Адольфо Биой Касарес «Напрямик»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Классический латино-американский )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Латинская Америка )) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Гусман был коммивояжером и обычно работал в одиночку. Но в очередную поездку ему пришлось взять с собой напарника, молодого Баттилану. И так получилось, что в дороге они заблудились и вместо нужного пункта назначения оказались в очень странном месте…
Соответствие оригинального рассказа и «русского перевода» достоверно не установлено.
Входит в:
— сборник «Великий Cерафим», 1967 г.
— антологию «Современная фантастика», 1988 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
immalee, 20 августа 2022 г.
А это точно известно, что автор описал тут перенос героев в параллельный мир? Мне показалось, автор, когда вкладывает в уста героя, еще не испытавшего приключений, слова, что «есть разные миры, разные Аргентины, разные времена», дает ложную разгадку, намекая на другие свои рассказы, где герои действительно попадают в другие миры и другие времена. Эта новелла написана в 1967 году, через 12 лет после свержения режима Перона, а после этого чего только не творилось в Аргентине. В дальнейшем был и жуткий период «грязной войны» (Википедия: «массовые похищения, пытки, бессудные казни»). Но и до «грязной войны» вряд ли политическая борьба в Аргентине шла так уж гладко. И как раз за год до появления этого рассказа в Аргентине произошел переворот, установивший военную диктатуру.
amak2508, 30 августа 2020 г.
Мысль, которую навевает эта вещица, проста и, в общем-то, очевидна: «Мир, в котором мы живём, далеко не худший из миров». Правда многие из нас не дают себе труда задуматься над этим и по-настоящему не ценят наш мир :).
Собственно же рассказ сегодня уже не выглядит интересным: тема спонтанного переноса героев в параллельный мир нынче затёрта донельзя, военной диктатурой и полицейским государством читателя тоже не удивишь, а сам текст местами просто скучен — несколько страниц на описание пустой болтовни завсегдатаев кафешки, это, согласитесь, не самое увлекательное чтение. Да и вообще, латиноамериканская специфика, уши которой торчат здесь практически отовсюду, доставит удовольствие далеко не каждому их читающих.