Майк Эшли «Юмористическое фэнтези»
Впервые на русском языке уникальная коллекция умопомрачительных историй, изобилующих изощренным юмором и богатой фантазией известных авторов, таких как Роберт Шекли, Нил Гейман, Крэг Шоу Гарднер и других. Эта антология собрала под своей обложкой лучшие образцы юмористического фэнтези.
Инопланетянин-банан, расследующий преступление, плюшевые пираты, компьютеризированные ботинки, высокоэнергетические брюки, угрожающие Вселенной, исполняющий любые желания пульт от телевизора, говорящая голова лося... Читателю остается только гадать, что это — фантазия автора или безумный мир за окном!
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Нескорений, 10 октября 2016 г.
Юмористическая фантастика — явление крайне многогранное, составителю данной антологии М. Эшли если что и удалось, так во всей полноте иллюстрировать данное утверждение. Жанровый охват сборника предельно широкий — от классической фантастики и фэнтези до мистики, детектива и даже вообще не фантастических произведений. Антология ориентирована в первую очередь на зарубежного читателя, для нашего человека тут будет масса «непоняток», т.к. юмор зачастую основан на игре слов, аллюзии призваны вызвать из памяти читателя события, книги и персонажей, слабо знакомые нашему человеку, а переводчики в большинстве случаев неспособны передать тонкую литературную игру и чтение рассказа часто вязнет в череде многословных комментариев. Любителям классического фэнтези, решившим почитать что-то типа Пратчетта лучше обойти эту антологию стороной, основной акцент здесь делается на пародии, фантастические детективы и «странную прозу», на обложку, обещающую юмористическое фэнтези даже не смотрите, оно тут тоже присутствует, но не особо уж смешное. Вообще улыбаться в процессе чтения придется редко, часть вещей просто забавны, некоторые остроумны, а в ряде рассказов авторы просто теряют рамки и превращают очередную пародию в откровенно глупую и ни капли не смешную буффонаду.
Большинство представленных в сборнике авторов не известны отечественному читателю, хотя встречаются и громкие имена — Р. Шекли, Н. Гейман, П. Андерсон и Г. Диксон, рассказ последних двух авторов по моему мнению является главной жемчужиной антологии, хотя, возможно, выигрышным он смотрится на контрасте. Предисловие составителя занимает всего одну страничку, но исполнение можно назвать оригинальным, нас знакомят с антологией ненавязчиво, в форме мини-рассказа. Буквально в двух словах автор обозначает основные моменты данной сборки. Концепция, если верить М. Эшли, довольно интересная — все рассказы выстроены в последовательность таким образом, что плавно перетекают из одного в другой. Забегая вперед, скажу, что сшить воедино это лоскутное одеяло так и не получилось, автор безусловно старался следовать концептуальной задумке, но максимум, что удавалось — выдавать комбо из нескольких рассказов, затем связь обрывалась. В своей следующей антологии, которая выходила у нас под названием «Реально смешное фэнтези», составитель учел ошибки и поделил весь контент на небольшие тематические блоки из нескольких рассказов. Так уж получилось, что вторую антологию мне довелось прочесть раньше первой, поэтому могу сказать, что по градусу «смехогенерации», подбору авторов и жанровой пестроте эти два тома примерно одинаковы, если вы читали один сборник, то можете представить, что вас ждет во втором, так что на основании этого уже легко сможете сделать выбор читать или не читать. В качестве прочих фишек антологии составитель упоминает 8 эксклюзивов и пару винтажных репринтов, которые не переиздавались, а соответственно никогда на русский не переводились.
Нелегкая роль быть первым выпала Н. Гейману с рассказом «Недозволенные невесты безликих невольников в безымянном доме ночью ужасного хотения». Непомерно длинное название сразу же намекает на пародию, высмеивающую графоманство в жанре мистики и хоррора. Две параллельные сюжетные ветки не пересекаются, но тем не менее взаимосвязаны — история юной героини, спасающейся от страшной угрозы ночью в лесу в ещё более мрачном доме, развивается одновременно с описанием творческих мук молодого писателя, который безуспешно пытается работать в жанре классической литературы, но постепенно приходит к идее попробовать силы в жанре фэнтези. Проблема в том, что место обитания писателя несколько отличается от привычной нам реальности. Автор иронизирует над строгим отделением фантастики от прочей литературы — довольно прямолинейно, хотя местами и не без изящества. Проблемы литературной идентификации уступают место вопросам борьбы за чистоту классики кино в хроноопере Т. Баллантайна «Голубая магнолия». После изобретения машины времени люди получили возможность изменять прошлое, так почему бы не попробовать сделать любимый фильм ещё лучше, объектом невольного апгрейда выпало быть классической (однако же в нашей реальности не существующей) голливудской ленте «Голубая магнолия». Основной посыл рассказа — зачем чинить то, что и так не было сломано, мораль банальна, литературными изысками история не блещет, да и читается довольно скучно, короче ничего особенного.
В пародии С. Пайри «Высокоэнергетические штаны Колкита» объектом становится твёрдая фантастика, где все герои обязательно ученые, а вопросы, которые они решают, без двух высших по точным наукам можно даже не пытаться идентифицировать. Однако особой зауми здесь ждать не стоит, речь персонажей хоть и усеяна всякими «сингулярностями» и «синхрофазотронами», но в центре сюжета — простой любовный треугольник, месть обманутого супруга более удачливому любовнику в декорациях научно-исследовательского института. «Встреча с драконом» К.Ш. Гарднера, кроме громкого имени автора ничем не запомнилась. Рассказ входит в фэнтезийный авторский цикл, посвященный волшебнику Эбенезуму и его ученику Вунтвору. Судя по тому, что в следующую антологию составитель включил продолжение этого рассказа, он считает его удачным, я же считаю, что это просто проходняк. Основная фишка в том, что маг Эбенезум в результате проклятия приобрел аллергию на магию, но т.к. ничего больше делать не умеет, то вынужден зарабатывать на кусок хлеба привычным ремеслом, а выходить из положения придется подручными средствами. В очередной раз незадачливый маг получает квест на зачистку замка трусливого герцога от вполне реального дракона, который может оказаться не совсем таким, как его описывал вынужденный покинуть своё фамильное гнездо аристократ.
Переосмыслить классический миф о Беовульфе пытается А. Робертс в рассказе «Уничтожение вредителей». Драконы драконами, а вот что делать если у вас на заднем дворе поселился кровожадный Грендель? Конечно звонить в службу борьбы с вредителями, проблема лишь в том, что у искомого специалиста может не оказаться лицензии, но не беда, служба очистки всегда поможет, если не делом, так «добрым» советом уж точно. В целом рассказ довольно неплох, а в концовке, можно сказать, и вообще хорош, хотя до шедевра ему еще довольно далеко. Докопаться до причин технического прогресса пытается Т. Холт в фантастическом рассказе «Не та планета». Здесь скрыта довольно тонкая ирония над высокой миссией человечества, путями развития цивилизации и конечным смыслом всего этого. Главный герой — первый человек ступивший на Марс, только вот его первые слова вряд ли войдут в историю космонавтики, странное поведение первопроходца имеет под собой основание, о котором автор расскажет в дальнейшем.
Если вчера люди еще ценили честь и благородство, то сегодня место рыцарей заняли купцы. Этой социальной метаморфозе и посвящена философская притча Л. Лонга «Возвращение воина», замаскированная под пародию на героическое фэнтези. В некотором царстве, некотором государстве мирно живут люди разных профессий и проблема у них всего одна, им кажется, что местный волшебник, выполняющий обязанности губернатора, злоупотребляет полномочиями и ведет налоговые махинации. Мало кому под силу тягаться с таким искушенным в крючкотворстве злодеем, но все меняется, когда в селении появляется новый кузнец, в недавнем прошлом — доблестный Рыцарь финансового аудита. Безжалостный постмодерн не щадит никого, после классического фэнтези под раздачу попадает привычный детектив. «Рождественские забавы» Д. Лэнгфорда — описание предпраздничной ролевой игры команды звездолета, которые решили разыграть очередной детективный сюжет в виртуальной реальности. Однако в процессе что-то пошло не так и «жертвой» стал совсем не тот, кому была уготована эта роль, теперь главной целью участников становится поиск выхода из виртуала, для чего им нужно обмануть искусственный интеллект. Персонажи задействуют весь спектр уловок, встречающийся в детективной литературе, получилась такая легкая пародия на классику, сборная солянка из Шерлока Холмса, Эркюля Пуаро и комиссара Мегрэ в камерной обстановке, напоминающей роман «Десять негритят» А. Кристи. Предпраздничная тематика является сюжетообразующей в сказке Ф.Р. Стоктона «Рождество Стивена Скэрриджа» — просто сферический в кубе пример рождественской истории в духе Гринча. Старый скряга портит всем праздник, выбивая долги за аренду в сочельник, но странное происшествие или просто сон заставляют мерзавца по-другому взглянуть на мир. Короче, для чтения всей семьей при желании проникнуться тем самым «духом Рождества» самое оно. Это самый бородатый рассказ из всей антологии, написанный ещё в XIX веке, со всеми вытекающими.
Детективную тематику продолжает рассказ Р. Лоя «Песня за полпенса», в качестве декораций здесь выступает волшебная сказка, по большей части «Золушка» и «Сказки матушки Гусыни». Типичный частный детектив получает задание от Принцессы — разобраться в деле о попытке отравления Прекрасного Принца, которому кто-то подкладывает в пироги мертвых дроздов, а недавно принц получил странную записку, которая дает основание подозревать шантаж. Попытка скрестить детектив и сказку была бы оригинальной, но она далеко не первая, каких-либо иных плюсов у рассказа нет — детективная интрига откровенно слабовата, а сказочный мир фрагментарен и не производит ощущения живой вселенной. Так, какие жанры еще у нас остались неохваченными? Давайте теперь антиутопию, рассказ Д. Бродерика «Прыжок сквозь Вселенную» как раз об этом. Сразу скажу, что это начало авторского романа, так что финал здесь отсутствует в принципе, не люблю читать подобные огрызки, особенно если в процессе не возникает желания ознакомиться с полной версией произведения. Фабула предельно простая, характерна для всех антиутопий начиная с Дж. Оруэлла — герой осознает себя не таким как все, пытается изменить мир, ну и в общем финал довольно предсказуем, с той разницей, что здесь это еще далеко не финал, хотя узнать, что будет дальше с героиней желания особо не возникает.
Уважаю попытки Р. Шекли пробовать себя в жанре сюрреализма, но вот рассказы из позднего периода творчества, в которых автор пытается повторить успех своего первого золотого десятилетия, смотрятся не слишком убедительно. К подобным историям относятся и напечатанные здесь «Ботинки». Главный герой за символическую плату покупает на распродаже кроссовки, которые оказываются экспериментальной моделью, наделенной искусственным интеллектом, желающим активно вмешиваться в жизнь своего хозяина. Вот в следующих трех рассказах, к созданию которых Шекли не причастен, сюрреализма больше, чем достаточно. «День нашей победы над Марсом» М. Ричардсона — описание эпохального матча по сюрреалистическому регби между марсианскими чудовищами и сборной Земли всех времен и народов. Рассказ перенасыщен историческими, литературными и просто известными личностями, причем далеко не всегда первой величины. Расчет идет явно на зарубежного читателя, для нас же очень часто будет возникать вопрос «кто все эти люди?» за которым следует изучение примечаний переводчика, благо хоть они здесь есть. Воспринимайте это как своего рода культурологический тест, nothing special.
Не менее странно выглядит «Птичья драма» С. Редвуда, которая начинается с попыток самоидентификации главного героя, очнувшегося в металлической клетке. Постепенно сюрреалистический флер рассеивается и наружу проступает психологический детектив с фэнтезийно-мистическим подтекстом. Собрать мысли в кучу и перестроиться от восприятия полунаркотических фантазий главного героя к эпиложным откровениям злодея, расставляющим точки над i, не так-то просто, ну по крайней мере оригинально. Завершает торжество постмодернистского безумия Р. Хьюз и его «Смерти Робин Гуда». Пожалуй, самый неадекватный рассказ из трех в данной комбо-связке. В классическую легенду о лесном разбойнике автор вводит царицу скифских амазонок, которая решила провести очередной отпуск в Шервудском лесу. Вызвать Робина на поединок у скифской воительницы не получится, ведь накануне он получил смертельную рану в поединке с помощником ноттингемского шерифа. Здесь смешалось все — пародия, юмор ниже пояса, какие-то некрофильсике аллюзии, сказочные мотивы, игра слов с непременным желанием автора проиллюстрировать эту игру на практике и посмотреть, что из этого всего выйдет. Короче, рассказ очень сильно на любителя, однако, безумие тоже можно подавать со вкусом и изыском, а не превращать в натужную клоунаду из непрофессионального спектакля.
Мне очень нравится классическая хроноопера Дж. Уиндэма «Хроноклазм», но стоит признать, что «Промашка» М. Браун получилась не хуже этой известной новеллы. От своего приятеля главный герой узнает, что стал персонажем фантастического рассказа, опубликованного неизвестной девушкой в одном из журналов в XX веке. Теперь его навязчивой идеей становится поиск во времени своей возможной любви. Институт, где работает герой, занимается производством устройств для путешествий во времени, но, как известно, поспешишь — людей насмешишь, не удосужившись внимательно ознакомиться с инструкцией герой обрекает себя на массу нелепых и забавных ситуаций, тем не менее, его упорство достойно уважения, как минимум. Пародировать женское фэнтези — задача очень простая и сложная одновременно, как можно пародировать то, что чаще всего и выглядит как натуральная пародия самое себя же. Э. Фриснер попробовала и ничего путного из этого не вышло, рассказ «Мой ласковый и грубый чародей» просто копирует все заезженные клише и штампы любовного фэнтези, на выходе превращаясь в пшик. Строптивая эльфийка ищет помощи, спасаясь от врагов, в башне известного некроманта. От любви до ненависти один шаг, как известно, но одно дело просто намешать сладкой патоки, и совсем другое — изобрести увлекательный и остроумный литературный сюжет.
Название фэнтезийного детектива Дж. Бибби «Власть и порок» является прозрачной отсылкой к классическому произведению Г. Грина «Сила и слава», однако пародировать это произведение автор не пытается. Нам предлагается полицейский детектив в вымышленном мире позднего средневековья, где бок о бок с людьми живут представители иных рас, типа орков и эльфов. Инспектор полиции расследует щекотливое дело, пытаясь найти того, кто шантажирует его шефа, который в тайне от всех иногда посещает закрытый клуб садомазохистов. Хороший и самое главное смешной рассказ, особенно запомнился незадачливый помощник главного героя — тупой как пробка сержант Раасей, который воспринимает все приказы и просьбы окружающих буквально, благодаря чему регулярно получает, иногда по самые помидоры, хе-хе. «Чудесное приключение мистера Корпусти» Э. Армстронга — еще один пример наследия старых журналов. Я бы даже его назвал предысторией к Карлсону, только без пропеллера. Упомянутый в заглавии Корпусти — самоуверенный толстяк, который убежден, что сила воли и абсолютная вера творят чудеса. Однажды ему в голову приходит идея поверить в то, что он может летать, что он и стремится продемонстрировать окружающим. Верить в себя — великолепно, но обязательно нужен рядом тот, кто тоже в тебя поверит, в этом убежден автор рассказа.
Следующий раритет, находящийся в пограничной зоне между волшебной сказкой и городским фэнтези — «Большой синдикат желаний» Дж. К. Бэнгса. Классическая история о трех желаниях, перенесенная в современность и сдобренная протестантской этикой, дает не совсем традиционные результаты. Находящийся на грани банкротства главный герой, получив уникальный шанс проявляет предельный прагматизм и приходит к мысли о том, что исполнение желаний может стать вполне неплохим бизнесом, ведь ограничений не желать дополнительных желаний на него никто не накладывал. Продолжая тематику волшебства в современном мире, П. ди Филиппо предлагает нам рассказ «Галстук в цветочек», который является данью памяти автора юмористического фэнтези Торна Смита, работавшего в начале прошлого века, конкретно его роману «Мечта епископа». После дорожного инцидента в руках главного героя Джей Ди Торн-Смита и его жены оказывается Мастер Пульт, наделенный искусственным интеллектом. В отличие от простой волшебной палочки этот прибор — мечта дизайнера, инженера реальности. С его помощью можно копировать-вставить, вырезать и размножить практически любой предмет. Главный герой решает использовать представившуюся возможность, чтобы отомстить всем своим недоброжелателям, естественно Пульт не всегда работает как надо, да и фантастика — это не совсем сказка, действуют реальные законы — Пульту необходим источник энергии, закон сохранения массы вещества также никто не отменял, от этого и все сложности.
Нашлось место и для пары мини-рассказов — Т. Геренсер и его история «Почти на небесах» запомнилась оригинальной мифологической системой. В дом главного героя начинают прибывать странные посетители, именующие себя богами, только вот сфера деятельности у них предельно специфична, то богиня выноса мусора заглянет на огонек, то бог идеального завтрака, остроумная зарисовка не более, того, но читается приятно. Прикоснуться к миру маленьких цветочных фей дает рассказ Н.Г. Андерсон «Глубокое разочарование» — появившись очередной весной каждая на своем цветке феи узнают, что хозяйка сада недавно умерла, а вокруг полно полиции, которую интересует большая куча компоста, оставшаяся еще со времен мужа покойной, который в саду уже давно не появлялся. Очередной фантастический детектив в составе антологии — рассказ Г. Роллинс «Избалован до невозможности» — запомнился в первую очередь необычной детективной парочкой, в напарники обычному частному сыщику Мартину автор выделил натурального пришельца Виктора — небольшое, крайне нелицеприятное по земным стандартам создание с извращенными гастрономическими пристрастиями. История рассказывается от лица Виктора, детективная интрига довольно непритязательная, но читается приятно, на этой основе может получиться хороший цикл рассказов.
По поводу создания искусственного интеллекта сломано немало копий, как в научных лабораториях, так и на страницах фантастических журналов. Основная проблема в том, чтобы определить, в какой момент бездушный набор микросхем станет личностью, приобретет индивидуальность. Автор мини-рассказа «Рождение ИИ» С. Вард уверена, что когда вы такой интеллект создадите, то узнаете об этом сразу и без всяких тестов Тьюринга. По факту же рассказ получился довольно слабым, как по форме, так и по содержанию, мыслившаяся автору ударной концовка не впечатляет. От проблемы машинного интеллекта в мир женского фэнтези нас переносит рассказ М. Тодд «Уж-ж-жасное колдовство и немного любви» — молодая колдунья работает в местном колледже, где преподает магию. Проверять работы школяров ей мешает говорящий уж, который просит избавить его от проклятия, наложенного прабабкой нашей героини. Поначалу история не впечатляет, но ближе к финалу, когда автор начинает сводит воедино все концы, становится интересно — кто же на самом деле этот несчастный змей, почему его превратили в ужа и имеют ли холоднокровные рептилии право на любовь. Не все змеи бывают такими мелкими, вот у Э.Дж. Эпплтона в «Синдикате морского змея» герою удалось подружиться с настоящим реликтовым ящером, который наводил ужас на многие поколения моряков. Дружба ценна сама по себе и не стоит пытаться извлечь из нее выгоду — простенький, но приятный и позитивный рассказ, немного наивный, но делайте скидку на возраст — начало прошлого века.
С приветом из Золотого века фантастики к нам обращаются П. Андерсон и Г. Диксон, их рассказ «Йо-хо-хока!» входит в авторский цикл произведений из которого на сегодняшний день переведены всего два рассказа. Диксон — мастер ксенофантастики и здесь не подкачал, Андерсон придумал забавный и динамичный сюжет. Действие происходит на далёкой планете, населенной хоками, это такие существа, похожие на плюшевых мишек, главная особенность их общества — безумная любовь к ролевым играм, которые становятся частью жизни. На планете установилось некое подобие земной викторианской эпохи, но по недосмотру к любознательным хокам попала пара приключенческих книжек про пиратов и тут же местные моря наводнили корабли под флагами с Веселым Роджером. Главный герой — эмиссар-наблюдатель с Земли стремится предотвратить возможное кровопролитие, ведь где пираты — там насилие. Отличный рассказ, который понравился мне в данной антологии больше прочих. Напомнить нам о том, что мы вроде как читаем сборник юмористического фэнтези стремится Дж. Моресси рассказом «Зеркала Моггроппле» из цикла, посвященного чародею Кедригерну и его супруге Принцессе. По сути рассказ состоит из двух историй — «Каркодисский кристалл» и «Свет мой, зеркальце...», неразрывно связанных между собой. В первом рассказе Кедригерн с помощью мощного артефакта пытается расколдовать свою супругу, лишенную дара речи, а во втором — получает приглашение от старого друга — гениального механика Афронтия, создающего металлических помощников (читай — роботов) без помощи магии. На этот раз Кедригерну предстоит снимать проклятие с чародейки Моггроппле, заточенной в 6 зеркалах. В общем, если нравится читать фэнтези по связке артефакт + проклятие, то это самое оно, на мой вкус — неплохо, и не более, хотя второй рассказ поинтереснее смотрится.
Фантастический детектив про могущественные корпорации, стремящиеся устранить слишком любознательных персонажей, приготовил Р. Гуларт. «Замужем за роботом» — небольшой ироничный детектив, героиня которого получает по почте стражбота с встроенным интеллектом бывшего мужа, которого вероятно уже нет в живых, поиск бывшего возлюбленного вовлекает героиню и ее робота в череду интриг, финал мог быть и поинтереснее, а так — ничего особенного, тот случай, когда пикировки между роботом и героиней выглядят интересней основной детективной интриги. Завершает антологию пара рассказов, связанных с религиозной тематикой. Второй уже здесь рассказ С. Пайри (первый был про штаны Колкита) называется «Миссис Уилсон и черная магия миссис Вельзевул из дома номер шесть» — небольшая юмореска с легким философским подтекстом на тему Армагеддона — силы Зла и Добра, возможно они живут по соседству в обычной многоэтажке, но чем способны жертвовать герои ради спасения человечества — вопрос стоит именно таким образом. Несмотря на то, что в рассказе Г. Дженнингса «Рано или поздно или никогда-никогда» практически нет фантастики, описанная здесь комедия положений вряд ли возможна в реальной жизни. Автор с чувством пародирует приключенческие рассказы конца XIX — начала XX вв., в то время когда на карте ещё оставались белые пятна. Незадачливый протестантский миссионер вдруг загорелся нести Слово Божие никому, кроме узких специалистов, не известному племени австралийских аборигенов. Пылкий миссионер не остановится ни перед чем, чтобы продемонстрировать бессилие языческих демонов в свете вящей славы Господа. Действительно смешная комедия положений, масса аллюзий, игра слов, попутно еще и ненавязчивое путешествие по Австралии, которое выглядит достоверно, и в то же время очень комично, мало никому не покажется, уж точно.
Ну что же, если подводить итоги, то большинство рассказов антологии по качеству относятся к средней категории разной степени твердости. Акцент делается на самые свежие произведения, среди представленного жанрового разнообразия заметно первенство пародий и детективов, хотя и прочего добра хватает. Симптоматично, что первое место я бы здесь отдал П. Андерсону и Г. Диксону — их рассказ, классическая планетарная фантастика с долей здорового юмора, второе место — Г. Дженнингс, заключительный рассказ антологии, который вообще к фантастике/фэнтези никоим образом не относится. Помимо этого выделю хронооперу М. Браун «Промашка», фэнтезийный полицейский детектив Дж. Бибби «Власть и порок», ну и пожалуй «Галстук в цветочек» П. ди Филиппо, по атмосфере и персонажам напомнивший отличный комедийный сериал «Меня зовут Эрл». Что и говорить — из 32 рассказов попаданий в меня, как в читателя, довольно мало. Есть подозрение, что для того, чтобы полностью проникнуться этой подборкой, нужно отличное знание английского и читать следует в оригинале, юмор здесь своеобразный, построенный на непереводимой игре слов, рекомендовать для широкого круга не стану, для общего развития, расширения кругозора в сфере расстановки акцентов в современной зарубежной фантастике / фэнтези-литературе, так пожалуй и сгодится.
ЫМК, 1 февраля 2013 г.
Автор антологии, похоже был уверен, что юмористическая и смешная это две разные вещи. Да, пожалуй и в том, что юмор имеет какое то отношение к «юмористическому». На редкость занудные вещи собрал он под этой обложкой. Радует только одно, книгу я купил на лотке распродаж, а посему уплаченные за нее копейки могут быть «списаны» без сожаления. Отдельные рассказы просто глупы, другие явно построены на специфическом восприятии мира и вероятно могут быть интересны тому, кто был воспитан в рамках другого культурного окружения.
Создается четкое впечатление, что та пара приличных рассказов, что вошли в антологию, оказались под этой обложкой совершенно случайно. В остальном — скука и мрак. Нафик-нафик такие сборники.
Claviceps P., 19 января 2008 г.
Несколько грустное впечатление в целом... Обычно в подобных антологиях я называю 2/3 состава очень достойным чтивом, но тут рассказов действительно сильно понравившихся мне и годных для повторного прочтения – ну 1/4 наверное где-то… Назван сборник конечно неадекватно. К фэнтези можно отнести только с десяток рассказов из него (из 32-х!), а все остальное это или НФ, или скорее просто сатира/юморески/фельетоны… Увы, таков сознательный выбор редактора, старавшегося угодить всем.
Я понимаю, что чувство юмора у всех разное. Да и сам я в принципе не очень смешливый человек вообще и читатель в частности. Но очень многое при прочтении этой антологии у меня вызывало лишь зевоту, кислую ухмылку и недоумение. В нескольких произведениях весь юмор с игрой слов остается как бы за бортом, и разжевывается в комментариях. Частенько над рассказами витают тени покойного Роберта Шекли, что впрочем доказывает только то, что он-то как раз был замечательным юмористом.
Особенно скучными образцами такой несмешной и зевотной писанины показались мне рассказы Синтии Вард, Стивена Пайри, Энтони Армстронга, Эстер Фризнер, Рона Гуларта. Много средних рассказов, неплохих в принципе, но далеких от шедевров.
Поинтереснее вышли вещи у Э. Дж. Эплтона, Молли Браун, Стива Редвуда, Фрэнка Стоктона, Дж. К. Бэнгса, Гейл-Нины Андерсон, Пола Ди Филиппо.
И вот что заслужило 9-10 баллов — старый рассказ о хоках Пола Андерсона и Гордона Диксона, «Уничтожение вредителей» Адама Робертса, совершенно не вписывающаяся сюда грустноватая «Голубая магнолия» Тони Баллантайна, ну и блистательные рассказы Риса Хьюза и Нила Геймана.
Несмотря на все сказанное, следующий сборник ЮФ под редакцией М. Эшли (“The Mammoth Book of Seriously Comic Fantasy”) я все равно купил. Взял бы и два других выпуска, но о них пока речи нет…
azgaar, 6 мая 2009 г.
Могу выделить всего-лишь несколько рассказов которые действительно было интересно читать:
Не та планета // Автор: Том Холт
Власть и порок // Автор: Джеймс Бибби
Чудесное приключение мистера Корпусти // Автор: Энтони Армстронг
Галстук в цветочек // Автор: Пол Ди Филиппо
Избалован до невозможности // Автор: Грей Роллинс
Йо-хо-хока! // Авторы: Пол Андерсон, Гордон Диксон
Зеркала Моггроппле // Автор: Джон Морресси
Рано или поздно или никогда-никогда // Автор: Гэри Дженнингс
Остальная писанина — либо с претензией на юмор, либо с претензией на фэнтези, либо ни то ни другое.
mastino, 24 сентября 2008 г.
В который раз убеждаюсь — сколько людей, столько и мнений. Не ожидал, что в основном, отзывы об этой антологии будут настолько прохладными и сдержанными. Я прочитал этот сборник если не с восторгом, то по крайней мере, с огромным удовольствием.
Непонятно вот что. Антология называется «Юмористическое фэнтези». С какой такой радости «фэнтези»? Непонятно. К этому жанру можно отнести всего несколько рассказов, и не более.
Порадовало то, что в составе антологии практически нет проходных рассказов. Практически все, вполне вытягивают на уровень «выше среднего». Ну а некоторые, такие как «Избалован до невозможности», «Рано или поздно....», «Йо — хо — хока» — просто великолепны.
К сожалению, некоторые рассказы не вполне понятны, и наличие комментариев не всегда помогает. Всё таки, юмор — далеко не всегда понятие интернациональное. И некоторые шутки, вполне смешные в одной стране, не вполне понятны в другой.
Но в общем и целом, впечатление об этой книге осталось очень и очень хорошим. Прочитал я её с огромным удовольствием, чего всем желаю.
pkkp, 28 августа 2008 г.
Эх, что же такое вторится в мире??? Может быть, у меня просто нет чувства юмора, но половину «юмористистического фэнтези» я бы смешным не назвал, а многое даже и фэнтези. Подборка рассказов получилась какая-то странная: очень сильные произведения чередуются с откровенным бредом.
Из наиболее скучного и неинтересного Тони Баллантайн (вообще непонятно, как его рассказ сюда попал), Дэвид Лэнгфорд с несмешым нефэнтези опять же, Том Геренсер с непонятным рассказом ни о чем, Синтия Вард, которой, по-моему, надо бросать писать и Рон Гуларт с опять же несмешым нефэнтези будь оно неладно. Откровенным провалом и бредом мне хотелось бы назвать «Глубокое разочарование» Гайл-Нинs Андерсон, однако также хотелось бы сказать «спасибо» писательнице, которая смогла очень четко выразить мои эмоции от антологии.
Том Холт , Пол Андерсон, Гордон Диксон, Джеймс Бибби, Грей Роллинс немного скрасили общее восприятие. Остальные рассказики явные середнячки, на которые и внимания обращать особо не стоит: прочитать и забыть.
И отдельный минус составителю за два рассказа «День нашей победы над Марсом» и «Песня за полпенса», которые читать русскому человеку, не знакомому с английской культурой и спортом, просто неаозможно.