fantlab ru

Ю. Копцов «Чужая агония»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.74
Оценок:
50
Моя оценка:
-

подробнее

Чужая агония

[Англо-американская фантастика]

Антология, год

Аннотация:

Сборник знакомит c творчеством популярных английских и американских писателей-фантастов. В него вошли рассказы известных писателей Клиффорда Саймака, Артура Кларка, Рэя Брэдбери, а также произведения других авторов, переводы которых редко публиковались в отечественной литературе.


В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


7.46 (316)
-
7 отз.
6.77 (122)
-
6 отз.
8.42 (995)
-
30 отз.
  • Ужасные / Abominable  [= Ужас Гималаев, Ужасная!] (1960) // Автор: Фредрик Браун  
6.35 (265)
-
7 отз.
5.57 (72)
-
2 отз.
6.92 (112)
-
5 отз.
6.21 (69)
-
2 отз.
7.42 (247)
-
9 отз.
6.85 (487)
-
6 отз.
6.57 (85)
-
3 отз.
6.25 (63)
-
2 отз.
5.88 (64)
-
2 отз.
7.63 (253)
-
7 отз.
6.88 (145)
-
8 отз.
6.02 (80)
-
4 отз.
8.07 (630)
-
14 отз.
7.24 (192)
-
8 отз.
8.46 (960)
-
39 отз.
4.47 (62)
-
3 отз.
5.66 (123)
-
4 отз.
7.01 (86)
-
3 отз.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Чужая агония
1991 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как и большинство других сборников советской эпохи, эта книга не стала настоящим откровением. Потому как принцип отбора произведений в нее оказался весьма странным и претенциозным: вместе с очень хорошими творениями в сборник попали и откровенные «самоделы», не блещущие ни умом, ни фантазией. Поэтому назову только имена тех писателей, чьи рассказы произвели на меня неизгладимое впечатление. Самые высокие оценки я поставил Брауну (2 рассказа из трех), Саймаку и Гаррисону. Эти произведения должен обязательно прочесть каждый ценитель фантастики. Много полезного можно также извлечь из творений Нурса, Воннегута, Балларда, Брэдбери и Диксона. Самое сильное из них по впечатлениям — «Корпорация МАРИОНЕТКИ» Брэдбери. Хотя настоящей серьезности рассказу классика всё же не хватает — это типичная «страшилка», написанная в анекдотическом стиле. Жаль, что рассказ Кларка оказался слишком тривиален, чтобы попасть в число избранных. Как и творение Уоллхейма. Самым же слабым произведением оказался микро-рассказ Уилсона — он либо не написан как следует (т.е. автор не сумел подобрать правильных слов для выражения своей мысли), либо же его главная идея не оказалась такой уж интересной и важной для читателя.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Возможно, это и не самая сильная антология англоязычной фантастики, вышедшая в начале 90-х, как справедливо отмечено в предыдущем отзыве. Да и вопрос зачем переводить заново широко известные рассказы Гаррисона, Саймака и Брэдбери совершенно закономерен. Но, тем не менее, антология производит благоприятное впечатление. Во-первых, из-за потрясающего рассказа Джона Энтони «Гипноглиф». Во-вторых, за возможность познакомится, наконец, с творчеством Дж.Балларда. В-третьих, из-за рассказов Фредерика Брауна. Да и среди произведений малоизвестных авторов попадаются достаточно крепкие вещи, например рассказы Фрэнка Робертса или Кэлвина В. Дэммона.

Учитывая всё это, на крепкую 8 антология, по-моему, вполне тянет.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

В начале 1990-х издавалось много антологий зарубежной фантастики. И «Чужая агония» далеко не самая лучшая из них. Не будем останавливаться на особенностях оформления обложки или плохом качестве бумаги, рассмотрим лучше содержание самого сборника.

Но для начала, конечно же, пару слов о названии. «Чужая агония» — звучит громко и несколько эпатажно, однако к содержанию большинства рассказов отношения не имеет. Иначе как желаньем привлечь внимание, выбор названия объяснить трудно.

Не ясен самый принцип, по которому подбирались произведения. Кроме языка написания их ничто не связывает. Да и решение включить только переводы с участием самого составителя, кажется сомнительным.

Рассказы известных читателю мастеров + несколько знаковых вещей от незнакомых авторов = практически идеальная антология. Но в этот раз классический рецепт не сработал. Во многом виной тому неудачный, бесцветный перевод. Непонятно, зачем заново переводить на русский рассказы Саймака, Брэдбери и Гаррисона. Знакомится же с творчеством таких писателей как Баллард, Вулф и Лавкрафт лучше по другим источникам.

Если уж открывать эту книгу, то ради двух рассказов: Артур Кларк «Забытый враг» (переиздан только в последнем собрании сочинений) и Артур Порджес «Спаситель» (единственное издание). Остальное можно либо благополучно пропустить, либо найти в нормальных переводах.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх