Джо Хилл, Стивен Кинг «Полный газ»
- Жанры/поджанры: Триллер
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Группа байкеров случайно оказывается замешана в двойном убийстве. Все они на нервах, срываются друг на друга, и на заправочной станции их неосторожные слова слышит один из водителей-дальнобойщиков...
Входит в:
— антологию «He Is Legend: An Anthology Celebrating Richard Matheson», 2009 г.
— антологию «The Mammoth Book of Best New Horror, volume 21», 2010 г.
— сборник «Полный газ», 2019 г.
- /языки:
- русский (9), английский (3)
- /тип:
- книги (6), самиздат (5), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Н. Казанцева (3)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
majj-s, 13 сентября 2020 г.
Катание на Темной Карусели
Никогда не знаешь, кто заглянет в букмобиль. Я всегда готова к Очередной Чудесной встрече. А вы как? You never know who will turn up at the Bookmobile. I’m always ready to see Another Marvelous Thing. Are you?
Неделя катания на темной карусели нового сборника короткой прозы от Джо Хилла. Читала на английском, все, кроме титульной повести и «Высокой зеленой травы», обе написаны в соавторстве со Стивеном Кингом и на русском появились много раньше. За прошедшие годы отношение к «Траве» не изменилось и по странному совпадению, в части творческого сотрудничества с талантливым взрослым сыном, в точности то же могу сказать о «Полном газе».
Темная карусель. Герой вспоминает юность, пришедшуюся на начало девяностых и поход с друзьями в парк развлечений, который окончился совсем не так, как все они рассчитывали. Атмосфера Ярмарки отсылает к «Что-то страшное грядет» Брэдбери, и «Мешку с костями» Кинга, а карусель живо напомнит об «Американских богах» Геймана. Деталь с собранными из различных аттракционов с миру по нитке карусельными животными, и особенно Джуди Гарланд, удостоившей одну из лошадей касания звездного зада, чудо как хороша.
Станция Вулвертон Специалист по решению проблем, такой себе кризисный менеджер мегакорпораций, не слишком разборчивый в средствах, но чрезвычайно эффективный, едет на поезде из Лондона, вяло возмущаясь новой модой экологов-экстремистов на волчьи маски. Даже солидные, судя по всему, люди подвержены ей. Вот и соседом по купе в первом классе оказывается один такой. Главное — не дать ему понять, что ты заинтересовался, иначе не отвяжешься потом от лекций на экологические темы. Излишне пояснять, что все окажется не вполне тем,чем кажется? И да, в рассказе очаровательно обыгрывается обилие «волчьей» составляющей в названиях крупных брендов.
«У серебряных вод озера Шамплейн». Дети находят выброшенный на берег труп плезиозавра, очень брэдберианский, очень в стиле «Вина из одуванчиков» и немного «Электрическое тело пою» по атмосфере рассказ.
«Фавн» Богач охотник в сопровождении сына и его друга художника отправляется на сафари,чтобы завершить свою Большую пятерку. Слон, носорог. буйвол и леопард у него уже есть, остался лев. Загонщики подготовили животное, слабое и словно бы больное, но пойдет. Главное не это, основной сюрприз ждет путешественников впереди, деньги открывают многие двери, а большие деньги — даже двери между мирами. Сильная вещь, напомнила «Рога» авторства самого Джо Хилла и немного «Великого бога Пана» Артура Мэкена.
«Запоздалые» могли бы оказаться чудовищно депрессивной вещью, но сияют ласковым уютным светом Приключения_которое_не_заканчивается_для_тех_кто_любит_читать. Родители героя: у мамы прогрессирующий ранний альцгеймер, у папы неоперабельный рак — совершают двойное самоубийство, оставив не слишком успешному сыну развалюху и кучу долгов. Адвокат говорит ему, что продав все, можно рассчитаться с большинством из них. Тот принимается наводить порядок, готовя к продаже запущенный дом, находит под кроватью среди пыльных кроликов несданную вовремя библиотечную книгу, решает отнести ее и неожиданно обретает работу. Он теперь водитель Букмобиля — фургончика с функциями передвижной библиотеки. И скоро выясняет, что далеко не все, кто сдает или берет книги, принадлежат нашему времени.
«Все, что мне важно, это ты». Всякий сборник сочетает более и менее успешные вещи, этот рассказ шедевр. Снова «Электрическое тело пою», на сей раз гротескно вывернутое наизнанку и отраженное в кривом зеркале. Девочке исполняется шестнадцать, год назад она наметила встретить день рождения на вершине Спицы. Они с подружками должны были взлететь на скоростном лифте на семисотый этаж, полюбоваться закатом и усыпающими небо звездами (с земли этого давно уже не видно), выпить по бокалу спарклфрота, от которого тело становится электрическим и ты стреляешь минимолниями с кончиков пальцев. А после спуститься на землю в радужных пузырях. Безумно дорого, да, но папа никогда не отказывал своей любимой девочке. Готов был умирать ради нее двадцать раз в неделю. И умирал. Работал жертвой: люди с солидными банковскими счетами хорошо платят за возможность дать выход деструктивным энергиям. Отца душили, забивали бейсбольной битой, резали на куски, а программа клеточного восстановления после полностью реабилитировала его тело. Пока не случился сбой. И теперь ни денег, ни вечеринки, а папа превратился в развалину с кислородным баллоном для поддержание того жалкого, что от него осталось. И на день рождения подарил ей уродский аквапузырь с заточенной внутри мерзкой русалкой. Да еще из ее моноколеса, пока заглядывала к нему за подарком (пфф), эти мрази в его нынешнем убогом районе украли батарею, и теперь двести кило катить до дома вручную. Хотя вон там, у стены древний уродец робот устаревшей модели, за жетон дотащит колесо...
«Отпечаток большого пальца». Да, война уродует людей, особенно тех, кто по жизни урод и идет на нее за удовлетворением, какого мир не может предоставить.
«Дьявол на ступенях» занятная стилизация под атмосферу Италии начала прошлого века. С неожиданной концовкой, особенно учитывая, что аккурат в день этого рассказа прочла «Технику государственного переворота» Малапорте о методах, какими Муссолини пришел к власти.
«Твитты из Цирка Мертвых» репортаж девочки подростка о совместном с родителями уик-энде в формате сообщений твиттера. Оу, скорее нет.
«Мамочки» Еще одна потрясающей силы вещь, исполненная фирменного хилловского злого цинизма, из-за которого он никогда не станет моим писателем, но таки да — невероятно талантлив.
«Вы свободны» очередная версия апокалипсиса, на сей раз переживаемая пассажирами самолета.
iliandr, 30 августа 2020 г.
Деконструкция «Дуэли» Мэтисона (ну или фильма Спилберга)
Иногда прочтение предисловия к сборнику позволяет по другому взглянуть на рассказы. После воспоминаний о детском просмотре фильма Хилла с папой (ну, со Стивеном Кингом на минуточку) и игрой в «дуэль» на дорогах, в ходе которых знаменитый писатель с сыном безуспешно пытался бежать от психа на большегрузе, первая история выглядит особенно уютной и ценной для автора.
Взрослый Хилл под чутким взглядом отца смотрят на историю со стороны семьи Кингов, вместо случайного неудачливого коммивояжера, банда байкеров не брезгующих торговлей наркотиками и убийствами, едущих с одного преступления на другое, вместо психа-водителя без мотивов и причин, сошедший с ума от горя, но не забывший о чести и справедливости отец, вместо счастливой развязки, когда победив герой начал ценить жизнь, мрачные раздумья, а точно ли в этот раз победило «добро»?
Конфликт «отцов и детей» и вьетнамский синдром еще больше «приземляют» историю, где уже нет неведомого зла, зато хватает челевеческих трагедий
Дуэль Мэтисона мне понравилась, ее деконструкция от Хилла с Кингом тоже пришлась по душе.
kshishtov1, 18 февраля 2021 г.
Перед «Полным газом» были прочитаны два сборника рассказов «Самой страшной книги». И на этом фоне сразу бросается в глаза Штатовский менталитет писателя. Некоторые его предложения, фразы, литературные обороты вызывают недоумение и немой вопрос: «К чему это?».
korsrok, 12 января 2018 г.
«…когда дело касалось сохранения Племени, Лемми никогда не ошибался»
«Он наклонился и дернул за лямки сидельной сумки Харлея…, олдскульный до мозга костей»
«Перед ними клубилась красная пыль, казалось грузовик тянул за собою полпустыни»
Люблю книги Стивена Кинга, творчество Джо Хилла тоже нравиться, поэтому не удивительно, что их совместная повесть, которая со временем переросла в графический роман «Дорожная ярость» меня увлекла и восхитила — прочитал на одном дыхании.
Заброшенным, частично непроходимым участком трассы мчится банда байкеров оставив за собою два трупа. Не так давно вожак Племени — Лихач, — предложил вложить 60.000 в мет-лабораторию, но она на второй день сгорела. Наркоша ответственный за сделку попытался убежать, но его остановила лопата, а шкуру неудачника зарубили мачете. Байкеры мчаться на «Шоу Лоу», где выступает шлюха, сестра Кларка, но вытрясти из нее хотя бы половину суммы вложенной в производство не суждено – на пути в Вегас Племя догоняет 18-колесная фура и начинает давить мотоциклистов. Пара ветеранов ушла от погони, но были вынуждены тут же придумать план перехват, потому что сын Винса не успел свернуть и его преследовал сумасшедший. Байкеры не носили с оружие из-за криминального прошлого, но у Лемми с собою оказалась вполне легальная свето-шумовая граната…
Рев и грохот моторов, предельная скорость, риск и драматичный, продуманный до мелочей финал ждут вас в этой повести. Поклонникам Хеви-Метал рекомендую к прочтению вдвойне, хотя бы потому что один из героев истории Лемми – человек-скала, легенда Motörhead сменивший фирменный «Рикенбеккер» на стального коня! ♠
Death Mage, 2 сентября 2019 г.
«В пути живи, в пути умри».
Стивен Кинг, который «Наше Все в Хорроре» и Джо Хилл, также известный, как «Сын Короля Ужасов», написали кое-что вместе? Хочу. Это. Прочитать. Дуэт Кингов — это же все равно, что фильм «Двойной Удар», только в литературе. А может и нет. Сейчас проверю.
Произведение медленно набирает скорость. Но только дайте этому сукину сыну разогнаться, как следует и будет уже не оторваться от чтения.
Банду байкеров «Племя», чей девиз: «В пути живи, в пути умри», преследует гигантская фура. Бензовоз. На руке водителя грузовика татуировка: «Лучше смерть, чем бесчестье», поэтому ничего хорошего байкеров не ждет. Но шофер фуры не очередной слетевший с колес дорожный маньяк, у него есть веская причина для преследования.
Бензовоз давит героев асфальта одного за другим. Однако рыцарям на железных конях все же удается найти выход из сложившегося положения и уничтожить чертов грузовик.
«Лучше смерть, чем бесчестье».
— Избранные Цитаты —
— I —
1) «бородатые и покрытые дорожной пылью, стояли группками по двое и по трое»; 2) «На их кожаных куртках и джинсовых жилетках красовались нашивки с эмблемой банды — черепом в индейском головном уборе из перьев»; 3) «Над черепом вышита надпись: «Племя», под ним — девиз: «В пути живи, в пути умри»»; 4) «Племенем они были всегда, хотя индейцев среди них не водилось».
Байкеры.
— II —
1) «Винс посмотрел на округлый борт и невольно вздрогнул: на мгновение ему показалось, что на нем написано «РЕЗНЯ»», «Но нет», «На борту красовалась надпись «БЕРЕЗНЯК»»; 2) «В кабине нефтевоза сидел водитель, свесив руку из окна», «Промеж двух пальцев дымилась сигарета», «На предплечье виднелась поблекшая от времени татуировка «Лучше смерть, чем бесчестье»».
Водитель грузовика.
Кстати, татуировка: «Лучше смерть, чем бесчестье» — отсылка к рассказу Кинга «Дорожный ужас прет на север». Такая же татуировка была у главного, отрицательного героя рассказа — цитата: ««Лучше смерть, чем бесчестье» — это как раз та вещь, которую бесноватые дорожные странники, приносящие только несчастья, типа этого парня с людоедской усмешкой, обычно и вытатуировывают у себя на руке».
— III —
1) 1) «Услышав оглушительный рев огромного двигателя, Винс обернулся и посмотрел назад, чтобы увидеть, как фура несется на них во весь опор»; 2) «БЕРЕЗНЯК врезался в группу из трех мотоциклов в конце колонны с разрывающим барабанные перепонки лязгом стали о сталь».
2) 1) «Мотоциклы разлетелись»; 2) «Один из «харлеев» отбросило на скальную стену, а его владелец — Джон Киддер, известный также как Крошка Джон — вылетел из седла и ударился о камни, от которых он отскочил и исчез под металлокордными шинами фуры»; 3) «Другого байкера (о, нет, только не Дока) вынесло на встречную полосу», «Бешено виляя, Док врезался в ограждение и перелетел через руль»; 4) «Фура сжевала упавшие мотоциклы», «Огромная передняя решетка, казалось, ухмылялась».
3) 1) «Наконец, нефтевоз выровнялся и понесся еще быстрее, сбив Эллиса Харбисона», «Эллиса подбросило высоко в воздух, словно с трамплина для ныряния», «исчез под колесами нефтевоза»; 2) «Байк Эллиса несколько раз перевернулся, а потом восемнадцатиколесник просто смел его с дороги».
4) 1) «Краем глаза Винс увидел Дина Кэру в то мгновение, когда фура добралась и до него, вмазавшись в заднее колесо его мотоцикла», «Байк встал не переднее колесо», «Дин свалился с него и закувыркался по шоссе на скорости в пятьдесят миль в час, сдирая кожу об асфальт», «Голова его снова и снова билась о дорогу, оставляя на покрытии кровавые знаки препинания»; 2) «Секундой позже фура сожрала мотоцикл — послышались лязг, стук, скрежет — и лоурайдер, за который Дин все еще вносил платежи, взорвался, раскрывшись куполом огня под днищем нефтевоза».
Водитель грузовика разбирается с байкерами.
— IV —
1) 1) «Малыш представлял собой светошумовую гранату модели М84, более известной под именем световуха»; 2) «Винс поймал кольцо зубами, выдернул его, услышал шипение начавшейся химической реакции и вбросил Малыша в окно».
2) 1) «Кабину озарила ослепительно белая вспышка», «Вместо того чтобы вернуться влево, Березняк взял еще правее, выкатив сначала на свою полосу, а потом и за нее», «Кабина вмазалась в правое ограждение, выбив сноп искр, вызвав огненный дождь, запустив тысячи огненных колес».
3) 1) «Фура проломила ограждение, разорвав его, словно фольгу», «БЕРЕЗНЯК начал заваливаться с двадцатифутовой насыпи в наполненный песком и перекати-полем овраг»; 2) «Фура накренилась», «Цистерна пошла вперед и протаранила заднюю стенку кабины».
4) 1) «кабина с цистерной складываются в букву «V» и разъединяются», «цистерна первой катится вниз, а через пару секунд за ней следует кабина»; 2) «цистерна распадается и взрывается», «Она превратилась в огненный шар, из которого повалили клубы черного маслянистого дыма»; 3) «Кабина прокатилась мимо нее, переворачиваясь снова и снова и превращаясь в бессмысленную бордовую груду металлолома».
Байкер разбирается с водителем грузовика.
Deliann, 15 апреля 2015 г.
Повесть – чистейшей воды развлекательное чтиво, не претендующее на нечто большее. Это качественный трибьют Матесону, качественный триллер с концепцией роуд-муви.
Пара слов о сюжете. Банда байкеров, именующая себя племенем, останавливается возле заправки. Все на нервах, и неудивительно: только что они устроили кровавую резню в трейлере своего «делового партнера» и его подружки. Этот самый партнер занимался производством запрещённых веществ, но случайно прогорел, нагрев байкеров на 60 тысяч долларов. Диалога не получилось, и в трейлере осталось два трупа и море крови. И вот байкеры на заправке думают, что делать дальше, попутно выясняя отношения. Это дело слышит один из водителей дальнобойщиков, и байкеров ждет продолжение худшего дня в их жизни, который для большей части племени станет последним.
Повесть цепляет кинематографичностью и образностью языка. Очень легко можно представить происходящее, т.к. сходные сюжеты мы уже видели не раз. Но разве ради новаторских идей и глубоких образов мы смотрим бесконечные сериалы ужасов типа «Пятницы, 13» и «Хэллоуина»? Нет, тут все дело в драйве, в эмоциях, которые история в себе несет. Мы открываем книгу и со страниц ощущаем воздух пустыни, пыль дороги и шум ветра в ушах. Мы мчимся на байках, удирая от чудовищного грузовика-нефтевоза, и радуемся, что следуем за героями лишь мысленно, а телесно сидим дома в безопасности, слыша рев мотора не за спиной, а лишь в своей голове. Но мурашки-то по спине все равно пробегают. Повесть – неплохой аттракцион, со слегка картонными героями, с конфликтом отцов и детей (что для Хилла уже норма) и с четкой моралью и однозначностью персонажей. Психологизма тут немного, да и не для того писалась эта работа.
Рекомендую всем любителям отличных триллеров без претензий на нечто большее.
senoid, 6 февраля 2013 г.
Фанфик? Использование чужих идей и работа во «вторичном литературном мире»? А вот и фигушки! Просто-напросто два больших мастера отдают дань уважения еще одному мастеру. Кинг + Кинг + Матесон, что может быть круче? И ведь чувствуется за текстом какая-то искорка, люди не просто сочиняли историю по техзаданию, а четко понимали, что и для кого пишут. Семейный подряд Кинг-Хилл подошел к участию в трибьюте со всей ответственностью, поэтому старик Ричард наверняка остался доволен. И пусть дорогу, по которой за племенем байкеров мчится бензовоз, мы уже видели, пускай сюжет выстроен по лекалам среднестатистического роад-муви, и нечто знакомое почуют даже те, кто не читал/смотрел «Дуэль», произведение все равно цепляет и запоминается как самостоятельное. Ведь за руль двухместной печатной машинки в этот раз уселись не абы кто. Буквально с первых страниц улавливается атмосфера пустыни, слышится кряхтенье мотоциклов, обжигает жар шоссе. Кинги выбрали главными героями постоянно грызущихся отца и сына, подталкивая читателя к высматриванию и выдумыванию параллелей с реальными отношениями авторов. Характеры «играют», тонко подмеченные мелочи оживляют даже второстепенных персонажей, а антагонист в итоге не остается необъясненным напоминанием о том, что зло существует. В общем, крепкий рассказ от очень приятного дуэта, каждому участнику которого в свое время наверняка предстоит получать такие же «каверы» на собственные произведения. Старшенький уже давно заслужил. А младшенький прилежно над этим работает. И, судя по его работе, вполне может оставить позади папашу, словно копируя байкера-сына, который все время отрывался от своего племени, бросая отца в компании заслуженных ветеранов.
Night Owl, 7 января 2015 г.
Посредственный, схематичный рассказ, который вполне бы сгодился для начинающего подростка, пишущего под впечатлением от просмотренного боевика, но никак не для двух взрослых авторов, один из которых — опытный Стивен Кинг. Плоская, одномерная история о грузовике, преследующим на дороге «реальных пацанов». Знатокам кино вполне может напомнить начало «Джиперса Криперса» или менее известный фильм «Дорожное чудовище». Произведение не пытается донести даже темы возмездия, оно существует как нечто одномерное и пустое. Слабый, ничем не примечательный рассказ.
visionshock, 5 марта 2013 г.
Рев мотоциклов, стрекот, грохот и срывающиеся на визг тормоза. Все несутся одним племенем, одним смыслом, почти единым движением как это и было задумано авторской фантазией двух писателей Джо Хилла и Стивена Кинга...
Ни отец, ни уже не его сын не нуждаются в представление. Кто бы мог подумать что сам Джо Хилл, сын знаменитого писателя пойдет по стопам папочки? А по некоторым произведениям он даже не отстает от него, что стало вдвойне удивительнее и доказало что в Америке есть еще одна звезда способная поспорить со своим знаменитейшим родственником. Можно было предположить что однажды они напишут совместное произведение, и это произошло в полном объеме. Наконец повесть отца и сына увидела свет, и можно оценить их труд.
«Throttle», это повесть скорости, повесть — дороги. Что первое приходит на ум, то это почему то фильм Тарантино «Доказательство Смерти». Не знаю почему, но мне именно так. Лихо динамичная история о племени байкеров, которые попали в смертельно опасную передрягу ставшими жертвами нефтевоза на дороге, чей владелец решал сыграть в боулинг на трассе с племенем Винса. Атмосфера очень хороша, словно вживаешься в этот маленький мирок натянутых тормозов и ревущих моторов, чувствуется дорога и несущиеся по ней со всей дури байки удирающие от самой смерти. Дорога смерти, несет своих ездоков через все произведение навязчиво махая позади своим решетчатым капотом, и от этого начинаешь чувствовать страх байкеров и легкость Лихача и тревогу с отцовскими чувствами Винса. Повесть оживает на глазах, показывая что она не просто демонстрирует динамику машин и дороги, а что их ведут живые люди и что везде есть плата, неосторожно брошенным словам в полузаброшенной забегаловке.
Отличная повесть от двух родственников, жестокая, нервная и очень концептуальная роуд-муви повесть, претендующая на визг тормозов и мрачный психологизм с мощным накалом происходящего. Если вы любите Кинга и Хилла, не проходите мимо, это действительно то чего так мало в литературе — хорошего роад-муви триллера.
dd1dd2, 19 декабря 2012 г.
Чистый фанфик от отца и сына Кингов. Кинематографично, схематично. Похоже на сценарий для ...цатой серии ...цатого сезона какого-нибудь сериала