Уаймен Гвин «Планерята»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Учёный вывел новый разумный вид — планирующих грызунов, обучил их выдуманному языку, и рассказал им, что их предки прибыли с Венеры.
Русский перевод впервые опубликован в журнале: Уаймен Гвин. Планерята /Пер. с англ. Н. Галь; Илл. И. Голицына //«Вокруг Света», 1969. № 2. С. 5-13.
Входит в:
— журнал «Galaxy Science Fiction, May 1956», 1956 г.
— антологию «The Third Galaxy Reader», 1958 г.
— антологию «13 Great Stories of Science Fiction», 1960 г.
— сборник «Living Way Out», 1967 г.
— журнал «Вокруг света 1969`2», 1969 г.
— антологию «НФ: Сборник научной фантастики. Выпуск 26», 1982 г.
— антологию «Молекулярное кафе», 1988 г.
— антологию «Бесконечная игра», 1992 г.
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Планета Норагаль», 1996 г.
— антологию «Голоса пространства», 1997 г.
— антологию «Звезда по имени Галь. Земляничное окошко», 1999 г.
- /языки:
- русский (8), английский (9)
- /тип:
- книги (14), периодика (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Н. Галь (7)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
astoun, 2 декабря 2023 г.
Впервые прочел этот рассказ более полувека назад в журнале «Вокруг света». Он мне очень понравился, хотя фамилия автора почему-то в памяти не отложилась. Сейчас перечитал с не меньшим удовольствием. Все-таки в советские времена ерунду не переводили!
Забавно, правда, читать, с какой легкостью в рассказе запускают первые межпланетные ракеты: сначала на Луну и практически тотчас же — на Венеру, как будто между ними нет принципиальной разницы. Впрочем, для фантастики 50-х это в порядке вещей, так что особо придираться не буду. Вещица все равно хорошая!
Darth_Veter, 21 февраля 2025 г.
Некий ученый генетик втайне от всех выращивает в собственном био-ускорителе нескольких летающих мутантов. Поскольку они на самом деле не летали, а планировали на восходящих воздушных потоках, то были названы планерятами. Желая поставить своих коллег в незавидное положение, а потом посмеяться над ними, ученый учит мутантов общаться на своем языке и внушает им придуманные на досуге легенды — например, что они родом с Венеры, откуда когда-то давно их предки якобы прилетели на космическом корабле. Но события разворачиваются не совсем так, как планировалось, ибо планерята оказываются значительно умнее и сообразительнее, чем представлялось вырастившему их ученому...
Не знаю, какие шутки приняты в кругу настоящих ученых, но то, что описано в данном рассказе, кажется мне чем-то совсем уж запредельным. Выращивать новый разумный вид только для того, чтобы наставить всем своим коллегам «рога»? Пожалуй, тут писатель явно слукавил! Нельзя же жертвовать таким трудом, который вполне достоин Нобелевской премии! Впрочем, может быть и такое, что в этом будущем уже никакой Нобелевки не существует, поскольку всю главную работу за ученых делают машины. А ученые просто двигают рычажки и кнопочки в правильной последовательности нажимают. За что ж тут тогда награждать-то? Всё равно, как награждать повара, приготовившего в микроволновке суп или пирожки! Но главная суть сей истории не в ее идее, а в развязке. Поскольку искусственно выведенные твари оказываются умнее своего создателя и реализуют на практике свой собственный план, о котором ученому ничего не известно. В итоге он сам, а не его коллеги, оказывается в дураках, а созданная им раса разумян летит осваивать ту самую планету, которая была их мифической родиной. Вот так случайно-брошенная фраза становится почти что пророческой. За одним только «минусом»: по современным данным, никакая жизнь на «огненной» планете невозможна.
------------
РЕЗЮМЕ: история одной научной провокации, погубившей имя собственного создателя. Мораль: шутить в научной среде можно, но только так, чтобы шутка эта тебе самому боком не вышла.
Славич, 1 июня 2011 г.
Вдвойне приятно познакомиться с отличным рассказом практически никому незнакомого автора. Впервые имя Уаймена Гвина попалось мне на глаза, когда я составлял список произведений, вышедших в серии «Зарубежная фантастика» издательства «Мир». Спустя некоторое время «Планерят» удалось отыскать на сайте «Старая фантастика» (правда с сокращениями). Оказывается, эта новелла не раз переиздавалась на русском языке.
Дальше можно немного поделиться мыслями о рассказе, не боясь уйти в спойлер. В аннотации всё равно раскрыт весь сюжет.
Извечная тема в НФ – ответственность учёного за последствия своих опытов. Всё начинается с вроде бы невинной шутки. Главный герой хочет вывести новую форму жизни, чтобы разыграть своих коллег. Планерята оказываются даже лучше, чем предполагалось: они вполне разумны, быстро учатся, создают свою материальную культуру, осваивают человеческую речь. Подробно описываются сами планерята, их прекрасный планирующий полёт. Удивляет лишь то, что генетик оказывается ещё и гениальным лингвистом и создаёт для планерят собственный язык.
Но планерята – не игрушки и не домашние животные. Мир людей жесток и опасен. Так за один день учёный «умудрился стать убийцей и лгуном» и чуть не разрушил свою семью. Хорошо ещё, что Гвин решает проблему в весёлом ключе. Неподалёку оказывается ракета, стартующая на Венеру. Остаётся вместе с авторами предыдущих отзывов понадеяться, что планерят ждёт такая Венера, какой её все считали до запуска межпланетных станций.
Жаль только, что библиографии Гвина и других новеллистов середины ХХ века, известных в России по одному-единственному рассказу, вряд ли когда-нибудь появятся на Фантлабе…
Carex, 16 июля 2014 г.
Главный посыл рассказа — ответственность ученого за свой труд. Однако в рассказе не раскрыт мотив действий ученого.
god54, 5 июня 2010 г.
Правильно говорят, что ученые это люди, которые кроме науки и своей собственной славы ничего другого не понимают. Им неведомы чувства близких им людей, им неведомо страдание разумных существ, созданных их волей... Сколько уже написано об этом. Но в данном произведении автор сумел показать и новые аспекты этой проблемы: добрый, заботливый, хороший семьянин, плохого казалось бы, ничего не делает, зла никому не желает. Но в итоге, добро оборачивается злом, даже по отношению к своим детям. А цель одна — слава, и еще раз слава. Написано хорошо, чтение доставляет удовольствие.
Scorpion Dog, 25 июня 2008 г.
Забавный рассказ :smile: И планерята милые. Но только если только Венера окажется такой, как её представляли раньше, а не такой, как в нашей реальности, иначе концовка весьма печальная.