Герберт Уэллс «Волшебная лавка»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Лавка как лавка. Затерялась на глухой улочке где-то на задворках. С кучей товара, претендующего на магические свойства.
С одним лишь отличием — товар и в самом деле странный.
Рассказ впервые опубликован в журнале «Стрэнд мэгэзин» в 1903 г. В том же году появился анонимный перевод в «Новом времени». Перевод К. Чуковского был впервые опубликован в т. 1 Собрания сочинений Уэллса, «Шиповник», 1909.
---
Имеется графическая адаптация.
Входит в:
— сборник «Twelve Stories and a Dream», 1903 г.
— сборник «The Country of the Blind and Other Stories», 1911 г.
— сборник «The Short Stories of H.G. Wells», 1927 г.
— антологию «Английская новелла XX века», 1981 г.
— антологию «Почти как в жизни», 1987 г.
— антологию «Witches and Warlocks: Tales of Black Magic, Old & New», 1990 г.
— антологию «The Oxford Book of Modern Fairy Tales», 1993 г.
— антологию «Magicians' Circle: More Spellbinding Stories of Wizards & Wizardry», 2003 г.
Экранизации:
— «Соло для свирели» 1976, СССР, реж. Дарья Гурина
- /языки:
- русский (64), английский (5), украинский (2)
- /тип:
- книги (69), аудиокниги (1), другое (1)
- /перевод:
- К. Волков (1), Е. Демьянчук (1), О. Логвиненко (1), О. Сивченко (1), Л. Хвостенко (1), В. Челушкина (1), К. Чуковский (56)
Аудиокниги:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
zotovvg75, 20 июля 2021 г.
Это рассказ-мечта для всех мальчишек и девчонок, в том числе и бывших. Помню свое советское детство, где пределом всех желаний был радиоуправляемый луноход в «Детском мире», который мне так и не купили. Нынешнее поколение детей уже ничем не удивишь, почти все можно купить, да и игрушки превратились из материальных в виртуальные. А вместе с этим, как мне кажется, стала исчезать и мечта. Так что для меня в рассказе присутствует чувство легкой ностальгии. Да собственно и рассказ не претендует на большее, это некий легкий романтический экскурс в мир детства, волшебства и мечты. Тема волшебных лавок довольно популярна, здесь Уэллс показал свой вариант. Чтение было увлекательным, приятным, с чувством внутренней теплоты и рассказ оставил позитивные эмоции.
Стронций 88, 2 ноября 2020 г.
Уэллс хорош не только в вещах фантастических с приставкой «научно-», но и в таких – слегка мистических, волшебных. И ещё как хорош! Вспомнилась и замечательная «Дверь в стене», с которой этот рассказ, кстати, чем-то похож ¬– ¬возможно, тем самым ощущением волшебства и доброй щепотью мистики. А ещё атмосферой напомнивший сон: ярко, странно, чудесно, слегка гротескно, а в какие-то монеты даже страшно. Меня, например, пугал и приказчик, и странное исчезновение продавца, а в конце, тревога так схватила за горло, что казалось: мальчишка пропал навсегда…
И, на мой взгляд, это не просто рассказ о волшебстве – и, кстати, это и мистика, и магический реализм, и городское фэнтези (а почему бы и нет?) – с прекрасно переданными образами, атмосферой и ощущениями героя. По-моему, это ещё и о восприятии мира ребёнком. Как его радовало и удивляло всё, даже то, что тревожило его отца. И в то же время всё ему ново и удивительно – от обычных фокусов до волшебных; для него нет «чересчур настоящего». И на это дополнительно наталкивает концовка:
Groucho Marx, 17 декабря 2021 г.
«Волшебная лавка» — рассказ одновременно милый и пугающе жутковатый. И мальчик и его папа, рассказывающий о посещении Волшебной Лавки, очень убедительны, особенно трогателен папа, стремящийся ни на минуту не забыть о своих педагогических обязанностях и то и дело поддающийся волшебству.
Вселенная чудес, располагающаяся буквально за углом, прямо на обычной улице в центре большого города, это, конечно, реверанс романтикам, типа Э.Т.А.Гофмана, обожавшим смешивать обыденность и волшебство, но Уэллс идёт дальше, показывая, что в по-настоящему волшебной стране действует только закон воображения, а привычные нормы исчезают. Мальчик в рассказе проходит сквозь Волшебную Лавку и покидает её с подарками, но это — и Уэллс даёт нам это понять — именно потому что он хороший мальчик. Что бывает в подобных Волшебных Лавках с детьми, которые не такие искренне хороши, позже продемонстрировал Роальд Даль в «Чарли и Шоколадной Фабрике», написанной, безусловно, под влиянием рассказа Уэллса.
Darth_Veter, 4 марта 2022 г.
В чем разница между магом и фокусником? Уверен, что большинство людей даже не задумывались над ответом на этот вопрос. А он, на мой взгляд, весьма очевиден: для мага всякого рода чудеса являются побочным продуктом их исследований, а для фокусника — средством добывания денег. Поэтому фокусники всегда стремятся произвести сильное впечатление на зрителя, а маги, наоборот, скрывают свои умения от непосвященных. Уж они бы точно не стали открывать свой магазин посреди суетного города, ибо им хорошо известно, насколько был бы опасен для дилетанта любой магический артефакт. Так что этот рассказ Уэллса — всего лишь попытка вернуть всех взрослых назад в свое далекое детство, где волшебство заменяло им науку и знания. Тогда каждый из них легко верил в волшебные палочки, эльфов и троллей, а также в силу сказанного слова. Став взрослыми, мы лишились этого потрясающего чувства — ожидания чуда за каждым поворотом. Магазинчик нужен автору для того, чтобы проследить реакцию взрослого человека на всякого рода «фокусы». А она менялась буквально на глазах — от полного неверия до полной убежденности, а затем — опять к неверию. К концу истории читатель, как и главный герой, задаст себе вопрос: а была ли на самом деле эта «волшебная лавка» или мы столкнулись с обычным гипнозом? Ведь котенок не превратился в тигра, да и все купленые там вещи тоже утратили все свои волшебные свойства. Так что же тогда это было?
-------------
РЕЗЮМЕ: сказ про то, что, даже став взрослыми, мы всё еще продолжаем верить в чудеса. Наверное поэтому нам так нравятся сказки и ... фокусники.
Тимолеонт, 7 апреля 2021 г.
Вроде и простая, но на диво очаровательная история про детство, сказку, мечты о чуде и воспоминаниях о том, каково быть ребёнком и верить в фокусы. Прочитай я этот рассказ не зная авторства, подумал бы, что написал Нил Гейман — очень уж похоже по атмосфере и настроению на его магический реализм.
Fess_, 4 января 2021 г.
Мир глазами ребенка всегда кажется волшебным, воображение работает гораздо лучше чем у взрослого. Магическая лавка же открывает во взрослом человеке давно забытые ощущения волшебства рисуемые воображением, то что ощущалось в детстве но было постепенно забыто под натиском настоящего.
Rovdyr, 14 октября 2016 г.
«Волшебная лавка» — не просто один из лучших рассказов Герберта Уэллса, но и уникальное произведение в его обширном творчестве. Сколько бы раз я не читал «Волшебную лавку», не устаю удивляться и восхищаться, насколько гармонично здесь реализовано сочетание чудесного и обыденного, жутковатого и веселого, тревожного и приятного.
Больше всего мне нравится то, что Уэллс избежал риска впасть в «слащавость» — свойство, присущее многим написанным в Новое время сказкам, и никогда мне не импонировавшее. Гениальный англичанин совершенно точно отметил чувство, возникающее у рассказчика (обычного человека, как почти все мы), когда его при виде всяких загадочных странностей одолевает «дьявольщина». И это он еще смягчил — я-то думаю, что большинство обычных людей, будучи помещенными в действие «Волшебной лавки», быстро поддались бы паническим настроениям.
С другой стороны, Уэллс не поддался соблазну создать какую-нибудь вульгарную «страшилку» или совсем уж удалиться в гротеск. И это ему удалось благодаря такому сложному средству (к которому я отношусь заведомо настороженно, зная, как часто оно приводит к плохим результатам — особенно в кино), как привлечение в качестве одного из героев ребенка.
gsv329, 14 декабря 2015 г.
Рассказ погружение, погружение в то незабываемое время, когда веришь, что вокруг полным-полно чудес, волшебные вещи помогут тебе совершить невероятные приключения, каждый новый день несет великие открытия, впереди разгадка самых великих тайн нашего мира – время нашего детства. Великолепный, необычайно теплый, и немного грустный рассказ.
god54, 25 июля 2018 г.
Вполне возможно, что Г. Уэллс был первым, кто описал данный сюжет насчет лавки чудес, ибо это стало вполне популярным и мне уже попалось некоторое количество рассказов, вполне достойных для чтения, что, конечно, снизило остроту восприятия. Произведение воспринимается скорее как сказка на современный лад, добрая, поощряющая хорошие английские манеры у детей, с хорошим текстом, но хотелось бы чего-то необычного. А вот этого, к сожалению, нет. Даже концовка слишком бытовая: о деньгах...
technocrator, 27 ноября 2018 г.
Небольшая, чудесная, добрая, чуть ироничная сказка для детей и для любых возрастов. Нехитрое содержание, отражённое в названии, подано мастерски. С теплотой и симпатией показаны и отец с сыном, и обитатели лавки.
Попалась на глаза только сейчас и стала замечательным открытием, подтверждающими, что Уэллс — Мастер во всех жанрах.
Мириам, 28 ноября 2010 г.
Хоть и прошло уже более ста лет, как был написан этот рассказ, но пока читала, всё мелькала одна мысль — а ведь такой рассказ мог появиться и у современного нам писателя. До того необычна лавка и хозяин этой лавки, что кажется — она затаилась где-то в современном городе, за ближашим поворотом улицы и ждет своих правильных детей, верящих во всё необычное.
Не могу назвать этот рассказ обычным — такое чувство, что вместе с героями прожила его полностью. И прошлась с героями по лавке, как по галерее, только наполнено всё пространство было не обычными, а волшебными вещами. А образ волшебника так и стоял потом перед глазами и слышались слова «настоящая магия, без обмана, другой не держим». Только когда дочитала, мне стало жутко. И в то же время вздохнула с облегчением, что ничего действительно страшного не случилось.
artem-sailer, 13 октября 2016 г.
Хороший, добрый рассказ. После «Человека-невидимки» и «Войны миров» несколько неожиданно читать такое у Уэллса.
Очень понравилось. В серой бытности всегда есть место для маленького чуда. Тем более — речь идёт о детских ожиданиях и безо всякого подвоха.
Блофельд, 27 октября 2016 г.
Явно не научная фантастика, хоть и написал Уэллс. Скорее фэнтези. Думаю, вполне мог бы экранизировать Тим Бёртон.
Femminetin, 4 июля 2010 г.
Приятный рассказ. Отлично передана атмосфера волшебного магазинчика, понравились различные бытовые и не очень чудеса. Моментально погружаешься в атмосферу этого сказочного заведения, ибо всё представляется очень живо.
kapelyushka, 17 декабря 2007 г.
Начало такое трогательное, с такой нежностью и трепетом отец относится к сыну, читала и умилялась! Особенно мне понравился момент, когда отец рассуждает, что его сын хоть и Славный Мальчуган, но тем не менее в целях воспитания даже среди домашних это держится в большом секрете!:smile:
Потом восторг от удивительных вещичек «Волшебной лавки» сменяется чувством тревоги, накатывает что-то вроде того, когда смотришь «ужастик» и машинально говоришь герою: не надо туда идти, не надо! Так что, когда все так замечательно закончилось, я вздохнула с облегчением.
И еще понравился момент в конце, когда они уже ехали в кебе, и отец жалел о том, что он не мать Джипу:biggrin: