Фернандо Пессоа «Книга непокоя»
Впервые опубликованная спустя пятьдесят лет после смерти Фернандо Пессоа, великого португальского поэта начала XX столетия, «Книга непокоя» является уникальным сборником афористичных высказываний, составляющих автобиографию Бернарду Суареша, помощника бухгалтера в городе Лиссабоне, одной из альтернативных личностей поэта. Эта «автобиография без фактов» — проза поэта или поэзия в прозе, глубоко лиричные размышления философа, вербальная живопись художника, видящего через прозрачную для него поверхность саму суть вещей.
«Книга непокоя» призвана, загипнотизировав читателя, ввести его в самое сердце того самого «непокоя», той самой жажды-тоски, которыми переполнены все произведения Пессоа.
Входит в:
— журнал «Иностранная литература №7, 2015», 2015 г.
- /языки:
- русский (4)
- /тип:
- книги (3), периодика (1)
- /перевод:
- А. Дунаев (1), И. Фещенко-Скворцова (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
duke, 2 января 2025 г.
На роман можно оставить отзыв. На антироман (а перед нами именно это: я этот термин не придумал, погуглите, кому интересно), со всей очевидностью, «антиотзыв». Посему, думаю, простого набора слов, с максимальной частотой появляющихся на страницах этой книги (или возникающих в голове при чтении), — «тоска», «грусть», «усталость», «меланхолия», «нежные грезы», «сокровенная пустота», «одиночество», «никчемность», «бессмысленность», «смутность», «бесформенность», «неопределенность» — будет вполне достаточно. Эта книга обо всём и ни о чём (я склоняюсь к последнему). Большинству, как мне кажется, «не зайдёт» (я из этих).
Кому понравится?
- любителю модернистской литературы (очень условно похоже на Пруста, Джойса, Беккета, Роба-Грийе, Сартра, Камю, «Игру в классики» Кортасара или, скажем, на «Цитадель» Экзюпери)
- исповедующему буддизм Тхеравады (свидетель-очевидец) или индуизм (безмолвный свидетель Пуруша)
- обладающему (или полагающему, что он этим обладает) таким же расщепленным сознанием, которое было у Пессоа (и знающим значение слово «гетероним»)
- и, наконец, обычному любознательному книгоеду, желающему ознакомиться с еще каким-нибудь португальским писателем окромя Сарамаго.
Пара небольших цитат:
«Так я медленно выгуливаю мою сознательную бессознательность по моему стволу дерева обыкновенности. Так я выгуливаю мою судьбу, которая идет вперед, потому что не иду я; мое время, которое течет, потому что не теку я».
«… мы, ростки истины и жизни, пыль, скапливающаяся внутри и снаружи оконных стекол, внуки Судьбы и пасынки Бога, который женился на Вечной Ночи, когда она стала вдовой породившего нас Хаоса».
Сам я затрудняюсь с оценкой этого текста, не буду и пытаться…