Фольклорное произведение «Про дедову дочь и бабу-ведьму»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Восточная Европа ) | Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Артефакты
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Злая мачеха посылает падчерицу в гости к своей сестре. По дороге девушка спасает хорошенькую белую мышку от страшной жабы, и в благодарность мышка даёт ей добрый совет.
Входит в:
— условный цикл «Фольклор народов мира» > цикл «Фольклор народов Европы» > цикл «Славянские сказки» > цикл «Украинские сказки» > цикл «Закарпатские сказки»
— сборник «Сказки Верховины», 1963 г.
— антологию «Сказки Верховины», 1970 г.
— сборник «Мамины сказки», 2009 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glupec, 4 января 2015 г.
Наша «Баба Яга», наверно, читателю ближе (я, собственно, уже когда-то и писал отзыв на нее -- http://fantlab.ru/work473792 прошу любить и жаловать). Но сказки Закарпатья.... они какие-то... «така ж свита, да не так пошита». Колоритнее, смачнее, «жутчее» Сказка, пожалуй, будет даже эмоционально побогаче нашей.
Безымянная карпатская ведьма, в отличие от слегка глуповатой, смешной Яги (которой никогда никого не удается съесть — и дети это знают!) ...так вот, безымянная карпатская ведьма, в отличие от нашей, выглядит так, что ночью не заснешь, представляя себе:
«Вошла она в хату.
— Добрый день!
— Здравствуй, красавица, — ответила хозяйка и так посмотрела, что у девушки по спине мороз пошел.
Сестра мачехи была страшная-страшная: нос длинный, горбатый, зубы большие, желтые, а глаза огнем светятся. Девушка так испугалась, что и пошевелиться не могла.»
«Понеслась ведьма вихрем за девушкой. [На пути у нее] вырос высокий непроходимый лес. Стала ведьма зубами грызть, ножом рубить, когтями вырывать деревья».
Представляете себе это страшилище -- старуху, которая своими зубами способна выгрызть под корень целый лес?.. К счастью, все решилось более чем хорошо — девушка вернулась домой, к доброму и любящему отцу. Но злодейка-то никуда не делась, и, надо думать, все еще раскидывает свои сети на бедных наивных детишек (где-то «там, за мостом, у самого кладбища»). Пленительно и кошмарно слушать про это все — зная, что никогда не окажешься там сам...
А в молдавских (и румынских) сказках, например, девушка, убегающая от Клоанцы — вообще амазонка, храбрая воительница. И ей ничего не стоит в мгновение ока перебежать огромный горный хребет; Клоанца же ломает о гору почти все зубы (но есть подозрение, что один-единственный, оставшийся, всё-таки у нее еще очень и очень востер...) Еще раз сравните, насколько это все и похоже, и непохоже на нашу Ягусю. Насколько русская колдунья выглядит добрее (баньку топит, за стол садит...) А вы говорите — «сказка ложь». Интересно так сличать разные версии, смотреть, чтО мы упустили в сюжетах, знакомых с детства. Правда?
Кстати, если кому-то нужно лучшее издание закарпатских и пр.сказок (РЕАЛЬНО лучшее, из всего, что было издано) — ищите книги с иллюстрациями Катерины Штанко.
Подробнее о ней я еще напишу в своей колонке...