Проспер Мериме «Венера Илльская»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Житель городка Русильона господин Пейрорад откопал в своём саду медную античную статую, которую местные жители немедленно прозвали идолом. Статуя представляла собой прекрасную женщину с необычайно злым выражением лица. Общее мнение было таково, что находка дьявольской статуи не принесёт добра. И действительно, с самого начала всех, кто имел дело с идолом, преследовали несчастья.
«Венера Илльская» впервые опубликован в журнале «Ревю де Де Монд», 1837, 15 мая.
Входит в:
— антологию «Les Maîtres de la Peur», 1927 г.
— антологию «Anthologie du fantastique», 1958 г.
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, November 1970», 1970 г.
— антологию «15 racconti misteriosi», 1971 г.
— антологию «Der Vampir: Gespenstergeschichten aus aller Welt», 1983 г.
— антологию «Racconti Fantastici Dell’Ottocento», 1983 г.
— антологию «Antologija svetske fantastike», 1989 г.
— антологию «Мать уродов и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса», 1992 г.
— антологию «На сон грядущий. Выпуск 2», 1992 г.
— антологию «Комната в башне», 1993 г.
— антологию «Infernaliana. Французская готическая проза XVIII-XIX веков», 1999 г.
— антологию «Antologija svetske fantastike. Drugo Izdanje», 2001 г.
— антологию «Улица Морг. Дом 1», 2010 г.
— антологию «Сезон ведьм. Большое собрание мистических историй», 2014 г.
— антологию «Харчевня двух ведьм. Лучшие мистические истории», 2016 г.
— антологию «Мистика. Большое собрание историй: переводы», 2022 г.
— антологию «Торжество тьмы. Страшные истории», 2023 г.
Экранизации:
— «Wenus z Ille» 1969, Польша, реж. Януш Маевский
— «La Venere d'Ille» 1979, Италия, реж. Ламберто Бава, Марио Бава
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Podebrad, 22 апреля 2022 г.
Место действия — глухая французская провинция начала XIX века. Участники событий — местные крестьяне и местные интеллигенты. Крестьяне пока ещё верят во всякую чертовщину. Интеллигенты не верят вообще ни во что, кроме лично разработанной концепции. И вот на их глазах разворачиваются события, которые не укладываются ни в привычные суеверия, ни в научную картину мира. Нет, не на глазах. Всё случается именно тогда, когда все отвернутся. Это действует сильней, чем хруст костей и реки крови. При этом Мериме, как положено скептику, оставляет маленькую лазейку и для рационального истолкования происходящего. Но совсем уж маленькую лазеечку.
На мой взгляд, это совершенный образец хоррора, который пока ещё притворялся готикой. Точное соотношение мистики и реализма, минимальный объём, постепенное сгущение атмосферы, естественные и при этом нестандартные персонажи. Финал неожиданный, но единственно возможный в данной ситуации. Единственное, что слегка напрягает – архаическая по сегодняшним меркам манера повествования. Но вообще я слышал, что в оригинале Мериме воспринимается лучше, чем в любом переводе.
Вышел этот шедевр задолго до рождения Кинга, Лавкрафта, Стокера, до того, как в Европе узнали имя Эдгара По. При этом рассказ оказался совершеннее всех последующих сочинений, даже По. Такое впечатление, что именно на «Венере Илльской» жанр достиг своей высшей точки. Затем он стал расти по экспоненте в количественном отношении и заметно сдавать в качественном.
Iricia, 2 ноября 2022 г.
Рассказ такой колоритный, персонажи живые, забавные местами и писатель не пытается на протяжении всей истории заставить читателя пропитаться ужасом или предчувствием чего-то страшного, но даёт явные намеки. Просто я так привыкла к специфической атмосфере во всяких мистических рассказах и ужастиках, здесь вроде бы ничто и не намекает поначалу: наоборот, вон, семья к свадьбе готовится. Дурные предзнаменования накапливаются постепенно, ощущение грядущей беды ощущается так, словно в ясный день вдруг начинают сгущаться тучи. В общем, рада, что прочитала — несмотря на год написания, рассказ даже ощущается как нечто свежее на фоне привычных историй.
ужик, 22 июня 2020 г.
Прекрасно написанный и переведенный рассказ. Читая произведение, где каждая строчка и каждое слово на своем месте, получаешь особое эстетическое удовольствие.
Что касается сюжета, он мне двойственным не показался. Автор весьма прямолинеен и водит читателя за нос совсем чуточку.
Также к недостаткам, по моему мнению, относятся совершенно непрописанный характер невесты — 18-летняя дурочка даже собственного мнения о собственной свадьбе не имеет и способна лишь лежать бревном на свадебном ложе. А между тем автор в основу сюжета выносит такие вечные темы как любовь и брак по расчету! Джульетта у Шекспира бегает на свиданки к Ромео, а безымянная красавица Мериме двумя сотнями лет позже больше напоминает амебу.
Ну и финал меня, скажем так, не удовлетворил.
Вы можете себе представить какую красоту испакостили? Эх-х-х-х...
Ny, 20 июля 2017 г.
Очень понравилось!
Без маниакального упора на сгущение тайны и дурные предчувствия, как у Лавкрафта. Без прямолинейного подсовывания неожиданностей, которые больше смешат, чем пугают, как у Джеймса Монтегю. Без старомодной необъяснимой мистики, как у Мейчена.
История очень живая, ровная, я бы даже сказал — естественная. Читателя не пытаются чем-нибудь огорошить, намеренно устраивая недостаток информации, как это делает подавляющее большинство «мастеров ужаса». Всё логично, прозрачно — герои и мотивы их поступков хорошо понятны, ход событий последователен. Мистическая сторона происшествия отлично сопряжена и с атмосферой, и с обстановкой. Идея со свадебным кольцом воплощена, на мой вкус, просто замечательно! Доза страха и ожидания развязки тоже отмерена совершенно верно, без перекосов.
Если бы не имя автора и приметы времени, я бы вообще не догадался, что рассказ такой старый. Умели же писать!
aiva79, 23 июля 2016 г.
Неделя для меня благодаря этому рассказу оказалась очень познавательной. Я узнала кучу как нужной, так и абсолютно бестолковой информации, а именно:
1) Открыла нового для себя автора, а это как обычно водится, если рассказ понравился, то тут же начинаешь читать произведения писателя одно за другим и интересоваться его биографией.
2) Освежила в памяти миф о Венере, Вулкане и Марсе.
3) Так получилось, что посмотрела фильм BBC о Венере планете, с пугающим названием «Венера – зловещий близнец Земли». Информация, вообще не относящаяся к рассказу, но которую я все же зацепила пока думала о истории, написанной Мериме.
Что же касается самого рассказа, то статуя Венеры в нем является символом красоты, которая оскверняется прагматичностью, пошлостью, расчётливостью и показушностью. Прямо скажу, что это ИМХО не худшие человеческие проявления, поэтому мне рассказ не показался социально направленным и высмеивающим к примеру что-то буржуазно-провинциальное. Нет. Но вот отдельные моменты в поведении и описании героев, я посчитала забавным, к примеру, то, как автор настойчиво хаил жениха, или, то, как описано поведение невесты в первую брачную ночь. Конечно рассказ написан почти 200 лет назад и многие общечеловеческие ценности уже пересмотрены и это нужно учитывать, читая эту историю, но смертельные объятия бронзовой женщины наверно и тогда вызывали улыбку.
Мне вспомнился оживший и гуляющий по городу памятник у Лагерлёфа в «Путешествие Нильса с дикими гусями», вот там это было страшно, особенно если читаешь в десятилетнем возрасте.
В общем, классику надо читать и я прочла.
Ben Chevis, 11 ноября 2012 г.
Великолепный рассказ. Нельзя давать обещания, если не собираешся их выполнять! Это надо запомнить всем сегодняшним молодым людям! Иначе можно попасть в Оччень неприятную историю. А Бог — он не Фраер, он все видит!
Vlad lev, 13 июля 2013 г.
Отличное произведение.
(Вероятно оно повлияло и на схожий рассказ Кларка Эштона Смита. Хотя возможен и эффект Попова — Маркони или Ломоносова -Лавуазье, однако он применим скорее лишь для современников)
Синяя мышь, 26 января 2011 г.
Незадолго до свадьбы своего сына господин Пейрорад выкапывает в саду античную статую пугающе прекрасной женщины. на пьедестале ее выгравировано «Берегись любящей!».
Классический и очень добротный рассказ ужасов со всеми атрибутами этого жанра: постепенное развитие событий, создание атмосферы, нарастающее напряжение, подозрение, переходящее в уверенность, и остающаяся до самого конца двойственность трактовки событий.