Ли Брэкетт «Долгое завтра»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Постапокалиптика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Мир через поколение после ядерной войны. Вроде бы жизнь устаканилась, пусть и в примитивном виде, но страх ещё силён, жизнь в общинах, секты. Но всегда найдутся смельчаки, пытливые умы, вольно и невольно противопоставляющие себя социуму. А ещё есть Легенда о Барторстауне, последнем городе, где люди живут почти как до Катастрофы....
Входит в:
— антологию «American Science Fiction», 2012 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1956 // Роман |
- /языки:
- русский (5), английский (2)
- /тип:
- книги (4), самиздат (3)
- /перевод:
- М. Минакова (4), Г. Усова (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Agnostos_, 28 июня 2023 г.
Роман неплохой. Не совсем тот постапок, который популярен в наши дни: нет тут ни зомбарей, ни вампиров, ни оборотней, ни даже мутантов – одним словом сие произведение бедно на атрибутику присущую современным романам этого жанра. Здесь и фантастики то как таковой нет. Случился мол когда-то там, лет сто назад ядерный армагеддец, и человечество откатилось назад в развитии лет на 200-300. Никаких последствий ядерного большого «П», типа радиации и трехголовых человеков – нет. Зато есть религиозные фанатики-реакционеры, которые науку двигать не хотят, городов больших не строят, ведут скромный, почти идиллический образ жизни, а в перерывах устраивают религиозные сходки, на которых забивают камнями врагов рода людского (то есть всех, кто к знаниям стремится).
Если вы ищите лихо закрученного сюжета, накала страстей а-ля игра престолов, или слезогонной драмы, то ловить вам тут нечего. Роман неторопливый, с философским уклоном, местами даже тягучий: начало бодрое, середина вялая.
Вся проблематика вертится вокруг ключевого вопроса: че делать? Снова возрождать цивилизацию, отстраивая города, развивая торговлю и двигая науку, или заморозить развитие с помощью религии, всякого рода ложных идолов и долбить грядки палкой-копалкой? Известно ведь к чему привел прогресс в прошлый раз.
Короче, к чему в конце концов приходит автор? Каково решение и каков ответ? Нужно притормозить развитие и уйти в религию, или, закусив удила, раскочегарить атомный реактор? Первый вариант видимо отпадает – автор не раз говорит, что знания и прогресс не остановишь, всегда будут появятся люди типа Соумса, Далинского, Исава и Лена которых жажда знаний заставит выйти за пределы любых табу. Стало быть, чаша весов склоняется ко второму, хотя и со своими оговорками: «никто не в силах уничтожить знание, его нельзя ни поджечь, ни запретить», однако безудержное развитие порой приводит к казусам типа ядерного Армагеддона. Собственно, подобный ход мысли автор в романе тоже обыграла. Решение было в суперкомпьютере, который должен был решить уравнение необходимое для создания некого ядерного щита, но как известно ничегошеньки компьютер не нашел – решение нулевое, ответов нет, полный абзац. И таким образом получается, что даже если наука и неостановима и рано или поздно цивилизация вернётся на круги своя, она с высокой долей вероятности опять накроется медным тазом. Из этого следует, что мадам Брэкетт склонна к циклической модели развития цивилизации подобно Уолтеру Миллеру («Страсти по Лейбовицу»), у которого, как известно, тоже все на круги своя возвращается в лучших традициях Экклезиаста, с суетой суетной и погоней за ветром.
P.S.
Если можете читать в оригинале – читайте в оригинале, ибо перевод откровенно плох, и проявляется это во всем, начиная от имен (что мешало имя «Esau» перевести как Исав? Какой нафиг Исо?!) и заканчивая откровенным коверканьем, пропуском реплик и целых кусков текста (бумагу экономили что ли?).
god54, 22 октября 2021 г.
Автор впервые нарисовала вполне реалистичный постапокалиптический мир, который просто погряз в религиозном дурмане. И, мне кажется, она права. Возьмем нонешнее пост- постперестроечное время. Людям дали свободу, знания, доступ ко всем знаниям мира... И, что же они? Они вернулись в религиозный мир, выделываясь друг перед другом коммунисты молятся богам, социалисты придумывают новых богов, на место знаний приходит религиозный дурман, начиная с детского садика. Самый прибыльный бизнес, это религия, половина издаваемых книг о Христе, Будде и Йоге. Нирван спасет мир, уйдем в пещеры... А теперь представте постапокалиптическое время... История повторяется. Книга понравилась, не понравился финал, ибо автор не убедила меня в своем варианте поступка главного героя, ибо вся его прежняя жизнь утверждала обратное, финал должен был быть другим. Но это право автора, выбирать финал... я лишь вынужден снизить оценку.
MarchingCat, 2 января 2016 г.
В некотором смысле, постапокалиптика-лайт. И не потому, что ситуации мягче показаны. А потому, что написано не как боевик или ужастик, и не сухо (мрачно) как принято в антиутопиях, а живым языком Брэкетт. Отлично прописанные образы персонажей, их мысли, метания, мотивация поступков. Причём, всех персонажей. Толпа — только в описании толпы. Каждый частный случай — личность.
Отдельно в плюс — описание персонажей-подростков. Кто как и почему поступает и действует именно так, а не иначе, как к этому пришёл.
Очень наглядно и точно показано сопротивление традиционного уклада новым веяниям. Жизнь так называемых учёных, ну или их детей во втором поколении.
В общем, всё что касается личностей и социума — замечательно.
А вот в описании мира, техники, есть странности. И довольно крупные. Для примера — а где всё огнестрельное оружие? Лишь изредка — ружья. И это на территории Америки, где на момент Катастрофы огнестрела на душу населения было больше, чем кур. Или вот ещё, из крупного — а где радиация? Герои пересекают большие расстояния, по реке мимо разрушенного ядерным взрывом города проходят, и на весь роман — ни одного упоминания о заражённых территориях. Несколько странно, не находите?
Впрочем, огрехи всплывают лишь при обдумывании, анализе прочитанного. А читается отлично, материал подан очень логично, правдоподобно. Ибо данный роман в первую очередь — о людях.
Мне понравилось.
Shining, 21 февраля 2017 г.
Первая половина была очень многообещающей, вторая откровенно разочаровала. Герои остались нераскрытыми и погрязли в бытовухе. Нет, скорее даже вот так: персонажи мечтали о новых знаниях, но потом нашли себе женщин и решили, что хотят заниматься любовью и плодить деток, а не делать науку. Главный герой
Спишем это все на год написания книги. В конце концов, тогда правила были другими.
Bob6147, 5 ноября 2009 г.
Это совсем не та Ли Брэккетт и совсем не то произведение к которым я привык .» Долгое завтра» читается не так легко , как «Шпага Рианона» и не так захватывающе ,как « Сага о Скэйте» . Сумрачный постатомный мир полный религиозного мракобесия, где за наиденый радиоприемник человека забрасывают камнями... Вобщем удовольствия от прочтения не получил.