![]() | Все отзывы на произведения Гая Гэвриела Кея (Guy Gavriel Kay) |
Отзывы | Рейтинг отзыва |
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
Всего отзывов: 610
Страницы: 1 2 [3] 4 5 6 7 . . . 9 10 11 12 13
«Поднебесная» [Условный цикл] |
| |||
kathakano, 14 февраля 2015 г. в 09:02 | ||||
Перед нами разворачивается эпическое полотно, действие которого развивается в эдаком средневековом Китае (Катай). Автор просто великолепно создает атмосферу того времени, колоссальное погружение в интриги поднебесного двора. Здесь битвы и поединки ведутся неспешно за разговором и чашей вина под звуки пипы. Тонкие намеки, отточенные движения, традиции, регламент церемоний и конечно политика. Великолепный роман с очень интересными героями и непростыми судьбами. Иногда создается впечатление, что смотришь фильм Энга Ли только без полетов и фехтования на мечах. Заметно, что автор проделал колоссальную работу и пусть это декоративный Китай, а может даже шаблонный, но именно таким наверное его и представляют простые обыватели. И все же в первую очередь это роман о власти и политике, о семье и конечно о любви. | ||||
| ||||
«Львы Аль-Рассана» |
| |||
Кунгурцев, 08 октября 2013 г. в 18:59 | ||||
Присоединяюсь к тем, кто считает «Львы Аль-Рассана» лучшим произведением Кея. Здесь источником вдохновения автора послужила история Испании периода Реконкисты. По сравнению с «Песнью для Арбонны» выигрывает отсутствием противостояния «хороших» и «плохих». То есть «хорошие» и «плохие» герои есть, но как и в жизни национальные, религиозные и т.п. связи оказываются сильнее личных симпатий положительных героев друг к другу. В то же время роман выгодно отличается от «Сарантийской мозаики» (да и от «Песни» тоже) отсутствием затянутости. Тут события несутся вскачь с самого начала. Фэнтезийности также меньше, чем в «Мозаике». Кроме ясновидения одного из второстепенных героев ничего такого мистически-магического больше нет. Есть один момент, вызывающий недоумение: почему-то то ли автор, то ли переводчик постоянно путает ссылку и изгнание, называя второе первым. Может в английском языке применяется одно и то же слово, но в русском-то это разные вещи. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
Filigree, 25 апреля 2012 г. в 17:24 | ||||
Решила начать знакомство с творчеством Кея с «Тиганы», хотя многие и считают ее самым слабым произведением автора. Как оказалось, Кея читать стоит, пишет он хорошо. Первое впечатление после прочтения — если бы подобный роман написала женщина, «Тигану» бы заклеймили «женским романом», а авторшу обвинили в незнании суровой мужской психологии настоящих воинов. Но нет, вот перед нами сентиментальный мужской роман. Странное сочетание в современной фентези, не так ли? Впрочем, стоит разобраться поподробнее. Во-первых, тягучий тяжеловесный стиль текста напоминает скорее пафосную балладу в прозе, чем приключенческий роман. «Тигану» приходится жевать как тянучку, увязая в каждой ее странице. Язык романа хорош, но в каких нагромождениях автор его использует! И это вовсе не означает, что Кей злоупотребляет нудными описаниями природы, как раз наоборот. Сквозь книгу приходилось прорываться с боем, с трудом вытягивая ариаднину нить сюжета, пытаясь не утонуть в описаниях «чуйств» ВСЕХ героев. Это замечательно, что автор старается открыть нам внутренний мир персонажей, но описаний эмоций слишком много. Фразы типа «он посмотрел на Баэрда (Аллесана, Катриану и т.п.) и увидел на лице последнего странное выражение, которое он не смог сейчас понять, но позже назвал бы печатью глубокой печали» встречаются постоянно. После энной подобной закрученной конструкции неизменно возникает мысль «О боги Ладони, зачем растекаться мыслию по древу?! Ведь можно просто сказать, он был печален!». Из-за постоянного авторского копания в переживаниях героев (кто, как, на кого посмотрел, что о нем подумал в каждый конкретный момент времени) эти самые эмоции блекнут и нивелируются. Устаешь сопереживать тем, кто каждую минуту размышляет о своих страданиях. Во-вторых, герои сильны, но не все. Наверно, автор рассчитывал, что судьбы борцов за родину вызовут самый живой отклик в сердцах читателей. А вышло все наоборот. Больше всех понравились истории «предательницы» Дианоры и тирана Брандина. Они живые, страстные, многогранные характеры, они преодолевают препятствия и решают проблемы, внутренние и внешние. Они раскрываются перед нами на протяжении сюжета (Брандин – через жесты, Дианора – через внутренние размышления). Впечатлил характер отрицательного героя Альберико – вот действительно тщеславный злой человек. Читать про его зверства во имя собственных низменных целей было неприятно, но он живой и сильный персонаж! Чего не скажешь о принце и кучке его тиганских партизан. Образ Алессан показался блеклым и невыразительным: свирель, голубое вино и меланхоличный взгляд поэта вдаль. Принц плетет сложносочиненные интриги против тиранов, но нет в нем страсти и пламени настоящего борца за свободу. Он тень человека, как Тигана – тень настоящей страны. Баэрд – почти копия Алессана. Девин – почти копия Баэрда и Алессана, за исключением подростковой зацикленности на сексе и собственной значимости. (Зачем нам ряд характеров-близнецов в пределах текста? Главному протагонисту нужны были союзники? Но зачем их размножать клонированием?) К тому же все эти воины за правое дело абсолютно одинаково разговаривают высоким штилем. Суровые бородатые дяденьки, которые двадцать лет по чердакам и трущобам готовят кровавое восстание угнетенного народа «обмениваются застенчивыми улыбками, нежно смотрят друг на друга, изысканно объясняются в любви до гроба». Нет, вы не подумайте, они не из «этих», которым параллелен фрейдисткий инстинкт размножения. Они скорее напоминают неуверенных подростков из высшего общества, которые с изящными манерами и подчеркнуто суровыми лицами играют в войнушку. А бороды и мечи для солидности нацепили. В конце романа порадовала Катриана, в которой автор воплотил идею «стыда за трусость отца и стремление совершить подвиг». Надеялась на развитие Сандре, но его образ на протяжении сюжета скромно шатался за спинами принце-клонов. А жаль, интересный мужик ведь намечался. В целом, приступая к главам про партизан, постоянно подавляла желания читать по диагонали похождения Алессана и его команды. В-третьих, сюжетная задумка про «страну, которой нет на карте» замечательная. Интрига в романе поддерживается, в сложную подготовку протагонистов к тайной революции можно поверить, а можно раскритиковать с политической точки зрения – в зависимости от степени романтизма читающего. Не понравилось стремление автора дотянуть всех «хороших» персонажей до конца и переженить, некоторые удивительные спасения смотрелись дико. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Вылетая из окна, Не забудь, что есть она – Рояльная МАГИЯ! Многостраничный сюжетный ход с Ходоками и тайной магией Ладони показался большим и толстым ружьем, которое в конце выстрелило слишком тихо для своего калибра. Понравилось, что автор в отличие от многих-многих современных писателей не слил финал – последние 20 процентов текста читались на одном дыхании. Именно в силу всех этих «но» в процессе чтения постоянно хотелось снизить оценку. Но ставлю «девятку» истории Дианоры, Брандина и Руна – они это действительно заслужили. Тот случай, когда второстепенные актеры переиграли солистов и вытянули пьесу. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
AlisterOrm, 24 сентября 2011 г. в 23:46 | ||||
70 лет назад Гитлер пытался захватить нашу страну, стерев её имя из памяти будущих поколений, навеки перекроив историю. На полуостров Ладонь вторгается Брандин Игратский, и в битве при Дейзе погибает его сын. В гневе завоеватель-чародей проклинает страну убийц, Тигану, вырвав с корнем воспоминания о ней, заставив забыть само название всех, кроме рождённых в ней. Проживёт всего одно поколение, и имя тиганы навсегда сотрётся из памяти... Основной мотив произведения — любовь к родине, и борьба за её свободу. Принц Алессан сотоварищи борется сразу с двумя тиранами за свою страну, за её возрождение. Но... почему то я не верю в эту цель. Они борятся за возрождение своей страны, своего дома, нисколько не заботясь о других. Ведь распад Ладони на мелкие герцогства вновь вызовет конфликты, воины, в которых погибнет множество людей. Недаром Брандина признали в конце концов простые люди — ведь он навёл порядок в их несчастной стране. Но у Алессана своя правда — и её нельзя не признать столь же верной. Этот роман написан несколько иначе, чем «Львы Аль-Рассана». Нет того жестокого реализма, но присутствует романтика. Стиль Кея, как всегда, хорош, но на этот раз несколько громоздок, тяжеловесен, а сам роман — откровенно затянут. В нём немало эпизодов, которые можно было бы изрядно сократить. Другое дело, что мир, описанный автором очень красив. Главный плюс романа, конечно, не в этом. Визитная карточка — герои. Вот где талант Кея проявил себя во всей своей — немалой — красе. Здесь уместно говорить уже о тонах характеров. Нельзя сказать,что главные герои, такие как Алессан или Баэрд, хорошо прописаны — пожалуй, нет, они несколько бледноваты. Из всех положительных героев Дэвин выглядит самым живым (хотя лично моим фаворитом остаётся Сандре). Зато насколько глубоко прописана Дианора ди Чертано, любовница короля, и сам Брандин. Фактически несколькими мазками Кею удалось нарисовать законченный образ человека, чьи мотивы можно понять, и даже выхвать сострадание. Не буду пересказывать сюжет, это будет нечестно по отношению к читателю. Скажу только, что механизм заговора против тиранов остался за кулисами повествования (Кей не стал уподобляться Хайнлайну, и прописывать все тонкости революционной борьбы). Скажу только, что конец романа слишком оптимистичен. Скорее всего, Тигану будут ждать впереди только воины, смерть, разрушения, казни... Станет ли Алессан лучше Брандина и Альберико, ведь он не умеет править, его этом не учили. Не верю... Итог: хороший роман, но продуманный хуже, чем «Львы Аль-Рассана». Фэнтези для романтиков, которые превыше ценят свободу... или скорее ненавидят рабство. | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
Emgyr, 24 мая 2011 г. в 11:42 | ||||
Пожалуй, лучший цикл Кея. Необыкновенная смесь драмы и светлого, и все это пронизано грустью и верой в вечное. После прочтения остается что-то такое в душе, что требует обдумывания и понимание ощущения. Магия здесь является лишь оттенком жизни и людей. Даже незначительные персонажи прописаны выпукло и четко. Историческая достоверность эпохи ( которая легко узнается) поражает глубиной. При кажущейся неторопливости повествования оторваться невозможно, напряжение держит, взмывая ввверх и лишь иногда опадая. Кровь и смерть — ровно столько, сколько ее в жизни. И всегда остается вера в лучшее! Впечатляющее произведение! | ||||
| ||||
«Повелитель императоров» |
| |||
Yazewa, 18 января 2010 г. в 18:18 | ||||
Замечательная вещь. При том это тот случай, когда восхищает в первую очередь содержание произведения; стиль здесь (во всяком случае, в исполнении переводчика) не повод для восторга, хотя он, безусловно, хорош и очень читабелен. Опять же, не отвлекает читателя от описываемых событий, не оттягивает внимания на красоты словесных оборотов... Читать можно смело рекомендовать всем. Любителям истории. Поклонникам фэнтези (коль скоро роман отнесен к этой категории, чего я не очень понимаю). Обожателям мелодрам. Даже завсегдатаям ипподромов. Не говоря уж о представителях изобразительного искусства. Замечательно сплетены параллельные сюжетные линии. Все замечательно сбалансировано, ровно настолько, чтобы не уйти в сторону от линии центральной. В результате получается широкая обзорная картина, — словно поворачиваешь голову — и видишь других героев, другой антураж, но снова возвращаешься, уже вместе с ними, в общее «русло». Собственно, в какой-то мере это та самая заключительная мозаика, где все герои обступают тебя, объединенные талантом — Криспина? Кея? Герои просто замечательны. Это именно ЖИВОПИСАНИЕ. Это реальные, живые — и при том удивительные! — люди. Абсолютно разные, как и в жизни. Неверное яркие, вызывающие такие же яркие эмоции. Я давно не помню литературных работ, в которых было бы столько потрясающе выпуклых, впечатляющих образов! Особенно хороши образы женские, причем это не мужское любование, — это глубокое уважение, едва ли не преклонение перед умом, характером, достоинством... Часто ли такое встретишь? Ой, нет... И все повествование, по-моему, чрезвычайно кинематографично. В нем есть объемность, рельефность, фактура, образы — всё! Читая — видишь. Это тоже нечастый эффект, и это мастерство художника. В книге много крови, жестокости, смертей, страданий. Но общее чувство после прочтения — свет! Потому что написана она не просто о исторических событиях и вплетенных в них человеческих судьбах, но о нравственности, благородстве, чести и настоящей любви. И написана более чем убедительно. А уж концовка... Мороз по коже, честное слово. И по-моему, это отнюдь не женская реакция на мелодраматический хэппи-энд... | ||||
| ||||
«Блуждающий огонь» |
| |||
Hermit, 27 сентября 2009 г. в 15:08 | ||||
Это вторая мною прочитанная книга Кея. И на данный момент — последняя. По тому, что на ней я четко уяснил, что Кей — из той нежно ненавидимой мой породы авторов, которые хорошим языком нарисуют необычный мир и нешаблонных героев, а потом начинают долго, разнообразно и со вкусом своих героев пытать. Искренне не понимаю, как Кею удалось совместить живые характеры главных героев с совершенно банальным и шаблонным Черным Властелином из Малого типового набора. А еще совершенно непонятно, зачем он приплел столько мифов (такое впечатление, что Кей вбухал в свой мир вообще все мифологические мотивы, какие знал), при чем все эти мифологические мотивы смотрятся вырванными с корнем и абы как присобаченными гвоздями и скотчем — чтобы было. И потом, героев много — на всех в рамках одного мира пыток не хватает. А еще есть убийственная манера писать ключевые слова ВОТ ТАКИМИ БУКВАМИ, из-за чего создается впечатление, что Кей сомневается в умственных способностях читателя. Но, может быть, это отжиги переводчика. | ||||
| ||||
«Изабель» |
| |||
Kalvin, 08 апреля 2009 г. в 08:41 | ||||
Кей для меня давно и прочно ассоциируется с очень светлой, романтической и, с другой стороны, драматически-напряженной литературой. Те нравственные дилеммы, тот выбор, которые вынуждены делать его герои, заставляют глубоко сопереживать, сочувствовать, проникаться. После романов Кея повседневность кажется потускневшей, ибо этот автор создает свою собственную, намного более красочную, насыщенную — и человечную — реальность. Реальность настолько живую, что она вытесняет настоящую. Это, безусловно, признак великого таланта. В Изабель все чуть проще — реальность не сконструированная в псевдоисторических декорациях, а самая что ни на есть актуальная. Однако от этого она не становится менее волшебной и завораживающей. Кей доказал свою разносторонность, многогранность как писателя. Героическое фэнтези, эпическое, историческое, теперь вот — и городское — во всем видна рука истинного мастера. При этом, хочется заметить, в Изабель Кей явно заходит на территорию, давно и прочно освоенную его соотечественником Де Линтом (у меня так постоянно возникало дежавю). Но при этом делает это так, что Де Линт смотрится лишь подмастерьем-недоучкой. Еще один повод для моего восхищения и уважения. Наконец, Кей в рецепт этого романа добавил ранее не характерную для своих произведений здоровую толику доброго юмора, подтрунивания, придающего теплоты атмосфере отношений героев. Подобная самоирония очень уместно снижает пафос момента и придает Изабель дополнительное особое, эдакое дарреловское, очарование. Вердикт: настоящее удовольствие для читателя, отдых для души и сердца, магия слова настоящего писателя. Пусть и без глобальных проблем и мудрствования. | ||||
| ||||
«Львы Аль-Рассана» |
| |||
Harlekin667, 23 июня 2022 г. в 17:20 | ||||
Несравнимое фэнтези! История сей книги начинается с описания убийства местного правителя несколькими годами ранее одним несравненным героем, который по совместительству выдающийся политик и деятель культуры по имени Аммар. И убивает он не ради личной выгоды, а дабы совершить благородный поступок на благо граждан и тем самым считает, что прокладывает путь для безупречного будущего своего государства. Только вот все это выглядит больше как очевидный предлог. Затем действия плавно перенесутся на происходящий момент времени, где именитый благородец прибудет на рынок в поисках целительницы. Найдя палатку Аммар обратиться к Джеане за услугой. Хм, правда на этот раз она почему-то только готова оказать помощь согласно своему ремеслу, ну да ладно. А вот после того как одолжения будут исполнены произойдет ряд событий где она познакомится с третьим героем Родриго. Как дальше выясниться он тоже успешная личность, выдающийся полководец, командир армии и просто прославленный воин своего государства. Без его помощи и поддержки даже сам король если и может что-то сделать, то только сходить в туалет. Ну и чтобы тебе сразу стало предельно понятно знай, что не все повествование будет упираться в борьбу за дальнейшую судьбу Аль-Рассана, участь которой упорно по личным причинам будут избегать легендарные персонажи. А как ты думаешь, что будет освещаться большую часть книги? Бинго! В итоге это все сольется в неумолимый любовный треугольник, где женская симпатия по ряду обстоятельств, достанется лишь одному. И все эти любовные бравады будут излагаться все оставшееся время. Здорово, я об этом годами мечтал, ведь это так невыносимо прекрасно. Да я бы лучше отечественного ромфанта начитался, узнав бы об этом заблаговременно. Я серьезно, мне больше ничего не остается как аплодировать стоя за то, что такое удалось когда-то продать массам и продавать это по сей день под маской чего-то большего. Кей, зачем такому художнику слова как ты идти по этой ничтожной дороге, для чего гнаться за реализацией чьих-то безжалостных взглядов? Безусловно понять такое вполне возможно, что экранизация творчества это не какая-то там банальная писательская мечта в виде изданий твоих книг в твердой обложке, это грандиозное достижение мирового масштаба, но таким ли путем?! А что на выходе получилось после всего этого? Да это же просто невыразимая прелесть, а не книга, о покупке которой я сожалею. Ведь проникнуться идеями и авторскими мыслями со второй попытки после Тиганы и приобщиться к столь прекрасным работам у меня так и не получилось. После прочтения этого романа по-прежнему не могу выделить хотя бы один положительный аспект, пожалуй, кроме качественного литературного перевода этого издания. Читать для меня такие работы дело тягостное, потому как все это скучно, освещающих событий мало, интересных идей тоже нет, религиозные мотивы и как они между собой сталкиваются тоже не видно. Хотя правды ради скажу, что мне с первого раза выпала возможность прочесть книгу чуть больше чем на половину, но вот далее с появлением резонного вопроса я впал в ступор. И это весь сюжет столь именитого романа? За этот отрезок прочитанного я успел узнать про политические отношения соседних государств, познакомиться с кучей посредственных персонажей, насладиться неуместным пафосом и прочим дешевым штампом, выяснить кто, когда и в какой позе с кем спал, также прочел о всех бессмысленных взаимоотношениях и мелких интригах всех этих представленных благородцев в виде героев, а вот яркого и осмысленного сюжета как не было, так и нет. Так вот, в целях экономии твоего времени хочу предостеречь тебя читатель и сейчас немного расскажу на тему того, что я здесь хотел бы видеть, но увы не увидел. Мне нравятся вдумчивые и динамичные сцены, многогранные и реалистичные герои, с объемными мыслями и жизнеутверждающими позициями, с актуальными потребностями и адекватными действиями, с различным уровнем морали и предрассудками, а здесь этого нет. Вообще нет. Пытаясь создать очередной современный культурный конструкт на фоне любовной истории в угоду феминизму и выше перечисленных условий, писатель забывает о простых вещах, что герои его романа в первую очередь должны жить в прямом смысле этого слова чтобы ими могли восторгаться и сопереживать, но все наивно сводится к тому, что он ими только любуется. P.S. Как-то досадно получается, что чем больше я читаю фэнтези основанные на альтернативной истории, тем больше они меня разочаровывают. Ведь довольно удобно, когда площадка для старта в виде исторической эпохи уже готова, для этого работа с какими-то фактами особо не требуется, как и многолетние изыскания, а если потом кто-то и будет придираться, всегда можно ведь списать на то, что это жанр такой, уж извините. | ||||
| ||||
«Дети Земли и Неба» |
| |||
Goodkat, 14 октября 2017 г. в 08:21 | ||||
В этой книге люди поклоняются солнечному богу Джаду, звездам, лунам и деньгам, но на деле их божествами должны быть Его Величество Случай и Поступок. Первый определяет место и обстоятельства, второй позволяет повернуть вспять течение судьбы. Этот мир круто меняют судьбоносные случайности, никогда не угадаешь наперед, чем обернется то или иное действие, но автор без устали напоминает: дьявол, как и бог, кроется в сущих мелочах, перед которыми все люди равны. «Мир – это шахматная доска», — говорит писатель. — «Фигуры двигают другие, они сами собой не управляют. Их ставят друг против друга, или рядом. Они союзники или враги, более высокого или более низкого ранга. Они умирают или выживают. Один игрок выигрывает, и затем на доске начинается другая партия». И тут же добавляет: «Взлет и падение судеб империй, царств, республик, враждующих верований, сердечные страдания мужчин и женщин, их потери, любовь, неумирающая ярость, восторг и удивление, боль, рождение и смерть – все это для них живая реальность, а не просто образы в поэме, каким бы талантливым ни был поэт». В этих строчках вся суть романа, государства и республики затевают кровавые войны, хитрят, ведут переговоры и торговлю, а на этом фоне развиваются жизни людей, на исход которых боги Случайности, видимо, заключили пари. В манере автора причудливо переплетается холодная отстраненность летописца, закаленного тысячей судеб, перемолотых в жерновах Истории, и одновременно любовь к своим персонажам. Трогает теплота, добро и умиротворение в послевкусии, две красивые любовные линии и крепкая дружба. Несмотря на весь мрак и жестокость войн в глубине души рождается (возрождается?) некое одухотворенно-возвышенное чувство. Все-таки каждый в силах изменить свою судьбу, каким бы невозможным не представлялось это предприятие, а даже если и нет — попытка того стоит. У произведения прекрасная идея, красивейшие декорации и антураж эпохи Возрождения, есть интересные моральные дилеммы, и, в целом, я очень доволен прочитанным, но кое-что мне и не понравилось. Например, суховатость изложения, отсутствие накала страстей — повествование качает тебя, как спокойное море, то слегка погружая в темную пучину, то вновь катая на воздушных барашках волн. Читается легко и быстро, за какие-то 480 страниц ты совершаешь целое путешествие и проживаешь множество жизней, успеваешь побывать в кровопролитном бою, но сюжет дробится на отдельные кусочки-взгляды под разными углами, намеренно затормаживая общий поход в Сарантий (простите, в Ашариас, конечно). В итоге остается странное ощущение, что сделано было очень много, но как будто не сделано толком ничего. Еще я не очень понимаю, для чего были введены элементы мистики. То есть понятно для чего – мертвые, прежде чем окончательно отбыть в мир иной, наставляют живых. Но конкретно в этой книге этот прием не показался мне оправданным. Это хороший псевдоисторический роман, зачем будоражить воображение сверхъестественной затравкой, если она толком не получит развития? Тем не менее, книга качественная, и она выгодно выделяется на фоне популярного сейчас темного фэнтези с его вульгарностью, разговорно-простоватым стилем и беспросветным мраком. Считаю, что мне повезло познакомиться с замечательным автором. | ||||
| ||||
«Изабель» |
| |||
Дон Румата, 23 июля 2015 г. в 12:58 | ||||
Увы, разочарование. Вернее недоразочарование. Ибо даже хорошо. Для многих авторов. Но, для Кея плохо. Действительно плохо. Что хорошо. Хорош Прованс. Хороши описания. Герои настоящего очень даже ничего. Есть достоверность характеров и чувств. Что плохо. История любви в две с гаком тыщ лет. Не получилось, на мой вкус. Сами вкрапления истории вышли натужными. Сама загадка полный сумбур. Само происходящие таково же. Часть линий так и не стали хоть какай-то линией (Мать и тетя Неда. Кто такой этот Мартынюк. Что за Изабель? А примеров и добавить можно) Что ужасно. Концовка. Это уже ..., ругаться хочется. Не замотивированно. Оборвано. И какой такой сын? Ужасны диалоги. Не сами диалоги. А то о чем идет речь. Терпеть ненавижу, что в книгах, что в фильмах моменты когда один другому в течении 10 минут объясняет, что у него нет времени на объяснения и он не может ни чего рассказать. типа просто поверь. И это при условии, что на само объяснение/рассказ ушло бы 8 минут. Так что увы, разочарован. Может для других авторов и хорошо, но мы вправе требовать от Кея более качественной вещи. | ||||
| ||||
«Звёздная река» |
| |||
ДИР, 24 мая 2015 г. в 10:49 | ||||
Н-да... Опять я не в общей струе. Вот книга. Ее хвалят, и даже очень. Ее хвалят и критики, и писатели, и читатели. А я, видимо, сделал что-то неправильно. Наверное, зря прочитал перед тем другие произведения автора. И теперь смотрю на прочитанную и расхваленную... И не понимаю. Нет, читается легко. Читается с интересом. Информации, новой для многих, в этой книге — выше головы. Настоящая история, рассказанная в художественном тексте. Правда, в отличие от предыдущих книг, тут слишком много врезок с прямым изложением событий. Как будто взята научная монография, сделана выжимка, пересказана в своей книге. ...И пошли они на юг или на север... И победили врагов, и заняли их города, и объединили всех вокруг себя, и стали наступать дальше. Столько-то потери в одной битве, столько-то во второй. Такой-то налог наложен на город. Столько-то угнано в рабство. Столько-то погибло. И осталось в великом городе всего столько-то. И это не текст «от автора», но и не восприятие персонажей. Это именно «врезки», как будто разбавляющие, разжижающие книгу. Вот пятнадцатилетний паренек убил семерых человек. Оказывается, его тренировки с подаренным луком помогли ему стать гениальным лучником. Вот — убил. И пропал из книги на несколько глав. А появляется вновь уже двадцатилетним. Или даже старше. Потом снова разрыв. И вот ему уже двадцать пять или под тридцать. Еще кадр — он уже генерал и командует пятьюдесятью тысячами солдат. А вот, он командующий армией. Так и с другими персонажами и героями. Если раньше были гобелены и мозаики — так красочно оценивали книги этого автора, то теперь как будто сидит археолог в своем раскопе, копает осторожно совком, расчищает кистью... О! Нашел кусочек зеленого нефрита. Это, похоже, элемент украшения... А вот — маленькая бронзовая фигурка. А вот — терракотовый воин без руки. Руку надо бы еще поискать. Вот бронзовый колокол. На нем иероглифы — это стихи. Каждый обломок вызывает целую историю. Герой сражается за свой Катай, но одновременно и за императора. Когда становится ясно, что он может победить врагов и двигаться дальше и дальше — его отзывают в новую столицу. Запрещают воевать. Останавливают войну и отдают врагам половину страны. А генералу, подчинившемуся воле императора, «шьют дело», обвиняют в измене. Или возможной измене. И объясняют непонятливому: не в победе дело. А в том, что сейчас — мир. И не умирают дети и старики. И взрослые не уходят в армию, а пашут поля и собирают рис и платят налоги. Ты понимаешь, генерал? Не в победе дело, а в порядке и системе. Но он не понимает: смыслом своей жизни он считал именно войну и освобождение страны от оккупантов. Ну, значит, не понимал он высокой политики. И ему надо умереть. Жалко генерала? До слез жалко? Да как-то не очень. Противен император? Ну, есть немножко. Но не до отвращения. Первый министр — гад и злодей? Ну, не злодей, хотя и немножко гад. Хотя, есть теперь и отрицательные герои у этого автора: враги — они очень отрицательные. Они пьют кумыс, разъезжают на конях, легко захватывают города и страны и отрубают руки тем, кто не подчиняется. Страшные, пьяные, вонючие враги. Повторяю: читал легко. Читал с удовольствием. Даже «врезки», рассказывающие отстраненно, где, что и как происходит, не мешали. Все-таки мне история, как наука, нравилась всегда. Но — не сильнее предыдущих книг. А где-то и слабее. Вот только причем здесь призраки и лисы-оборотни? | ||||
| ||||
«Самая тёмная дорога» |
| |||
Алексей Пенза, 30 мая 2014 г. в 15:04 | ||||
Одно из самых долгих чтений завершилось; читалось не так охотно, почти каждая страница навевала скуку, разжёвывания автором претило. Запоминавшиеся моменты встречались в третьей книге уж очень мало. Даже стало обидно. Вспомнить особо нечего, даже если я только давеча перелистнул последнюю страницу, и вроде бы должен многое помнить. Отмечу сразу, что историю о мире Фьоновара всё-таки автор уж слишком растянул, можно было бы и уменьшить объём в количестве слов, вырезав «лишнее», превратив в мощную дилогию. Самое впечатляющее в финальной части цикла – это был последний танец Дьярмуда, я не ожидал такого поворота, тут автор уделал мои предположения. Красивое описание, однако! Не менее неслабым оказался поступок Ланселота Озёрного, который «молча» согласился оберегать подростка Дариена, вступившись за него, выйдя на бой против монстра с молотом Курдаха. Хотя, как и Артура Пендрагона, я не воспринимал этого рыцаря как героя. Считаю, уж лучше бы автор использовал других персонажей, пристроив их также авантажно в эту историю борьбы Света с Тьмой. Концовка мне показалась какой-то скоротечной и как бы слащавой, то есть, как это бывает у большинства писателей «разбегутся на рубль, а удар на копейку». Финальная и эпическая битва по мне должна было произвести фурор, раз 2,5 книги к этому меня вёл автор, а тут… дракон последний и единственный прилетел гаркнул и сдох от столкновения с крылатым единорогом Имрат. А Ракот Могрим с обрубком руки! Им пугали, пугали, а сыночек пришёл к отцу, увидел его воочию каков папаша и смекнул в одночасье, что зря сюда тащился, не таким он себе его представлял, что же остаётся, как выбрать ему правильный выбор, прильнуть к Свету, так и не стало ужасного и опасного Расплетающего Основу тёмного бога. Что ж тут получается, вроде и Дариен молодец, всё-таки определился, и подарочек в виде кинжала гномов не зря принёс. Зло побеждено. Накрывай столы, будем пировать! Кстати, я так и не понял взаимоотношения «странной» троицы: Артура, Ланселота и Джиневры, она же Дженифер! Что же меж ними происходит? Они любят её, а она их обоих. Кого больше королева предпочитает, я так и не уяснил; они даже в конце истории после так скажем разгрома врага, уплывают втроём в Чертоги Ткача… Обычно сказание о сердцах трёх решается стандартно: кто-то должен «уступить». А тут… Вновь жирно подмечу, что жаль, что автор навязал к своей эпопеи легендарные личности. Может быть, для кого-то эта привязка и оказалась существенной, в моём же случае: неинтересной и невосприимчивой. А закончу я свой отзыв такими словами: «Хорошо, что это не тетралогия, а то бы я не осилил уже!» С уважением, AlexeyPenza.ru | ||||
| ||||
«Львы Аль-Рассана» |
| |||
Kartusha, 09 июля 2013 г. в 15:53 | ||||
«Львы Аль-Рассана» – гармоничный, законченный роман Г.Г. Кея, пронизанный интригой до самой последней страницы. Как и другим произведениям автора, книге свойственно яркое переплетение эмоций, приправленное философскими осмыслениями. Смертельные игры, любовная интрига, хождение каждого персонажа по лезвию клинка заставляют следить за разворачивающимися событиями в романе на одном дыхании. Непередаваемая и сочная атмосфера «Львов» достигается обращением к нескольким этническим составляющим групп, народов, взятых за основу с реальных исторических. Множество деталей, символов, традиций погружают в созданный Кеем мир с головой, и делают его активным участником. Картина сюжета – шахматы, битва львов. Львы – символичны. С одной стороны, кажется, что их много – это великие правители, министры и полководцы. Расклад на шахматной доске меняется, страсти накаливаются. Но в итоговой битве львов все встает на свои места. И финал ошеломляет, ведь невозможно сочувствовать лишь одной из сторон. | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
primorec, 17 июня 2013 г. в 03:15 | ||||
От края до края простиралась когда-то Великая Империя, но сегодня от нее осталась только малая часть, где еще можно найти древнее знание, где процветают ремесла и искусства. Сарантий — центр этой страны, последний оплот против варварства, город, куда ведут все дороги. Сюда стекаются со всего мира все те, кто ищет новые духовные пути, знания, богатство, власть. Сарантий каждого примет, каждому предоставит возможности — будь ты знатного рода или безвестный простолюдин. Надо только не терять головы, распознать свой шанс, и тогда слава и успех вознесут на самые вершины мира. Но, удача переменчива, а мир Сарантия все еще по варварски жесток, и надо всегда быть готовым защитить даже не свои убеждения, а саму жизнь. Исключительно удачно выбрал Кей время действия для своего романа: бурное, полное диких страстей, и, одновременно, время зарождения новых идеалов и принципов. Время, когда в одних и тех же людях уживались первобытная жестокость и милосердие, чувство прекрасного и равнодушие к чужой боли, когда еще не установились каноны веры и фанатичное следование традиции. Это удачное время действия позволило воссоздать такой мир, где соседствует древняя мудрость/еще не отправленная в костер религиозными «чистками»/ и новые идеи, в котором практически каждый мог достичь вершин через свой ум, мастерство и знания. Именно это позволяет выложить мозаику из сюжетных линий и историй отдельных героев в одно единое полотно, которое, действительно, кажется цельным, так удалось Кею переплести нити судеб своих героев, будь то императоры, придворные, ремесленники, нищие или рабы. Под стать созданному миру и сюжет, состоящий из множества историй — нитей, которые то распускаются, то спутываются в тугой узел из интриг, заговоров, предательства и кровавых тайн. Судьба мозаичника Криспина, врача Рустема, воина Курулла, танцовщицы Ширин, возницы Скортия и даже повара Струмоса оказывается так тесно переплетены с нитями жизни вельмож, императоров, царей, что и отделить их невозможно друг от друга. И это достаточно занимательное занятие — распутывать узелки интриг и отыскивать связи сюжетных линий. Но вот, что мне показалось важным и значимым. Разговор об искусстве и его роли, о созидателях и разрушителях. О тех, кто своим талантом — пусть это будет умение подбирать кусочки стекла, врачевать или готовить вкусную еду — делает окружающих добрее и мудрее, и тех, кто выбирает путь власти, войны и жестокости. И самая лучший эпизод в этом плане, это когда Криспин продолжает работу над мозаикой, когда знает, что она будет разрушена. «Это не пустая трата сил, в этом есть особый смысл, столько смысла, сколько он может вложить в каждый поступок своей жизни, но это завершение». Очень хорошая вещь эта «Сарантийская мозаика». Но есть у меня несколько замечаний. Мне показались неоправданно затянутыми несколько эпизодов, особенно связанных с гонками, жизнью Ипподрома и факций, а также практически все эпизоды с участием героинь с их длинными и нудными диалогами. Слишком много слов, но это уже дело вкуса. | ||||
| ||||
«Последний свет Солнца» |
| |||
Kartusha, 28 мая 2013 г. в 14:38 | ||||
«Последний свет солнца» Кея весьма символичен. Это и символ угасающего народа, практически исчезнувшего с лица мира, это и языческие боги, уходящие в небытье, это и внутреннее противостояние, последняя надежда персонажей, это и знак, указывающий путь к каким-то важным событиям и решениям. Мир романа построен на основе территориального противоборства викингов, англов и кельтов, видоизмененного писателем и приправленного фэнтезийными элементами и магией. И здесь мы уже видим яростных эрлингов, загадочных сингаэлей и упрямых англсинов. Основные акценты в книге поставлены на бесконечные внутренние конфликты персонажей, на вопросы чести и святости семейных уз. Любовные линии едва проскальзывают и сведены на нет, а битвы служат лишь образом раскрытия уже обозначенных акцентов. Отдельное место в романе отведено знакомому языческому полумиру, который встречается во всех книгах миров Фьонавара Кея. Автор рисует типичную картину, в которой можно заметить исторический эпизод, как христианизация вытесняла кельтские верования. Как и другим романам цикла, «Последнему свету солнца» присущи фатальность и взаимосвязь всех персонажей, судьбы которых сходятся и тесно сплетаются в общее колесо сюжета. В целом, читается приятно. Полюбившийся стиль автора, как сладкий десерт. Но я поймала себя на чувстве, что от романа веет некой вторичностью к предыдущим произведениям цикла, более ярким и стремительным. | ||||
| ||||
«Повелитель императоров» |
| |||
Kartusha, 23 января 2013 г. в 00:03 | ||||
Повелитель императоров – вторая, но совершенно иная по сути книга, нежели первая из романа-эпопеи «Сарантийская мозаика». Сама эпопея не менее разительно отличается от остальных книг Кея. В этом романе картинка собирается по кусочкам, по крупинкам, как настоящая мозаика. Но основой всего выступает не волшебный переливчатый мир чувств и эмоций, как в остальных книгах, а лабиринты разума. Каждый шаг, каждый вздох способен изменить весь ход игры на карте боя. Незаметная пешка, стоящая на краю поля, может опрокинуть короля. Связующая нить миров Фьонавара проскальзывает и здесь – вспыхивающие на улицах огни полумира. Но типичная кельтская подоплека уступила место аналогу Византии. В произведении множатся бесконечные философские дилеммы на религиозную тему, на тему места человека и его статуса в бренном мире. Глобальное становится неважным, когда назревает самая банальная личная проблема. Роли людей. Кто же является самым великим повелителем, вершителем судеб? Порой таким персонажем может оказаться не алчный деспот или светлейший император, а обычный ремесленник или солдат. И мир изменится. Акцент делается и на то, что ход всего может повернуть в иное русло не только хитроумнейшая интрига, но и случайное стечение обстоятельств. Кей прекрасно передает атмосферу и быт различных ремесел – то высшее искусство повара, то талант мозаичника, то ошеломляющие интриги возничих на ипподроме. И читатель легко погружается в этот мир, начинает чувствовать то же, что и персонажи. Максимализм и фатализм Кея этому способствует. Безусловно, произведение сдобрено букетом страстей, взаимоотношением мужчин и женщин, как горячим вином со специями. В романе можно уловить и нотки феминизма. Кей подчеркивает мысль, что, как ни крути, а все зависит от женщин, которые правят балом. В целом, книга оставляет неоднозначные мысли и ощущения. Книга – на послевкусие и последумие. | ||||
| ||||
«Последний свет Солнца» |
| |||
igor_pantyuhov, 08 декабря 2012 г. в 20:01 | ||||
Замечали как порой быстро меняется жизнь. Причем кардинально. Живешь ты своей обычной жизнью и кажется что в этой жизни ничего не изменится. И так продолжается много лет. А потом — бац. И все меняется. Белое становится черным и наоборот. И ничего уже не будет по-прежнему. Что же сказать? Хорошая книга. Надо сказать, что у Кея, книги делятся на хорошие и отличные, плохих у него просто нет. На отличную книгу она не тянет. Сейчас обосную свою оценку. Первое что приходит на ум после прочтения — у меня не возникло ощущения эпичности. Остальные романы Кея прежде всего эпичны. Когда их читаешь, осознаешь масштабность происходящих событий. Здесь у меня такого впечатления не возникло. Второе. Роман слишком насыщен эмоциями. Я понимаю, что у него по-другому и быть не может, но как-то именно в этом романе, перебор с эмоциональной составляющей. Иногда приходилось заставлять себя читать, чего у меня с его книгами еще не бывало. Третье. Мне понравилось, что Кей по ходу повествования прибегает к описанию второстепенных персонажей. Причем он это мастерски делает. Если выразить одним словом — ненавязчиво. Это на мой взгляд, помогает лучше узнать мир который он описывает. Четвертое. Мне кажется, автор удачно ввел персонажей из потустороннего мира. И на и примере, он как нельзя лучше показывает нам что мир меняется, и что ничто не вечно в нем. Пятое. Самым ярким персонажем из всей книги на мой взгляд является Торкел.Я буду помнить о нем. Шестое. Финальный поединок и вообще финал. Вообще после прочтения финалов у всех книг Кея если не лукавить — на слезу прошибает. Здесь не прошибло. Нет, конечно ощущение трагедии есть, но не дотягивает до «прошибания» Моя оценка данному роману, твердая семерка. Всем начинающим знакомство с творчеством этого великолепного автора, я рекомендую сначала обратится к другим его произведениям(Тигана, трилогия Гобелены Фьоновара и Сарантийской мозаики) а уж потом читать этот роман. Оценка 7. | ||||
| ||||
«Изабель» |
| |||
armitura, 24 января 2010 г. в 14:08 | ||||
Я никогда не понимал, почему многие рекомендуют читать Кея тем, кто остался в восторге от «Песни Льда и Огня» Мартина. На мой вкус, более сентиментального автора мужского пола, пишущего фэнтези еще поискать надо. Так и с «Изабелью» — тут тебе яростные волки скачут, получают стульями по хребту, тут тебе греки режут кельтов, а кельты режут греков – в общем, нормальное мужское развлечение… Но над всем этим реет такая прямо внеземная любовь, что даже страшно становится. По сути, «Изабель» — это история двух мужчин, которые вот уже 2000 лет перерождаются в новых обличьях, дабы вступить в схватку за женщину, которую оба они любят. На этом симпатичном сюжете можно было построить что угодно и здание, которое возвел Кей, мне понравилось значительно меньше, чем я ожидал. Во-первых, тратить половину книги на то, чтобы обрисовать завязку – это настоящее свинство по отношению к читателю, который до того вынужден довольствоваться намеками и тщательно создаваемой атмосферой соединения магии и быта. Такой явный перекос в композиции несколько скомкал всю вторую половину книги – уж очень быстро там все происходит, вся атмосфера первой части заметно начинает хромать на обе ножки. Но назвать книгу плохой язык не повернется – все-таки Кей слишком большой мастер, даже невзирая на свои особенности. И в «Изабели», в обход иногда слишком навязчивой сентиментальности, в обход смазанной композиции, этот самый почерк профессионала прослеживается – хорошие живые герои, совсем немного по-настоящему забавного юмора, интересная сюжетная линия… Тем, кто любит сентиментальные книги, насыщенные атмосферой магии, должно понравится. Просто я люблю несколько другое. | ||||
| ||||
«Древо жизни» |
| |||
glupec, 15 августа 2009 г. в 18:19 | ||||
Сразу оговорюсь. Я — на 100% фанат этой трилогии Кея, не считаю ее, как многие говорят, «самым слабым его произведением» (даже наоборот — для меня это единственное из всех подражаний Толкину, передающее не букву ВК, но самый его дух). Редактор «Сильмариллиона» плохо не напишет Вторая и третья часть «Гобеленов» мне безумно нравятся (больше третья, чем вторая). А первая... Так сложилось, что я прочел ее уже после второй и третьей. И что-то она мне плохо пошла... Могу объяснить, почему: мне показалось, что события в ней развиваются слишком быстро. Как-то слишком быстро всё началось — сразу, «с ходу», поверили молодые люди Лорину; как-то слишком быстро наступила и развязка — «Ким вырвала Джен из Фьонавара»... буквально в течение одной фразы. О таких событиях надо писать обстоятельнее и детальнее (ИМХО). Опять же, здесь ещё не появился один из главных героев всей трилогии — тот самый Великий Воин, который будет призван во втором томе... а без него как-то сюжет «не тот». Он придаёт книге «изюминку», безусловно (кто читал 2 и 3 том — тот поймёт). Короче: не то чтобы я был разочарован 1м томом, но... это всего лишь «затравка», не более. И поставил бы я среднюю оценку, если бы... Если бы не... Дальри! Прекрасные, лиричные, поэтичные страницы, на которых описана их жизнь — читано с удовольствием; в Корделиану дал Айвор я почти сам влюбился (в ее братьев, впрочем, тоже Поэтому я и ставлю 10. | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
CHRONOMASTER, 23 июня 2009 г. в 14:55 | ||||
Можно оценивать это произведение как единое, но всё-таки это не так. Это две замечательных книги, прекрасных по своему. Первая более монотонная, главный герой всего один и читатель следит за его путешествием в Сарантий. Вторая же именно мозаика, которая по крупинкам героев и их судеб собирается в одну прекрасную картину. Первая книга – прелюдия к глобальным событиям Сарантия. Плетутся интриги (не самые искусные на мой взгляд, но это мелочи), начинаются войны (автор обходит без описаний военных действий и батальных сцен, даже просто поединков и драк в книгах минимум), ипподром гремит от гонок и это всё Сарантийская мозаика. Центром событий является именно судьбы людей, их взаимоотношения, центральное место – любовь и ненависть героев, это даёт движение многим событиям. Немножко огорчает, что героями книги выбраны именно прекрасные дамы и удачливые мужья. Нет покалеченных жизнью солдат или дурнушек, которые не могу найти себе место в жизни. Кей оставляет много недосказанного, он не открывает всех тайн этого мира, от этого становится только интересней. Концовка мозаики вытягивает всю книгу на верхний пьедестал почета и книга не забудется именно этим. | ||||
| ||||
«Гобелены Фьонавара» [Роман-эпопея] |
| |||
Darinella, 17 июня 2009 г. в 12:08 | ||||
Книга об истоках и начинаниях, созданная одним из лучших учеников главного зачинателя миров и жанра. Многообразные, четкие образы, великолепно обозначенный и выписанный мир, отважные, но в то же время неоднозначные герои. Мир, где беспросветная жестокость Зла побеждат саму себя — и Добро вновь торжествует. Каждому воздается по делам его. Это просто мое впечатление от книг. Я не очень хочу писать о таком сложном и одновременно простом произведении простыми словами, поскольку все творчество Кея — разноплановое и неровное — не дает такой возможности. Книги великолепны — читайте, не пожалеете. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
Нелика, 05 марта 2008 г. в 19:54 | ||||
Книга мне показалась скучноватой и, что самое противное, слишком уж нравоучительной. Я не против того, чтобы книги предподносили какой-то урок (собственно, на это они и направлены, наверное), но как-то не так, в лоб, прямым текстом и в каждом маленьком отрывке текста. К существенным (на мой взгляд) недостаткам книги, я отношу и нерасторопность, скажем так, сюжета. Поскольку конец становится очевиден сразу же, как только выясняется, кто такой Алессана и за что он борется (то есть первые главы), то надежда остается хотя бы на динамичность сюжета, тем более, что препосылки к этому есть: подпольная борьба, попытки стравить двух тиранов, привлечение союзников. Но...нет, автор и тут подводит. собственно, мне не совсем понятно, что же в конце концов хотел рассказать. Если Кей рассчитывал поведать нам о политической борьбе, то непонятно, зачем он выбрал именно этот период жизни Алессана и Баэрда, потому что по ходу книги выясняется, что все что надо, они уже итак сделали на протяжении 15 лет, о которых мы узнаем всколзь: нашли «нужных» людей, помогли взойти на престол соседней страны своему союзнику, организовали подпольную сеть и т.д. Таким образом, в описываемы период они практически ничего не делают, только таскаются из провинции в провинцию и страдают. Однако, как выясняется впоследствии, все те 15 лет они тоже провели зря, так как необходимые для победы люди (волшебники, бандиты под предводительством Дюкаса, Ночные ходоки и т.п.) встречаются им совершенно случайно (а ля рояль в кустах), и все, что они делали до этого просто бессмыслено. Даже ход с тремя письмами непонятно почему был так уж важен, ведь битва могла состоятся на любой территории, а тираны и вовсе сами бы в итоге столкнулись в этой провинции. Однако, допустим, автор не ставил перед собой задачи написать«о партизанской войне». Допустим, он хотел написать о людях, так сказать. Но эта сторона в романе мне показалась еще более слабой, чем сюжет. Персонажей достаточно много и многие из них выступают так называемыми ПОВ. Но, уже после прочтения я поняла, что мы не узнали толком ни об одном из них, а некоторые вообще непонятно зачем были введены в сюжет. Положительные герои все до отвращения прекрасны душой (и телом), а половина несчастны до зубовного скрежета. Конечно, уничтоженная родина, родная культура и все такое, это действительно, могло бы быть очень трагично, но тот пафос, с которым об этом говориться все портит. А уж фразы типа «я не могу подвергать тебя такому риску...» и в ответ «я сам за себя все решил, это мой выбор, я буду сражаться...» уже настолько избиты американскими фильмами... Поскольку тема «потерянной» родины является основной, автор уделяет ей очень много внимания (слишком много). Многословно он расписывает страдания героев, причем именно эти места особенно скучны. Кроме того, совершенно не обязательно повторять это по 25 раз, я и спервого раза поняла, как они тоскуют по Тигане и разбитым статуям. И про мальчика, который лучше бы умер в той битве при реке Дейсе, но его не пустили «потому что ему было только 14» (и так еще 24 раза). Что еще не понравилось, так это множество «эпизодов» которые не добавляли ничего к развитию сюжета, а только занимали место, например: Алаис на корабле (Алаис вообще довольно мало нужна для сюжета), Алессан и умирающая мать (УЖЕ давно понятно, как сильно страдает Алессан, не надо больше объяснять) и т.д. и т.п. а персонажи? зачем было вводить Алиенор? целителя? Ровиго? Алаис? Томассо? Более того, даже роли Катриана и Девин были фактически очень малы. а ведь им всем отводится очень много места. На мой взгляд, это не пошло книги на пользу. Автор вообще любит повторить все по крайней мере десять раз: про дудки Алессана, про «раздвоенное» сердце Дианоры и так бесконечно. В итоге: затянуто, нет никакой кульминации, любовные линии появляются просто из неоткуда и сразу же любовь до гроба (особенно смешно про Алессана с Кэтрианой «ах, я увидел тебя в окне и понял...»), герои либо ОЧЕНЬ хорошие, либо..хм..как Брандин, сочетающий две несочетаемые составляющие. Книга меня разочаровала. 6 баллов | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
be_nt_all, 27 ноября 2007 г. в 12:18 | ||||
О чём эти книги? Во первых, конечно о художнике. Ещё — о людях у власти — но таких книг много (особенно если брать жанр псевдоисторического романа с элементами фэнтези, в котором написана эта книга). Наконец просто о людях, чьи судьбы (а порой — обломки судеб) и слаживаются в самую главную мозаику этой книги. Ну и немножко о Византии. А ещё о том, что мы можем потерять, найти и оставить после себя в этом мире, где сталкиваются силы куда более могущественные, чем каждый из нас. Где ты можешь потерять тех, кого ты любил или то, что считал главной работой своей жизни так же легко, как и саму жизнь. А насчёт бессмертия — не думаю что герои этой книги стремятся к нему больше чем вы или я. Все мы ведём свою битву или гонку со смертью и разрушением — девятым возничим, безнадёжную, но от того ничуть не менее ценную. Если верить в Джада (ну, или, например Вере Камше с её «Отблесками Этерны»), то и Бог (боги) тоже. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
mx, 01 ноября 2007 г. в 13:19 | ||||
Сказать, что роман ОЧЕНЬ понравился, будет мало. Правильно наверно будет сказать «попал и в душу и в сердце». Мистер Кей безусловно талантливый писатель, можно даже сказать мастер. Где бы не оказались герои – чувствуешь себя рядом, настолько ярки описания автора как их внутреннего состояния, так и окружающего их мира (хотя кто-то назовет это нудным, так как любит экшн «зашел – выпил – дал по морде – расплатился и ушел/ушел не расплатившись). «Тигана» – второй прочитанный мною роман Г.Г. Кея. Первым был «Львы Аль-Рассана». По написанным здесь отзывам можно предположить, что более ранняя «Тигана» (1990) уступает «Львам» (1995). Но для меня это не так. В свое время я уже написал отзыв на «Львы Аль-Рассана», поэтому не буду повторяться, лишь скажу что «Тигану» по прочтению зачислил в шедевры, тогда как «Львов», хоть они мне и понравились, перечитывать не буду: все таки роман, написанный на основе известных исторических событий, не стал для меня чем-то выдающимся (читать «Сарантийскую мозаику» после сравнения «Тиганы» и «Львов» меня также совсем не тянет). Что для меня «Тигана»? Роман, где нет ни драконов, ни каких либо иных сказочных существ, этот роман о ЛЮДЯХ. Когда я читал про вылазку героев в поместье, где Дэвин совершил свое первое убийство, у меня возникли аналогии с партизанами во время Великой Отечественной… действительно, ведь они тоже вели войну в своем оккупированном отчестве всеми доступными способами, и в результате их деятельности часто люди гибли на колесах смерти (фашисты расстреливали и сжигали…).
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Поэтому позволю себе не согласиться с Дмитрием Скирюком, написавшем отличную рецензию (http://www.tm-vitim.org/rezonans/search/m...), что дескать «победа принца Алессана, который с упёртостью Ленина рвётся к победе идеи, совсем не думая о людях, не вызывает ничего, кроме ощущения неправильности происходящего». Наши партизаны тоже стреляли фрицев, за это фрицы стреляли мирных жителей, так что надо было не сопротивляться? У меня тоже к концу романа возникло сочувствие к страданиям и боли короля Брандина, может быть поэтому дочитав до победного конца радости я не испытал (личность самого Брандина достойна уважения, в отличии от Альберико – завоеватели тоже бывают разные). Однако, если, как Д. Скорюк, проводить аналогии с ХХ веком, то нужно признать: Брандин – военный преступник. Да погиб у него сын, но он знал, куда его посылает, и погиб он в честном бою, а то, что сделал в отместку Брандин с принцем Валентином и есть преступление. Так что как не жаль, что так сложилось, зло наказано, или, говоря словами одного из героев «он (Брандин) опоздал на 20 лет». Ну а в целом я согласен с Д. Скорюком, который пишет: «Каждый найдёт в этой книге что-то своё, если только возьмёт за труд поискать. Не так уж много наберётся романов в жанре фэнтэзи, которые действительно стоит взять с собою в новое тысячелетие. «Тигана» этого заслуживает. Остальное, в общем-то, не важно». | ||||
| ||||
«Львы Аль-Рассана» |
| |||
baroni, 26 июня 2007 г. в 07:56 | ||||
Роман Кея весьма хорош, сюжетно и стилистически почти безупречен, но все же, в большей степени предназначен для юношеской возрастной группы.Страсти в романе кипят необыкновенные, а большинство персонажей получились одномерными — или герой «без страха и упрека», или подлец. нарисованный самыми черными красками. Прообразом исторической канвы романа послужили события, происходившие на Пиринейской полуострове времен Реконкисты. Многие действующие лица, народы, населяющие роман, имеют вполне конкретных исторических прототипов. И вот здесь скрывается одно весьма большое «но».Это «но» заключается в чрезмерной авторской идеализации народа киндатов (за этим вымышленным народом легко прочитываются иудеи). Если представители других народов, других вероисповеданий (в романе действуют джадиты ака христиане и ашариты-мусульмане) могут быть героями и мерзавцами, злыми и добрыми. то киндаты изображены исключительно в светлых восторженных тонах. Просто ангелы земные, благороднейшие и образованнейшие люди, которых безо всяких на то причин страшно преследуют злые и невежественные джадиты. Кей не смог удержаться от соблазна выдать свою версию «богоизбранного народа» воплощенную им в киндатах. Чувствуется и явное нерасположение автора в целом к джадитам и, в частности, к джадитской вере и церкви. Взгляд ортодоксального иудея. Подобная однобокая интерпретация средневековой истории — главный и очень существенный недостаток романа, весьма сильного в своей литературной ипостаси. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
Shvoloch, 29 ноября 2005 г. в 08:54 | ||||
Уф-ф-ф... Только что дочитал. Не могу удержатся от восторженного отзыва — это действительно КНИГА! Очень лирическая и вместе с тем жесткая. Радует отличный перевод и прекрасно прописанные персонажи — яркие, запоминающиеся, каждый со своей правдой, и каждого можно понять... Само повествование не очень динамично, но это ни в коем случае не минус — сама атмосфера затягивает. А вообще, наталкивает на многочисленные мысли и подумать есть о чем — хотя бы линия Дианоры, просто страшная борьба между долгом и любовью... И все очень реалистично, как в жизни, когда так трудно различить, где Добро, где Зло, и к чему приведут последствия тех или иных поступков. Жаль, что максимум-10 баллов, этой книге я бы больше поставил | ||||
| ||||
«Львы Аль-Рассана» |
| |||
Deusuum, 15 июля 2022 г. в 17:34 | ||||
Почему Гай Гэвриел Кей так быстро и легко вошёл в мой список любимых писателей, причём не только в скудных рамках жанра фэнтези? «Львы Аль-Рассана» — ответ на этот мой вопрос самому себе. Прежде всего, канадец не перебарщивает с фантастическим элементом. Количество сверхъестественного в его книгах неуклонно снижается по мере чтения: магия играла довольно большую роль в «Тигане», символическую в «Песни Арбонне» и, наконец, почти незаметную в «Львах». Поклонник фэнтези, утомлённый заклинаниями, монстрами и богами из машины, кривится от волшебства, как Геральт от назойливого чароплётства Йеннифер. Романы Кея основаны на историческом прошлом нашего мира, но не привязаны к ним медной проволокой — писатель развязывает себе руки и избегает претензий знатоков истории, которые обязательно оторвутся от своих пыльных томов и выдадут ворох сомнительных «несоответствий». Вот и в Аль-Рассане с лёгкостью узнаётся Испания эпохи Реконкисты, в джадитах — христиане, в звёзднорожденных Ашара — мусульмане, а в притесняемых киндатах — евреи, эти вечные безвинные жертвы Старой Европы... Но Гай Гэвриел Кей рассказывает прежде всего человеческие истории, поэтому и подчиняет события, происходящие в глобальном масштабе, этим маленьким трагедиям. А ещё мне нравится, что его герои — люди взрослые и разумные, очень часто — порядочные. Они не впадают в истерики, не перебарщивают с благородством или зверствами. Вернее, ужас и резня, эти вечные спутники человеческой истории, остаются фоном, мы смотрим на них глазами героев, которых можно назвать лучшими людьми своей эпохи, а настоящим негодяям, фанатикам и маньякам отведена лишь эпизодическая роль. Это может показаться однобоким и недостаточно психологичным, но чистый и ясный гуманистический посыл Кея искупает некоторый идеализм. Очень приятно, когда мысли писателя схожи с твоими личными взглядами, и во мне нашли отклик и упомянутый уже гуманизм, и антиклерикализм, и вера в человеческий разум канадца. Снова одиночный роман, снова законченная история — это уже особый замечательный талант ГГК, особенно ценный в мире жанровой литературы, в котором поклонники годами ждут нового тома эпического цикла, а получают лишь шелест в развевающихся на ветру бородах. И снова надо сказать о собственно писательском мастерстве Кея — здесь с ним не сравнится никто. Это и красота слога, и подбор слов, и поэтика, и лиричность, и холодная отстранённость в описании зла. Он с невероятной непринуждённостью ведёт читателя по хитросплетениям сюжета, заставляет его переживать, восторгаться, негодовать, где бы мы ни оказались — во дворце эмира, на поле ратной битвы, на пронизывающем холоде пустыни. Третий роман писателя для меня, третий шедевр. | ||||
| ||||
«Блеск минувших дней» |
| |||
Ed Kalish, 05 апреля 2021 г. в 20:39 | ||||
«История мира вершится за беседами в роскошных комнатах», — сказал однажды мудрый Тирион Ланнистер. Примерно так и выглядит история мира, описанного в большом цикле романов Кея. «Блеск минувших дней» — полноправная часть этого цикла. Как уже отмечалось тут в отзывах, с романом «Дети земли и неба» он фактически образует дилогию, да и некоторые линии великолепной «Сарантийской мозаики» продолжаются в нем напрямую. Кей — мастер показывать медленное движение истории. Только не войну — она ему неинтересна; в «Блеске минувших дней» война играет бОльшую роль в сюжете, чем во многих других книгах Кея, но и тут боевые сцены сведены к минимуму. Зато Кею очень интересна страна, которую он частью описывает, а частью выдумывает, интересны люди, которые в ней живут, и — главное — интересны человеческие решения вместе с их переплетениями и последствиями. «Сад расходящихся тропок». Действие нового романа происходит в Италиии эпохи Кватроченто. Бесконечные войны ренессансных феодалов, города и дворцы, первые великие художники, глубокая печаль от падения Константинополя, события, «пошатнувшего устои мира». Как обычно, все имена и названия тут вымышлены — таким способом Кей дает себе творческую свободу. Например, Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) римским папой в момент падения Константинополя оказывается Лев X, он же Джованни Медичи — явный прототип патриарха Скарсоне Сарди. Напомним, что в земной истории он правил на полвека позже. Ну, почему бы нет. Как и в других романах цикла, Кей спрямляет некоторые исторические повороты, но делает это со вкусом, умело, красиво. И главное, ему удалось показать самое (на мой взгляд) интересное, что было во всех этих войнах и интригах эпохи Ренессанса. Это — действия предельно рационально мыслящих людей, живущих в предельно иррационально устроенном социуме и опутанных его ограничениями, которые они вынуждены принимать как данность, как часть среды. Ренессансные политики были в первую очередь смелыми интеллектуалами, умевшими просчитывать сложные ситуации быстрее любой счетной машины и начисто лишенными личных предрассудков. Герои книги Кея именно таковы. Поэтому читать о них интересно. Но они ничего не могут сделать со статичной структурой социума, в который погружены. Бесчисленные традиции, предубеждения, «понятия», имеющие в этом мире силу закона, обступают их со всех сторон; они могут научиться использовать этот фактор, но не могут его обойти, даже когда последствия явно трагичны. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) В этом смысле поучительна история гибели Теобальдо Монтиколы и Альдо Чино. Стечение иррациональных общественных предрассудков буквально убило их. Ну и, как обычно, Кей в меру добр к своим героям, не переходя, однако, границ правдоподобия. Хорошая книга. Перевод Назиры Ибрагимовой тоже, как всегда, хорош, только... Черт возьми! Откуда берется манера использовать чуть ли не на каждой странице курсив как средство формирования интонации? У редакторов, что ли, такое поветрие? Бесит страшно: злоупотребление курсивом — признак дурного вкуса. Не делайте так, пожалуйста. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
karlan, 08 марта 2020 г. в 23:47 | ||||
Эпическое фэнтези. Сюжет — реализация вялого заговора против правящего волшебника с упором на внутренний мир героев. Начало неплохое, объемные характеры, отсутствие однозначно плохих и хороших персонажей, понятные диалоги, относительно быстрое развитие сюжета. Но примерно с пятидесятой страницы текст начинает как то незаметно уезжать в женское фэнтези. Герои непрерывно рефлексируют, вспоминают горестные моменты своей жизни, размышляют о природе происходящего с ними — да так уныло и затянуто что читать становится откровенно тяжело. Я даже посмотрел информацию об авторе в интернете, не является ли Кей женщиной пишущей под мужским псевдонимом, оказалось нет, но общие ощущения что читаешь абсолютно женский роман все же у меня остались. Возможно книга написана в соавторстве с женой. Крайне неумело и совершенно не захватывающе подана боевка, создается впечатление что сражения совершенно не интересуют автора, он вынужден вставлять их в текст просто чтобы выполнить обязательную программу фэнтези-конструктора. Почти половина текста состоит из описаний внутренних переживаний героев, что с одной стороны придает героям объем — а с другой вызывает желание чтобы этих героев как можно скорее прирезали настолько эти переживания скучны. При этом должен отметить что в книге безусловно присутствуют неплохие повороты сюжета и к самой фабуле романа претензий у меня нет. В целом получилась предельно четко ориентированная вещь, целевая аудитория которой — читатели прекрасного пола. Могу рекомендовать поклонникам Робин Хобб. Мне не понравилось, книгу откровенно домучивал. 3 из 10. | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
Deliann, 13 декабря 2019 г. в 15:50 | ||||
Книги Гая Гэвриела Кея отличаются особой неспешностью и атмосферой. В то время как большинство современных авторов фэнтези старается наполнять свои книги схватками, необычной магией и обилием приключений, Кей основной упор делает на человеческие судьбы и атмосферу, выбранной им эпохи. В Сарантийской империи нелегкие времена. Ее правитель, наместник бога, Великого Джада, скончался. Его преемник, желая украсить купол нового храма искуснейшей мозаикой, приглашает ко двору одного из известнейших мастеров своего времени – Мартиниана. Однако вместо оного в путь выдвигается друг и, в какой-то степени, ученик Мартиниана, Кай Криспин. Путь будет нелегким, ведь в это неспокойное время земли империи полны опасностей, а соседские государства не очень-то стремятся к дружеским отношениям с Сарантием. Но еще больше опасностей Криспина ожидает в имперской столице, так как политические игры в самом разгаре и пешкой в них может стать абсолютно любой. «Сарантийская мозаика» по своей структуре действительно напоминает мозаику. Кей, стремясь показать всю полноту картины, показывает события глазами нескольких персонажей, ведя читателя от одного к другому. В итоге каждая сцена, словно кусочек паззла, дополняет общую картину и позволяет перейти к новым сценам. Выглядит это примерно так: автор рассказывает об имперском курьере, который должен доставить послание Мартиниану. Из небольшого отрывка мы узнаем о курьере все необходимое, чтоб он начал казаться нам живым человеком и мы смогли понять логику его действий. Затем автор переключает свое внимание на Мартиниана и встречу с курьером мы видим уже глазами мастера. Мартиниан отправляет курьера к Криспину и мы вместе с автором смотрим на ситуацию уже глазами Криспина. Все это, вкупе с обилием деталей, живыми и интересными персонажами, погружает в историю так глубоко, что если вы читаете книги в метро или в автобусе, есть немалый риск пропустить свою остановку. Естественно, при таком стиле повествования, с такой любовью к деталям и такой проработкой характеров персонажей, для ураганных схваток и безудержного экшна в книгах просто нет места. Даже для магии здесь особо места не нашлось, хотя она и присутствует. «Сарантийская мозаика» – это романы о судьбах людей в нелегкие времена. Основанные на реальной истории Византии времен Юстиниана, они бережно передают атмосферу того периода, добавляя немного магии, простого человеческого героизма и способности продолжать жить, даже если все причины для этого уже исчезли. Сильно. Трогательно. Только для вдумчивого, неспешного чтения. | ||||
| ||||
«Звёздная река» |
| |||
vololo, 13 мая 2018 г. в 14:56 | ||||
И «Звёздная река», и серия, и сам Кей — великолепны. Тот факт, что про канадца почти не пишут в России — большое удивление для меня прежде всего с учётом того, как историческое фэнтези у нас любят и ценят. Если с «Поднебесной» я долго соображал, пытаясь понять, какой момент китайской истории описывается, то в «Звёздной реке» параллели и более очевидны, и в послесловии автор сам называет исторических персонажей, с которых списаны его герои Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) — Юэ Фэй, Ли Цинчжао, Су Ши и прочие ребята из начала XII века. Герои у Кея выписаны традиционно для него досконально. Исторические события подаются через историю их жизней так, что почти постоянно стоит комок в горле, особенно во второй части. Гая часто называют мастером светлой печали, и если это так, то «Звёздная река» — вершина этого невероятного мастерства демонстрации нашей ничтожности перед лицом как самой истории, так и исторических случайностей, которые вертят ходом событий. В который раз ловлю себя на мысли о том, что доведись мне читай Кея в школе, я бы почти наверняка поступил на истфак, но после катайской серии я часто жалею о том, что судьба не свела меня с китайским языком и культурой. Даже статьи в вики про исторических персонажей, с которых Кей писал героев «Звёздной реки», могут на много часов погрузить в поверхностный, конечно, слой великой истории соседней страны, которая и увлекает, и поражает, и заставляет жалеть о том, что вряд ли когда-то найдётся время и возможности для того, чтобы узнать её ближе. После Кея мне часто хочется перечитывать Льва Николаевича Гумилёва (я не отказываю себе в удовольствии, к тому же у меня почти все изданные в последние десятилетия его книги дома есть) — никто и никогда не увлекал меня историей так, как эти двое, Джаред Даймонд и Алексей Викторович Иванов. Кстати, Иванов, который пишет истории, гораздо более близкие к нам и по времени и по национальной идентичности, на мой неискушённый взгляд делает примерно то же, что и Кей — описывает исторические события так, что не привыкший к изучению истории обыватель не может от них оторваться. Это разные, наверное, жанры — Кея в библиотеках относят к историческому фэнтези, «Сердце Пармы» к магическому реализму, но на мой вкус они делают одно дело. Хотя, конечно, в «Парме», да и в «Тоболе» тоже потустороннему миру отведена гораздо более серьёзная роль, чем у одной рыжей бабы в «Звёздной реке». | ||||
| ||||
«Дети Земли и Неба» |
| |||
Iryna Gnatiuk, 17 июня 2017 г. в 23:04 | ||||
Немного затянуто, но масштабно и очень атмосферно. Герои живые и не надуманные, их поведение естественно и человечно. Г.Г.Кей удивительно умеет выписывать характеры — безмерно его уважаю за отсутствие откровенных негодяев и слащавых принцев на белых конях. И у главных героев есть недостатки. И у главных антигероев есть черты, достойные уважения или даже восхищения. Без зазрения совести рекомендую к прочтению. | ||||
| ||||
«Звёздная река» |
| |||
Шолль, 15 марта 2015 г. в 14:13 | ||||
Часто так бывает, что продолжение романа оказывается хуже, чем начало, но это не наш случай. Как я думаю, автор учел проблемы, возникшие при написании первой книги, и в итоге вышло вполне самостоятельное, хорошо выстроенное произведение. В «Поднебесной», на мой взгляд, Кей взял слишком большой размах: завел несколько взаимоперескающихся сюжетных линий, добавил фантастический элемент, но не вполне разобрался, что с ним делать. В итоге ему пришлось спешно подбирать концы, когда стало ясно, что в один том он с эдакими планами не уложится никак. А в «Звездной реке» всё пришло в некое равновесие. Во-первых, сюжетная линия одна, хотя и вначале кажется, что их будет несколько, но это только кажется. Никаких побочных заходов в сюжете нет. Но это опять книга на очень специфического любителя, который любит восточный антураж и, одновременно, любит эффект замедления, неторопливого повествования, когда кажется ничего и не происходит. Меня довольно ощутимо напряг момент, когда я дошла примерно до середины объема книги и осознала, что вот на этом месте только что закончилась экспозиция. Зная манеру автора скороговоркой за несколько абзацев излагать развитие событий, я ждала плохого, но ожидания, к моему удовольствию, не оправдались, именно потому, что сюжетная линия тут одна и довольно четкая. Во-вторых, фантастический элемент встал на свое место полностью. Помимо случайно бродящих призраков, он тут тоже один — это женщина-лиса, которая играет ключевую роль. О, вот с женщиной-лисой у Кея получился замечательный сюжетный и идейный парадокс, вроде того известнейшего предсказания «Если начнется война, одно великое государство погибнет». И предложение, которое она делает ГГ, тоже замечательно отзывается в дальнейшем развитии сюжета. В-третьих, книги, конечно, связаны общим художественным миром, в «Звездной реке» есть отсылки к «Поднебесной», но это абсолютно самостоятельное законченное произведение, которое можно читать само по себе. Ключевой вопрос, лежащий в основе книги (а они обе о поражении и распаде империи), здесь выражен по сравнению с «Поднебесной» четче и красивее, я бы сказала. Как соотносятся история и легенда? Кто творит историю, а кто легенду? Плюс ко всему, автор предоставляет читателям возможность делать выводы и судить самостоятельно: был ли прав ГГ? Что было бы, если бы он не повернул назад, как его исторический прототип? (Прототипа с 12 приказа сподобило, он в конце концов отступил, но начались безобразия, он стремился вперед и очень не торопился поворачивать.) С одной стороны, четкую и недвусмысленную линию легенды создает рассказчик (книга местами стилизована под хроники и исторические сочинения), а с другой — в какой-то момент читателю озвучиваются мысли героя, который тоже хочет эту легенду создать и действует именно в рамках легенды о верном полководце. И финал, конечно. Вот герой взял чашку с ядом в руки, но на этом автор закругляется, а читатель остается кусать пальцы: выпил? Не выпил? Уехал и жил с любимой тихонько? Понял, что уехать — это тоже смерть, хоть и не физическая? Решайте сами. Тоже истинный постмодернизм, ага. В послесловии автор называет прямо период из истории Китая, послуживший основой для романа и прототипов главных персонажей. Я тут же полезла почитать-поискать)) Очень интересно, для меня сам факт того, что хочу узнать побольше, — показатель. И сопоставить вымысел и историю в этом случает тоже не менее интересно. | ||||
| ||||
«Гобелены Фьонавара» [Роман-эпопея] |
| |||
Алексей Пенза, 02 июня 2014 г. в 16:17 | ||||
«Гобелены Фьоновара» даже не уместно сравнивать с «Властелином колец»! Это как сопоставлять Ника Перумова с Марией Семёновной. Если исходить из того, что этот цикл дебютная работа автора, то уже ему похвала, что такое он замутил с первого раза. Но, вот что не нравится вообще, так то, что автор «пришил» кое-что из британского фольклора, оттого чтение трилогии воспринималось не ахти. Если бы автор придумал своё (не артуриану), думаю, он только от этого выиграл бы вдвойне. К тому же ухудшала импрессия от мысли, что в истории главными героями участвуют попаданцы – вот вам и большой минус, вот вам и факт, что нечего ставить на одну доску Толкина и Кея – при желании можно было обойтись без них, вписав своих, местных персонажей, чем автор бы приукрасил и так хорошее повествование. Зачёт автору только в том, что он мастеровито сплёл пронзительное предание с судьбами и дорогами. С уважением, AlexeyPenza.ru | ||||
| ||||
«Поднебесная» |
| |||
Nog, 09 июля 2013 г. в 14:40 | ||||
Браться за новую книгу Кея я не решался довольно долго. Предыдущий его роман, «Изабель», оставил далеко не самые радужные впечатления. Конечно, то был эксперимент с усилением мистических мотивов, которые мне никогда особо не были по душе, и переносом действия в нашу современность, а в «Поднебесной» автор вернулся к направлению, которое его и прославило по-настоящему — фэнтези на околоисторической основе с минимумом магии как таковой. Но осадочек-то остался, и сомнения копились — а смог ли он действительно вернуться? Видимо, скопилось их столько, что развеять их в полной мере роману не удалось. Исторический аналог описанных Кеем событий угадывается достаточно просто — мятеж Ань Лушаня в VIII веке, начавший гражданскую войну, которая по некоторым оценкам до второй мировой войны была самым кровопролитным конфликтом в истории человечества. Рассказывая о мятеже Ань Ли, Кей тоже упоминает о десятках миллионов жертв, однако в основном восстание и война проходят как бы за кадром. В центре внимания автора, по обыкновению, судьбы нескольких человек — самого Шэнь Тая, его сестры, куртизанки, которой он некогда симпатизировал, ещё некоторых. Образ мыслей и действий жителей Катая Кей воплотил в своих основных персонажах, не буду говорить достоверно, но во всяком случае убедительно — фатализм, подчинённость определённым ритуалам, постоянное осознание себя как частицы чего-то большего — семьи, армии, страны — в той или иной мере определяют жизненный путь каждого из них. И главные внутренние конфликты в человеке возникают из-за противоречий или иных взаимоотношений между этими различными «большими», и каждый ищет свой собственный выход из них. Некоторые элементы этих историй написаны по-настоящему мастерски, но другие, увы, получились натужными или поверхностными. Кое-что и вовсе кажется лишним — например, большого смысла во всей истории с сестрой Тая, её вынужденным путешествием на север по землям кочевников в компании человека, некогда спасённого Таем, а теперь повелевающего стаей волков, я так и не увидел. В околоисторическом фэнтези Кея обычно присутствовало самое минимальное количество волшебства; в «Поднебесной» его больше обычного, и в основном как раз в связи с этими самыми кочевниками и волками, и, возможно, в том числе и поэтому вся эта часть выглядит совершенно чужеродно, не вписываясь в основное повествование. В итоге, повторюсь, сомнения остались — не всегда возвращение к привычному идёт на пользу. «Поднебесная» не плоха, но и далеко не так хороша, как лучшие произведения Кея. Начинать знакомство с его творчеством с этого романа я бы не советовал. | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
Avalach, 20 марта 2011 г. в 13:46 | ||||
«Сарантийская мозаика» — первое произведение Г.Г.Кея, прочитанное мною, и, могу сказать, равнодушной оно меня не оставило. В первую очередь понравилась тщательность, с которой автор выписывает характеры своих героев. Кей наделил их как положительными, так и отрицательными чертами, благодаря чему, герои получились живые, нет упрощенного четкого деления на черных и белых. Манера показывать одно и то же событие от лица разных персонажей позволяет узнать и понять их внутренний мир. Кроме того, эти самые события становятся объемными, ведь мы видим их под разными углами, глазами разных людей. Повествование может показаться несколько затянутым, но лично у меня благодаря прекрасному языку автора такая неспешность не вызывала скуку и желание прочесть некоторые моменты по-диагонали. Описание гонок захватывает, как будто сам находишься на трибунах и болеешь за любимую команду. Также очень понравился созданный автором Полумир. Он таинственен, волшебен и, в то же время, смертельно опасен. Зато механические птички просто замечательны! Могу сказать, что с удовольствием продолжу знакомство с произведениями этого автора. | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
Stan8, 15 марта 2011 г. в 02:19 | ||||
Эх, не доведется мне быть оригинальным... Кей сотворил шедевр, который останется жить, чтобы напомнить нам о страшной и прекрасной эпохе расцвета Византийской империи под управлением Юстиниана и Феодоры. Еще это дилогия про личность художника, творца, в мире ярком, страстном, противоречивом. Кею удалось чудесно передать цвета и тени, вкус рыбы, запеченной на песке у Босфорского пролива и Золотого Рога. Яркость античных мозаик и аттическую соль. Осязаемо и зримо мы видим людей, которые воплощают самое человечное и прекрасное в эту и любую другую эпоху: Криспина, Рустема, Скортия, Ширин. Профессионализм, талант и благородство, — вот что объединяет положительных героев «Сарантийской мозаики». Забавно, что, если вдуматься, отрицательных героев у этого писателя нет вообще... Что в мире Фьорнавара, что здесь, в мире Джада. И это, само по себе, много говорит о личности автора. Похоже, талантливому, доброму и счастливому писателю Кею удалась его жизнь и творчество. Мое восхищение! | ||||
| ||||
«Мир Джада» [Условный цикл] |
| |||
Yazewa, 03 февраля 2010 г. в 21:17 | ||||
Редчайший случай, когда я ставлю высший балл циклу. Постараюсь сформулировать кратко, так как оставила отзывы на все его составляющие. Эти книги — умные. С хорошим стилем. С глубокой атмосферностью. С отлично нарисованными героями, — очень неоднозначными, но всегда яркими и интересными. В целом — это настоящая Литература, которая много дает читателю. Только сумей взять... | ||||
| ||||
«Изабель» |
| |||
Barros, 30 сентября 2009 г. в 21:40 | ||||
Кей с каждой новой книгой уходит из моего списка обязательных к прочтению авторов. Ещё читая «Создателя императоров», я не мог такого вообразить. Кей был автор настолько безусловно мой, что в башку стучалось словечко «addicted», а я таких сигналов не получал давно и даже начал их побаиваться с непривычки. Ничто не готовило меня к тому, что вышедший следом «Последний свет Солнца» окажется полным и безусловным разочарованием – в новой книге я неожиданно для себя не нашёл ни одного из достоинств, которые так ценил у Кея. Ни глубоко прочувствованной трагичности, ни этически неоднозначной ситуации, ни, что, возможно, самое обидное, удивительных «кеевских» персонажей, нетипичных, ярких и немыслимо живых. Что-то было от того и этого, но градус резко снизился, и на этих тонах музыка ушла. Поэтому «Изабель» я ждал одновременно с надеждами и опасениями. И те, и другие, в общем, сбылись. Роман по уровню далёк от лучших книг Кея, но это уже и не такая унылая каша, как «Последний свет». Что-то опять начало просвечивать, ключевые персонажи приобрели некоторую личностную яркость, вернулись мотивы прежних романов, тенью мелькнули «Гобелены»… Но всё это, к сожалению, осталось в плоскости, не захотело приобретать объём, выходить со страниц в третье измерение. Слова о любви не превращались в любовь, описание страданий не вызвало сочувствия. Я ли огрубел? Автор ли устал? Переводчик ли не счёл нужным на этот раз выкладываться (а ведь Н.Ибрагимова перевела, почитай, всего предыдущего Кея)? Роман отдаёт какой-то машинальностью и литературной архаикой, к тому же почему-то местами напоминая мистические повести Элджернона Блэквуда. Так или иначе, «Изабель» прочиталась как неплохой, но вполне рядовой роман. Кей по-прежнему не вернулся в высшую лигу. И я по-прежнему надеюсь, что он в неё вернётся. Скорей бы. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
flex, 02 июля 2009 г. в 00:37 | ||||
Наиглавнейший фактор влияющий на выставление, подчёркиваю, своей оценки — увлекла книга или увы... Можно много слов сказать о мастерстве автора, глубине сюжета, даже (как это ни пафосно звучит) воспитательной важности поднятой темы и при этом — ты не предвкушаешь целый долгий день, как вернувшись вечером домой, будешь по настоящему счастлив, погрузившись в придуманный мир. Если книга тебя не отпускает, можно простить автору все его неизбежные большие или малые огрехи (у кого их нет?), но если читая книгу ты тоскливо осознаёшь, что зря теряешь драгоценное время — уже никакие ХВАЛЫ не помогут «Тигане». Когда прочитаны первые страницы, обычно сразу понимаешь — это произведение искусства или макулатура;либо — это мой писатель или нет, не мой. Я признаю за Кеем уменее писать. И начало романа казалось неспешным (что мне по душе) введением в новый интересный мир. Но после сцены более близкого знакомства Певца со своей коллегой по труппе, всё пошло как-то не так. Я так и не увидел Мира не то что в целом, а даже мира Ладони так и не смог рассмотреть — ну не смог его Кей оживить для меня! Что же тогда сказать о идее фикс главных героев? Ведь вернуть подлинное имя фантому — задача не то что бессмысленная, а просто вызывающая недоумение — надо ли? После всего вышесказанного: мучения, метания, усилия героев превращаются в сплошную химеру и нисколько не трогают душу и даже не вызывают интереса. В заключении скажу: на Кея и «Тигану» я вышел прочитав множество достойных хвалебных отзывов читателей в Интернете. Видимо, всё же, не мой он писатель, но за владение пером ставлю Кею твёрдую школьную пятёрку, больше не за что. | ||||
| ||||
«Изабель» |
| |||
Ruddy, 22 мая 2009 г. в 01:30 | ||||
Если говорить честно и искренне, то мои впечатления от любой книги невозможно объяснить с точки зрения логики, разума, причинно-следственных связей. Мне тяжело вычленять какие-то повороты сюжета, численность сюжетных линий, доводы персонажей, логичность и целесообразность, трудно анализировать и соотносить, и труднее всего — сравнивать. Скорее любое впечатление для меня — это клубок эмоций, некий напиток из сотен привкусов и ароматов, которые порой не передать. И любое объяснение и попытка выделить что-то может пагубно отразиться на послевкусии. И на примере этого романа я убедился, что, в целом, мой подход имеет право на жизнь. Это произведение прежде всего о любви. Большой, непонятной, искренней, страстной, желанной, всепоглащающей и бесцеременно фанатичной любви. Но во что можно это всё объединить? Слить? В одно — это любовь вечная. Любовь трёх человек каждого друг к другу — да, и вы в этом убедитесь, прочитав эти страницы, — проносимая через века, перемежаемая и злостью, и ненавистью, подспудными стереотипами, уничтожаемыми в каждом перерождении, невыносимой тоской. И каждый раз любовь воскресает, сбрасывая всё ненужное. И приходит эта любовь такой, какая она есть — вечной. Но в этом ли вся суть романа? Нет. Вечная любовь может быть изменяемой, может получить новый аромат, новый оттенок более яркий и тёплый. Так и получилось с Недом, отголоском будущего, который идеально влился в этот танец столетий, который, как часть чувств, пронесён через все перепетии схваток, терзаний и иллюзорных противоборств, пронесён, чтобы войти и стать целым, узнав себя с новых сторон. И этим произведение подкупает, просто забирает и не отпускает, заставляет растягивать прочтение на дни. И даже переводчик, кажется, впечатлился романом, когда работал с ним, и перевод под середину и конец стал чище и лучше, потому что невозможно не получить тот заряд жизни, который льётся настолько бурно. Пускай отзыв небольшой и здесь не найдётся места анализу и неким логичным рассуждения, но только так я могу выразить своё почтение роману о Любви, которая в вечности своей каждый раз блистает новым и лучшим. | ||||
| ||||
«Дорога в Сарантий» |
| |||
vim3, 02 февраля 2008 г. в 16:55 | ||||
Прочитал первую книгу. Осталось сложное впечатление. С одной стороны, язык повествования приятный, хорошо раскрыт внутренний мир ГГ. С другой стороны, сюжет развивается уж слишком неспешно, а внешний мир, придуманный автором, получился эклектичным, непрочным и малоубедительным. Вроде это Земля, но у ней два спутника. Вроде Византия, но сильно кривая. В соседях вроде Персия, но с индийской кастовой системой. Автор как бы предлагает читателю самостоятельно домыслить мир на основе исторических аналогий. Но когда читатель, особенно знакомый с этим историческим периодом, наталкивается на очередные выданные автором подробности, то остается в недоумении. Например, рядом с Афганистаном оказывается море и некие острова, корабли не плавают зимой по морю, псевдомосковиты (в это время?!) на границе с псевдоперсией ходят в шубах (?!). Непомерно преувеличена роль скачек и группировок болельщиков в Сарантии. Автор повторяет целый ряд исторических мифов периода возникновения Восточной римской империи, плюс вносит свои заморочки, скалькированные с западной политической жизни. Мне кажется, что Павло Загребельный писал на эту тему гораздо увлекательней. Начитавшись положительных отзывов, заставил себя дочитать до конца. Чесслово, каждый раз приступал как к нужной, но скучной работе. Под конец первой книги появился динамизм в сюжете. Но все равно, мир, описанный автором, не вызывает доверия. Попробую осилить вторую книгу. | ||||
| ||||
«Последний свет Солнца» |
| |||
Nog, 17 декабря 2007 г. в 16:35 | ||||
Последний переведенный на данный момент роман Кея вновь переносит читателя в тот же мир, в котором происходило действие трех предыдуших книг — «Львов Аль-Рассана» и дилогии о Сарантии. Но на сей раз нам предстоит посетить куда более суровые и холодные края — местный аналог Британских островов и Скандинавии. Как всегда у Кея, в романе имеется несколько равноправных сюжетных линий. Это и поход эрлингов (викингов) на земли сингаэлей (валлийцев?) с целью возвращения меча знаменитого вождя Сигура, и отношения Торкела Эйнарсона, эрлинга-изгнанника, и его сына Брена, и рост мощи королевства англсинов под властью короля Элдреда (Альфреда Великого), и целый ряд других — все их просто не перечислить. Основным отличием этого романа от предыдущих об этом же мире является возросшая роль фантастического элемента. Если в «Львах» фантастики не было вовсе, а в «Сарантии» она играла лишь декоративную роль, то теперь «полумир», существующий бок о бок с реальным миром, где существуют феи и лесные духи и куда уходят души умерших, стал одной из важнейших составляющих всего сюжета. И еще особо хочется выделить то и дело возникающие отсылки к предыдущим книгам. Так, на север время от времени забираются корабли ашаритских купцов из Аль-Рассана, король Элдред изучает «мертвый» бассанидский язык по врачебному трактату Рустема из Эспераньи, а в разговоре со священником Сейнионом он вспоминает, как видел на севере Батиары храм, мозаика в котором изображала сарантийский двор Валерия III. | ||||
| ||||
«Дорога в Сарантий» |
| |||
creator, 04 июня 2006 г. в 20:04 | ||||
Скучнее ничего не читал. Жутко однообразно и статично. Ни разу не возникло чувства присутствия. Я не представил, не увидел мир книги. Читал долго, из принципа. Читал и засыпал. Только последние страницы доставили удовольствие. Написаны красиво, поэтично. Там простые кеевские фразы-обрывки сменяются длинными закрученными локонами предложений. Над концовкой автор поработал, а остальное — дешёвка, на мой взгляд. За концовку накидываю 1 балл и ставлю 4. Вторую часть дилогии читать точно не буду. | ||||
| ||||
«Львы Аль-Рассана» |
| |||
Deliann, 07 июня 2022 г. в 16:53 | ||||
Читая «Львов Аль-Рассана», невольно задумываешься, к какому жанру можно отнести эту книгу. Формально она вроде как относится к историческому фэнтези, но если вы не знакомы с творчеством Гая Гэвриела Кея, то рискуете получить совсем не то, что ожидаете. Потому что исторического в романе гораздо больше, нежели фэнтезийного, и если вам нужны эльфы, магия и эпичные схватки, то лучше поискать это в другом месте. А вот если вам хочется приключений в антураже, основанном на Пиренейском полуострове времён мусульманского владычества в Средние века, то книга подарит множество приятных впечатлений. Действие «Львов Аль-Рассана» разворачивается в мире Джада, который очень похож на наш, но всё же иной. Здесь две Луны в небе, толика магии на земле, а у людей другие обычаи, верования и понятия. Но в остальном нам покажут таких же людей, как и мы с вами. За некоторыми исключениями, которыми являются главные герои. Да, главные герои здесь – по-настоящему исключительные люди. Вот Джеана Бен Исхак, киндатская целительница, чувство долга которой привело её на самое острие истории. Чувство долга и выбор. Вот Аммар ибн Хайран, поэт, убийца и военачальник из ашаритов, который прославил своё имя, убив последнего халифа. И прославит ещё сильнее, как только события наберут ход. А вот Родриго Бельмонте, лучший полководец Вальедо и капитан армии джадитов. Ведомый честью, Родриго примет очень сложное решение, которое повлияет не только на него и его близких, но и на судьбу целых государств. Три героя, три исключительных личности. Пути их пересекутся однажды, и три судьбы сплетутся тугим узлом. Если смотреть на персонажей в отрыве от произведения, то может показаться, что они взяты из средненького любовного романа. Два красивых мужика, которые и умные, и сильные, и справедливые. Одна прекрасная девушка, которая тоже умная, сильная, ещё и одарённый лекарь в придачу. Поначалу за ними просто не видишь людей. Но постепенно персонажи обретают объем, причём, во многом благодаря сюжету и авторскому стилю. Сюжет очень цельный. Нет ни одной сцены, которая не работала бы на раскрытие того или иного персонажа. Даже если перед вами что-то очень тривиальное и обыденное, будьте уверены, что позже именно благодаря этому тривиальному и обыденному вам будут понятны мотивы героя. Ну а авторский стиль – это то, ради чего книги Кея стоит читать и перечитывать. Неспешный, тягучий, выстраивающий глубокую и достоверную атмосферу, донельзя афористичный и временами витиеватый. В этом стиле кроется какая-то особая магия, которая даёт сбой лишь несколько раз за роман: в моменты, когда автор отстраняется от сюжета и начинает пересказывать происходящие события в духе учебника истории: тот персонаж с армией пошёл туда-то, другой персонаж – туда-то, там город в осаде, здесь приплыли союзники и так далее. К счастью, такое происходит не часто. Что касается российского издания от Fanzon, то не могу не отметить стильную обложку, отличную карту и неплохое качество бумаги. Единственное, что подпортило впечатление, – аннотация, которая в нескольких предложениях пересказывает весь сюжет романа. «Львы Аль-Рассана», как и другие книги Гая Гэвриела Кея, что я читал, – это история о судьбах людей в тяжёлые времена. История сильная, философская, с очень трогательным финалом, и подходящая только для неспешного и вдумчивого чтения. | ||||
| ||||
«Тигана» |
| |||
Yamada, 15 ноября 2021 г. в 21:30 | ||||
Очень толковый, на мой взгляд, роман-фэнтези, без излишней воды, галлюцинаций и тягомотины. Также считаю правильным, что автор не превратил своё повествование в цикл, а уложился в одно произведение. Тигана — вымышленный мир, легенда, о которой боятся даже упоминать, а многие вообще не воспринимают данное понятие, так как всему виной древняя магия, доступная исключительно избранным. За этот мир ведут борьбу два невероятно мощных мага, при чём оба они злые и судя по всему никакого просветления для простых смертных не ожидается. Какое из этих двух зол меньшее непонятно никому. В любом случае народу предстоит страдание под тем или иным игом. Но злодеи не спешат выяснять между собой отношения, ибо силы равны. Брандин сильнее как маг, но у Альберико намного больше ресурсов, поэтому ни один из них не собирается рисковать и паритет между ними держится длительное время. Вот тут и находится настоящий герой Алессан, потомок законного свергнутого правителя Тиганы Валентина, и «заваривает» эту кашу. Но Алессан не один, ему помогают верные соратники, а организовывает всё Катриана, смертельно рискуя, она находит способ столкнуть лбами двух тиранов, а группа решительно настроенных магов вовремя приходит на помощь. Вот так, и никаких колец, никаких иголок в яйце и никаких артефактов. Думаю, если бы кто-то взялся экранизировать, то при удачной постановке эффект был бы не меньшим, чем у «Властелина колец» или «Игры престолов». Теперь о впечатлении, которое данный роман вызвал конкретно у меня. Описанию мира автор уделяет сравнительно немного внимания, но в каждом абзаце чувствуется всё положение вещей и переживания главных героев. При чём, как и в «Песни льда и огня», самого главного героя фактически и нет. Равносильными по значимости можно считать и Алессана, и Дэвина, и Катриану, и даже Дианору, которой ввиду положения и перенесённых страданий уделяется достаточно много внимания. По-сути главный герой романа это сама Тигана забытая провинция на полуострове, спасению которой и посвящено всё повествование. Думаю, соответствующим образом автор и подобрал своему роману название. Магия, которая присутствует в этом вымышленном мире, не бездумное волшебство, а имеет под собой энергетическую основу. Сильнее тот маг, который имеет в себе более мощную энергетику. Вообще магии в романе не уделяется черезчур много места, автор ставит больший акцент на тирании, чем максимально приближает своё произведение к реализму. Но всё же не стоит забывать, что это фэнтези и воспринимать роман стоит как фэнтези, хотя, на мой взгляд, тут можно провести достаточно параллелей с реальной жизнью. В общем впечатлило, считаю, что такую литературу стоит читать. Повествование. Раскрытие сюжета идёт ровно и планомерно, местами чтение становится скучным, но вскоре, когда начинаешь вникать в суть описываемых событий, то снова возвращается интерес. Лично я прочитал роман достаточно быстро и нигде, ни в одном месте, мне нудно не было. Из персонажей, конечно же, наибольшую симпатию вызвал Алессан, но и мальчик-подросток Дэвин тоже произвёл серьёзное впечатление. Особо хочется отметить мужество Катрианы и Дианоры. Обе эти женщины восхищают, хотя по-сути находятся по разную сторону баррикад. Единственный, кто вызвал явную антипатию, даже без какой-либо тени сочувствия это тщеславный Альберико, его жестокость нельзя ничем оправдать, ибо даже потерявший сына Брандин несёт наказание в виде страдания за свои негативные поступки. Думаю, истинные любители фэнтези не будут сетовать на потерянное время, после того, как прочитают этот роман. | ||||
| ||||
«Песнь для Арбонны» |
| |||
Shab13, 18 сентября 2020 г. в 10:33 | ||||
Я мог бы долго разливаться соловьем о прелестях этого романа. Об отличном слоге, композиции, сюжете, персонажах. Знал бы лучше историю, мог бы еще присовокупить параллели между Арбонной и Лангедоком, верой в Риан и катарской ересью. Можно углубиться в историю трубадуров и менестрелей, а также рассмотреть их влияние, как на культуру, так и на людей, не обделенных властью. Все это – дополнительные слои произведения, где каждый приносит отдельное удовольствие для читателя. Я, в свою очередь, первым делом читаю ради истории. Умело написанная история может увлечь в другие места, заменив, хоть и временно, действительность. «Песнь для Арбонны» именно такая история. История Блэза де Гарсенка получилась яркой и эмоциональной, красивой и грустной. Младший сын всю жизнь бежит от тирании своего отца, вначале метафорично, потом буквально, пока не останавливается в Арбонне, где за год проходит свой сложный, и не всегда прямой, путь становления. Кей делает то, что умеет лучше всего. Он показывает, как на первый взгляд незначительные детали могут влиять на события в будущем. Тайный роман перерастает в кровавое , 22-летнее, противостояние, случайная встреча в таверне окажется моментом рождения известного менестреля, а маленькая и эгоистичная месть – толчком к войне. По-настоящему судьбоносные решения, очень часто, принимаются спонтанно, а «большая политика» вершиться как на тайных встречах, так и на публичных мероприятиях. В финале главный злодей, если его можно так назвать, бахвалится, что все было частью его хитрого плана. Так ли это? Или просто попытка испортить триумф победителя, который оказывается всего лишь пешкой? Это отличный, красивый, эмоциональный роман, пронизанный ноткой осенней меланхолии и грусти, но, к сожалению, он не вызывает настолько сильных эмоций, как «Сарантийская мозаика». Не смотря на это, «Песнь для Арбонны» займет теплый уголок в моих воспоминаниях. П.С. Где часовня Джада?! | ||||
| ||||
«Сарантийская мозаика» [Роман-эпопея] |
| |||
Ученик Дьявола, 14 сентября 2020 г. в 19:54 | ||||
Признаюсь, я не большой любитель современного фэнтези, бо́льшая часть которого здесь классифицируется как «темное». Зачем же я тогда вообще взялся за «Сарантийскую мозаику»? Да просто потому, что уж больно назойливо она болталась на протяжении примерно месяца перед глазами в персональном списке рекомендаций. Я рассчитывал быстро удостовериться в том, что это сочинение – не в моем вкусе, затем облегченно стряхнуть его в «мусорный ящик» рекомендаций и взяться что-нибудь другое… но после первых же страниц с удивлением обнаружил, что мне нравится. Во всяком случае, к темному фэнтези я бы его не отнес. Если персонажей систематически ни с того ни с сего возят мордой о камень, при этом подробно описывая и пересчитывая выбитые зубы, вытекшие глаза и проломленные черепа, и это все составляет основную часть действия, – это темное фэнтези. А в «Сарантийской мозаике» всё намного культурнее: если уж автор иногда и решит кому-нибудь выпустить кишки, то делает это с ясным обоснованием, за что и почему именно этому, а не другому, и без акцента на натуралистических подробностях сего действа. Иной любитель, возможно, и подумает разочарованно: «Добрые люди кровопролитиев от него ждали, а он чижика зубру отдал!» – а я, напротив, был приятно удивлен и не мог оторваться от книги, пока не перевернул последнюю страницу. Чтобы описать свои впечатления, попробую развить тему сравнения с винами, начатую в предыдущем отзыве, расширив ее для наглядности и на других современных авторов фэнтези. Аберкромби, например, – это «винный напиток»: смесь подозрительных ингредиентов, внешне похожая на более или менее пристойное вино, но при первом же глотке отшибающая вкус напрочь и заставляющая кривиться и отплевываться. Мартин – это божоле нуво, кислое, терпкое и водянистое: вначале пьется легко, но вскоре при одном только взгляде на бокал начинает сводить скулы. Кей же – благородное выдержанное бургундское, которое надо пить не спеша, ощущая и обдумывая вкус каждого глотка, разглядывая на просвет рубиновые отблески в бокале на фоне белых деревушек на склонах холмов и освещенных солнцем виноградников. Пьющий его прекрасно знает, что отмыть виноград дочиста невозможно и что в сусло так или иначе попало немало всяких жучков-паучков, грязи и пыли, – но продолжает невозмутимо и неспешно делать глоток за глотком. Вот и всякие крепкие выражения и скатологические подробности в «Сарантийской мозаике» все-таки присутствуют и вносят свою пряную нотку вкуса в букет. Но, заметьте, только вносят, а не являются одной из главных составляющих. Поэтому стоит просто принять условия игры, предлагаемые автором, – не Толкина же читаем, как-никак. Впрочем, приведенное выше энологическое сравнение относится в основном к первой части – «Дороге в Сарантий». В придуманном Кеем мире фраза «Он на пути в Сарантий» означает, что человек по собственной воле идет к крупной перемене в своей жизни, которая принесет ему либо головокружительный взлет, либо гибель. В первой части каждый сколько-нибудь значимый персонаж движется в свой собственный Сарантий, и прослеживание всех тонкостей этих путей по ходу действия доставляет редкостное удовольствие. А вот вторая часть – «Повелитель императоров» – произвела уже несколько иное впечатление. Как будто это то же самое вино, но уже перезревшее, оставленное в бочке на несколько лишних лет и за это время впитавшее в себя такое количество тонов и оттенков вкуса, что уловить и осознать их все как единое целое становится почти невозможным. Вторая часть переполнена тонкими намеками и туманными символами, многие из которых в конце так и не разъясняются. А порой, наоборот, прямым текстом в одни и те же слова вкладывается слишком много различных значений. Да и в хитросплетении интриг – как дворцовых, так и любовных, – равно как и в неожиданно появляющихся из ниоткуда новых действующих лицах, разобраться становится уже непросто. Можно сказать, что «Сарантийская мозаика», в первой части гармоничная и складная, рассыпается здесь разноцветными стеклянными осколками, собрать которые воедино даже при неспешном чтении нелегко. Может быть, именно поэтому в эпилоге появляется еще одна мозаика – на этот раз в самом прямом смысле, – на которой изображены почти все ключевые персонажи. Своеобразное напоминание со стороны автора, чтобы напоследок помочь читателю привести ум в порядок? Что ж, после изрядной порции хорошего вина это совсем не повредит. | ||||
| ||||
«Поднебесная» |
| |||
Ev.Genia, 17 февраля 2020 г. в 12:50 | ||||
Книга хороша, очень хороша. Красиво сложена и красиво рассказана. Автор прекрасно всё придумал, продумал и описал. Неспешное и размеренное повествование. Традиции и церемонии не требуют спешки. Они размеренны и красивы, продуманы и исторически оправданы. Они бесконечны, как воды реки, из которой Автор зачерпнул воду и выплеснул на страницы историю, наполненную горькой мудростью, трагичностью и неизбежностью. Воды реки обманчивы и переменчивы...и повествование меняется... из печальной, холодной и трагичной долины, где в бесконечной тоске и вселенской боли стенают призраки павших, Автор отправляет нас дальше... и разные персонажи ведут нас через горы, степи, пещеры, через грязные и не очень города, через дома удовольствий, через орден воинов к искуссно разукрашенной, великолепной и неповторимой золотой клетке императорского дворца...туда, где правят интриги, роскошь, власть, где всё переплетается и всё имеет значение, даже самая малюсенькая деталь. Книга красива...она о красоте... Женщины и Поэзия...и всё это и вместе и по отдельности звучит красиво. О женщинах Автор пишет с уважением и любовью. Они закованы в традиции и красивые шелка. Их оружие — красота и ум, отточенный до совершенства. Ими нельзя не восхищаться. А поэзия...она вокруг, она в каждом движении...она ценна и значима...она возвышает и оставляет события в памяти на долгие годы. Книга может ошеломить. Именно такое впечатление на меня произвела одна из самых трагичных сцен книги. Не должна красота сама соглашаться, уговаривать, идти на смерть и лежать в пыли (мне так думалось). Но Автор так изумительно всё передал, что соглашаюсь и восхищаюсь. Горькая сцена, даже ужасающая и от того ещё более красивая и очень печальная...Красота и Мудрость стала легендой...очень волнительно! Книга дарит удовольствие. Наблюдать за Великими Играми — удовольствие: кто тоньше чувствует происходящее, кто дальше, хоть на один ход, просчитал действия, кто оказался вовремя в нужном месте, кто вовремя вставил нужное слово, изящные словесные поединки, сокрытие истинных эмоций...За этой жёстокой, но такой тонкой игрой наблюдать одно удовольствие. И остаются в игре и покидают её игроки красиво. Книга хороша. С хорошим сюжетом, прекрасными персонажами, красивыми и печальными событиями. Настоящий подарок для ценителей неспешности и красоты! | ||||
|
Страницы: 1 2 [3] 4 5 6 7 . . . 9 10 11 12 13