Эдвард Лир ««Образованный джентльмен с Лонг-Бич...»»
Эдвард Лир
«Образованный джентльмен с Лонг-Бич...»
«There was an Old Man at a Station...»
Другие названия: «Вот вам Некий Старик с Полустанка...»
Стихотворение, 1862 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— М. Фрейдкин
(«Образованный джентльмен с Лонг-Бич...»); 1992 г.
— 1 изд.
-
— Е. Клюев
(«Вот вам Некий Старик с Полустанка...»); 2007 г.
— 1 изд.
Входит в:
1992 г.
2007 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: