Владимир Павлович Титов, Александр Пушкин «Уединённый домик на Васильевском»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое | Религиозное (Христианство (Православие ))
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
В уединенном домике на Васильевском острове живет молодая девушка Вера со своей матерью. К ним в дом стал ходить родственник, Павел, которому Вера показалась недурна.
Павел тем же временем познакомился с молодым человеком по имени Варфоломей. И однажды он напрашивается вместе с Павлом пойти в домик на Васильевском. С этого времени начинает происходить всякая чертовщина...
Подзаголовок:
Повесть.
В основе «Уединенного домика на Васильевском» лежит устная новелла А. С. Пушкина, услышанная Титовым в 1827 или 1828 г. на вечере в петербургском салоне Е. А. Карамзиной. Эта новелла явилась отражением пушкинского замысла, восходящего к началу 1820-х гг. и зафиксированного в неосуществленном плане произведения о «влюбленном бесе». Ранее тот же пушкинский рассказ слышала и А. П. Керн, спустя десятилетия вспоминавшая о нем как о «сказке про Черта, который ездил на извозчике на Васильевский остров». По признанию Титова, «несколько времени спустя» после того памятного вечера он записал поразивший его рассказ, стремясь сохранить его «главную нить» и яркие подробности, а затем ознакомил с текстом Пушкина и «воспользовался многими <...> его поправками». Вслед за тем повесть была опубликована в альманахе А. А. Дельвига «Северные цветы на 1829 год» (СПб., 1828) за подписью «Тит Космократов». Причастность Пушкина к созданию «Домика» стала широко известна лишь в 1912 г. и побудила литературоведов исследовать вопрос о пушкинском автобиографическом подтексте произведения, его связях с творчеством поэта (прежде всего с так называемыми «петербургскими» произведениями), соотношении в тексте «пушкинского» и «титовского» начал.
В начале двадцатого века произведение издавалось как «рассказ А. С. Пушкина, записанный В. П. Титовым». В более поздних изданиях в качестве автора указан или Титов, или Титов в соавторстве с Пушкиным.
По мотивам рассказа создан радиоспектакль «Импровизация с алой перчаткой». Роли исполняют: Вера Васильева, Эммануил Виторган, Дарья Юрская, Алла Малкова, Вячеслав Дугин, Илья Ильин, Евгений Дворжецкий, Владимир Прянчин, Олег Мартьянов, Александр Быков.
В 1991 году создан комикс («рисованная повесть» «по мотивам повести А. С. Пушкина и В. П. Титова») «Павел и Вера» — художник Николай Смирнов, публикация — «Забава», 3/91.
Входит в:
— журнал «Новое слово 1913`4», 1913 г.
— антологию «Русская романтическая повесть», 1980 г.
— антологию «Марьина роща», 1984 г.
— антологию «Racconti fantastici nella Russia dell'ottocento», 1988 г.
— антологию «Сильфида», 1988 г.
— антологию «Сказки о кладах», 1988 г.
— антологию «Русская и советская фантастика», 1989 г.
— антологию «Русская романтическая новелла», 1989 г.
— антологию «Русская фантастическая проза эпохи романтизма (1820-1840 гг.)», 1990 г.
— антологию «Мистический роман», 1991 г.
— антологию «Русская романтическая повесть писателей 20—40-х годов XIX века», 1992 г.
— антологию «Дневник Сатаны», 1993 г.
— антологию «Семья вурдалака», 1993 г.
— антологию «Оборотень. Русские фантасмагории», 1994 г.
— антологию «Ярмарка колдовства», 1994 г.
— антологию «Русская готическая проза», 1999 г.
— антологию «Русская мистическая проза», 2004 г.
— антологию «Белое привидение. Русская готика», 2006 г.
— антологию «Страшное гадание», 2011 г.
— антологию «Уединенный домик на Васильевском», 2011 г.
— антологию «Русская мистическая проза», 2012 г.
— антологию «Загадочное, таинственное, ужасное. Леденящая душу классика», 2013 г.
— антологию «Таинственная проза», 2013 г.
— антологию «Нечестивое собрание», 2017 г.
— антологию «Сказка мятежей и трюфлей: небывалая русская фантастическая проза XVIII-XIX веков», 2022 г.
— антологию «Мистический Петербург», 2024 г.
- /языки:
- русский (30), итальянский (1)
- /тип:
- книги (29), периодика (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Э. Яковино (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
amlobin, 3 сентября 2021 г.
Отличная романтическая повесть с любовно-мистическим сюжетом и нравоучительным финалом. По стилю напоминает скорее «Бедную Лизу» Карамзина. Написано также сжато и конспективно, хотя отдельные эпизоды и детали удались отлично, например
Эта сжатость и конспективность обеспечивает динамику и легкость восприятия, что сильно радует, хотя до Гоголя и Пушкина Титову далековато. Герои все-таки схематичные, повествование абстрактное. Совершенно не при делах тут Васильевский остров, точно также можно было разыграть эту партию и в Москве, и в Тамбове.
Вертер де Гёте, 5 июня 2008 г.
Тёмная история вышла с этой повестью — одна из самых странных в русской литературе. Пушкин рассказывает на одном из великосветских вечеров увлекательную и страшноватую «сказку про чёрта», развлекая присутствующих дам. Молодой литератор Титов, не обладавший великим литературным даром, но отличавшийся прекрасной памятью, запоминает рассказанное, записывает и издаёт под псевдонимом, испросив, правда, на это разрешения Пушкина. Критики дружно ругают повесть и ... все о ней забывают на несколько десятков лет. Со временем выясняется роль Пушкина в создании повести и в 1912 году «Уединенный домик...» извлекают из нафталина и переиздают как «неизвестную пушкинскую повесть». Пушкиноведы и прочая почтенная публика — в восторге. С тех пор произведение переиздавалось не раз — за авторством то Пушкина, то Титова, то обоих сразу. А уж самого Титова то хвалили за спасение пушкинской идеи, то ругали как плагиатора и чуть ли не «Герострата русской литературы», похитившего шедевр у гения. Прекрасно понимаю пушкинистов, желающих добавить ещё одно произведение в библиографию своего гения, но, увы, называть Пушкина соавтором повести — некорректно (то, что нельзя называть повесть «пушкинской» поняли уже давно). Да, Пушкин автор идеи, возможно, он сделал даже несколько правок в тексте, но писал произведение всё же Титов; Пушкин, наверно, даже и не собирался публиковать свою историю (хотя, возможно, это был набросок к ненаписанному, но запланированному произведению «Влюблённый бес»). Стиль Титова суховат, язык, конечно, уступает пушкинскому, и произведение в целом выглядит немного скомканным ( это всё же «новеллизация» устного рассказа ), но не могу согласиться с мнением некоторых критиков, что повесть слабая, написано всё же недурственно, увлекательно и мистические образы очень интересны. Да и вообще: люблю я 19 век.
А Пушкин всё же написал бы сильнее.
wolobuev, 30 августа 2010 г.
Позволю себе не согласиться с уважаемым Вертером де Гёте, а равно и с пушникистами. :glasses: Как ни самонадеянно это прозвучит, но сей рассказ Титова показался мне куда более изящным и отточенным, чем все прозаические творения «солнца русской поэзии». Сравним:
-«Варфоломей был статен, имел лицо правильное; но это лицо не отражало души, подобно зеркалу, а, подобно личине, скрывало всё её движение; и на его челе, видимо спокойном, Галль верно заметил бы орган высокомерия, порока отверженных».
-«Против анфилады стояло трюмо, а возле на стене похищение Европы — доказательство власти красоты хоть из кого сделать скотину».:lol:
А теперь сравним это со стилем Пушкина. Вот для примера:
«Его богатство, знатный род и связи давали ему большой вес в губерниях, где находилось ему имение. Соседи рады были угождать малейшим его прихотям; губернские чиновники трепетали при его имени; Кирилла Петрович принимал знаки подобострастия как надлежащую дань...» («Дубровский»).
Или вот:
- «Тихо теплилась лампада перед стеклянным кивотом, в коем блистали золотые и серебряные оклады наследственных икон. Дрожащий свет её слабо озарял занавешенную кровать и столик, уставленный склянками и ярлыками» («Арап Петра Великого»).
Ну и кто посмеет утверждать, будто стиль Титова хоть в чём-то уступает пушкинскому? Напротив, изящные и остроумные обороты «Уединённого домика» несравнимо превосходят по уровню рубленые протокольные строки Александра Сергеевича. Да нам судьбу благодарить надо, что Пушкин не успел испортить своим телеграфным стилем эту красивую и печальную историю, а уступил её молодому приятелю. Титов имел все шансы стать великим писателем, и эта милая поделка 21-летнего (!) начинающего писателя обещала блестящее будущее. Увы, автор её соблазнился дипломатической карьерой и забросил свои литературные опыты. В этом он повторил путь другого незаурядного стилиста, Михаила Петровича Погодина, который, опубликовав несколько чрезвычайно сильных произведений («Чёрную немочь», к примеру), ушёл в историческую науку и практически завязал с писательством.
А история влюблённого беса — своего рода фетиш мировой культуры. Её следы (пусть даже и вне связи с произведением Титова) можно увидеть и в лермонтовском «Демоне», и голливудском фильме «Знакомьтесь, Джо Блэк», и даже в сермяжно-сопливых «Сумерках». :biggrin:
Кел-кор, 19 мая 2008 г.
Рассказ довольно интересный, наполненный различными проявлениями чертовщины.
В. П. Титов, по всей видимости, переработал замысел А. С. Пушкина, и получился отличный текст!
За что ему (Титову) и честь, и хвала!