А рассказывает он о самом родном человеке — о маме. О бумажных зверях, которых мама умела оживлять. О непонимании, отторжении. О том, что иногда и правда бывает слишком поздно.
Кажется, после таких рассказов остается очередная незаживающая рана.
Denver_inc, 25 января 2014 г. 14:22
Это лучший магический реализм из всего читанного мною в прошлом году. Возможно, кому-то данный рассказ может показаться излишне сентиментальным, но... Но если после прочтения «Бумажного зверинца» у вас не возникло желания позвонить родителям, то скорее всего вы — круглая сирота. Хотя, даже это не повод, для того чтобы не позвонить )) Возможно кто-то скажет, что автор очень сильно перегибает палку. Может быть и так. Однако, вспомните себя в юности, и свои чувства к родителям... Может быть некоторым из нас нужна именно такая гипербола от Кена Лю, для того чтобы открыть свои глаза.
В любом случае, данный рассказ из категории «Обязателен к прочтению», что и подтверждается Золотым дублем в виде Хьюго и Небьюла
um_mka, 3 октября 2013 г. 16:17
Почитать стоит. Интересной показалась идея про зверинец и пиетет к китайской культуре и истории.
Недостаток правда бросается в глаза: автор прямо-таки насильно выдавливает слезы, особенно
namco 87, 19 сентября 2013 г. 12:18
История самопожертвования ради человечества. Отдать жизнь не только за родных и близких, но и за чужих людей, ставится автором на первое место. Многие повертели бы пальцем у виска и сказали: «Зачем мне умирать ради соседа, который денег должен или начальника, любящего показать, что ты никто. Я на дурака не похож. Вам не ко мне парни». Сейчас мало людей способных помочь незнакомому человеку. Даже если попробуешь тебя оттащат и скажут: «Куда лезешь? Тебе что чужие проблемы надо? Этот парень на тебя даже не взглянул, когда ты просил бы его о помощи». Трагизм рассказа в том, что Хирото последний японец на космическом корабле. Родственников и детей у него нету, только девушка, да старый приятель отца. Парень поступает так как велит ему совесть и воспитание. Героический поступок, задающий вопрос: «Сможешь ли ты пойти на такую жертву?»
V-a-s-u-a, 14 сентября 2013 г. 19:16
Рассказ, который гарантировано заставит прослезиться всех сентиментальных читателей. И если это не достаточная причина для всех врученных рассказу премий, тем более что фантастический элемент, ключевой для произведений, получающих «Хьюго» и «Небьюлу», здесь довольно мало значим для сюжета, то, пожалуй, полностью его оправдывает его светлый посыл, апелляция к лучшим человеческим чувствам.
V-a-s-u-a, 8 сентября 2013 г. 01:03
Написан рассказ в стиле автора, то есть очень простыми и ясными предложениями. Так что если хотите, ничего не стоит прочитать и в оригинале.
Повествует он о жертвенности, что безусловно ценно в век всеобщей пассивности и индифферентности. Интонация, в которой рассказ о ней говорит тоже довольно оригинальна. Без какого-то надрыва или излишней сопливости — как будто отдать свою жизнь, чтоб жили другие, необходимо не из страха перед будущим или угрызениями совести, а попросту потому что сделав правильную вещь ты достигаешь душевного покоя и гармонии с миром.
Почему не самая высокая оценка? Отчасти я уже объяснил в комментарии к новости о победителях «Хьюго»: слишком много японской атрибутики, и хоть это в конечном счёте и работает на атмосферу рассказа и заинтересовывает в изучении культуры Востока(впрочем, этот же эффект на меня уже имел другой рассказ Кена Лю «The litigation master and monkey king»), не все элементы кажутся органично вплетенными в историю. Также мешали восприятию не лишённые пафоса речи отца главного героя, в которых он объясняет философию рассказа. Всё-таки делать это прямым текстом не очень изящно, да и сам отец от этого выглядит не настоящим.
akokin, 6 сентября 2013 г. 20:04
Рассказ впечатлил и я поставил ему высшую оценку. Ничего до этого рассказа у автора не читал, поэтому мне стиль изложения показался таким размеренным, неторопливым, очень восточным, что очевидно, учитывая национальность писателя. Рассказ интересен для меня тем, что он заставляет думать над возникающей по воле автора картинкой.
Так что отличный рассказ, хорошая идея, великолепное исполнение.
DN, 4 сентября 2013 г. 18:01
Практически полностью согласен с отзывом zarya — те же ощущения я выразил бы теми же словами. Рассказ неплохой, и, в общем, даже талантливый. Но бить молотком по нервам читателя это запрещенный прием. Просто потому, что это слишком грубо, слишком манипулятивно, слишком откровенно манипулятивно.
Ну и, разумеется, невозможно поверить в героя — малолетнего идиота, начавшего презирать мать за то, что она не соответствует высоким вкусам соседей, а в 30 лет вдруг опомнившегося и тут же превратившегося в чувствующего, интеллигентного и умного американца, осознавшего свои китайские корни.
NHTMN, 13 мая 2013 г. 11:21
Бумажные фигурки в этот рассказе — вещь второстепенная, несмотря на формирование сюжета, они олицетворяют беззаветную материнскую любовь. Впрочем, можно понимать рассказ не только как личную трагедию, но и как историю народа.
Lipka, 6 апреля 2013 г. 14:12
С середины рассказа, а то и раньше, мы уже точно знаем, что кончится он плохо. И вся идея повествования, в том, чтобы донести до читателя, что это не «плохо», а «естественный ход событий». Лёгкая грусть.
По содержанию:
Ведь часть до паруса все люди проходят примерно за одно время? Принесли ему стимуляторов. Или дали при встрече поспать час-другой. У них нет второго такого, зачем они им жертвуют, когда это означает, что в следующий такой раз корабль превратится в еще один булыжник на просторах космоса.
Но эта притча не о том.
Со всей очевидностью из этого отзыва видно, что просто я недостаточно японка и с недостаточным смирением отношусь к ходу вещей. Я вижу красоту этой сказки, но она для меня слишком чужеродна.
zarya, 6 ноября 2012 г. 21:13
Автор слишком уж явно нажимает на кнопочки, которые обязаны отозваться в душе читателя сильными чувствами: любовь к матери, стремление к самоидентификации, чувство вины... При этом, стремясь нажать посильнее, перегибает палку: я не могу поверить в героя, который настолько по-свински относился к собственной матери, до такой степени ни фига о ней не знал (и папа ему не подсказал), а потом вдруг взял и на раз-два раскаялся. Так что высокой оценкой рассказ обязан исключительно образу бумажного зверинца, играющему в истории роль практически самостоятельного персонажа, самого интересного и самого убедительного, как на символическом, так и на изобразительном уровне.