Марк Энтони «Цитадель огня»
Казалось, Зло повержено вместе с Бледным Властелином. Но увы, оно вернулось вновь — в виде грозных крондримов, духов огня. В двух мирах бушует огненная чума, таинственная корпорация ищет путь в мир за гранью для его завоевания, а в Перридоне возникла из ниоткуда Цитадель Огня, грозящая гибелью всему живому. И чтобы победить, надо войти в нее и принять смерть в пламени...
Входит в:
— цикл «Последняя руна»
- /языки:
- русский (2), английский (1)
- /тип:
- книги (3)
- /перевод:
- В. Гольдич (2), И. Оганесова (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Dark Andrew, 27 ноября 2007 г.
Первый роман был очень хорош тем, что объединил эпическую фэнтези с мистикой а ля Кинг. Но, зная общую тягу циклов к ухудшению, я был приятно удивлен, что вторая книга почти так же хороша.
Итак, Бледный властелин Бераш заточен в своей крепости, два мира более-менее спасены, герой находится на Земле, а героиня осталась на Зее. Вот краткая предыстория. Если бы роман был типичным продолжением, то Властелин бы рвался на волю другим способом, а героев бы снова собрали вместе. Однако завязка совершенно иная, и что самое интересное Бледный властелин в ней не участвует. Злодей совершенно новый, хотя по ходу дела выясняется, что связь некоторая с Берашем есть и у него.
Таким образом, получилось, идейно как у Гудкайнда, где в каждой книге свое новое зло. Но в отличие от того же Гудкайнда это не только не раздражает, что вылез тут новый злодей, как чертик из табакерки, но и просто завораживает то, как ловко получилось открыть совершенно новые грани своего вроде бы уже подробно описанного мира.
Не менее интересным получилась часть, касающаяся Земли. Вроде бы в первой книге завязок то почти не было, только «Ищущие» — люди, собирающие все данные о странных явлениях. И тут к ним добавляется корпорация, стремящаяся к доступу в новые миры, причем утверждающая, что несколько миров она уже получила.
В итоге получилось, что кроме сюжета самой «Цитадели» параллельно развивается магистральная идея всего цикла (в нем должно быть, кстати, шесть книг), что радует еще больше. И идея эта лично меня захватила даже больше чем идея книги.
Теперь о ложке дёгтя. У цикла сменился переводчик, и хотя ими стали Гольдич и Оганесова, которые перевели уже столько фантастических книг, что шкаф заставить можно, получилось хуже. Некоторая смена написаний названий и фамилий (Кастл – Касл, Тревис — Трэвис) раздражают не сильно, но стиль книги показался мне каким то более сухим, чем у предыдущего романа.
Bizarre, 18 мая 2010 г.
В этой книге автор прямо таки задолбал, использованием приема отвлечение. Например едут люди на конях и кто-то говорит:
«Я сейчас расскажу тебе страшный секрет. Слушай меня внимательно..» И тут их прерывает голос соратника «Сделаем привал на пять минут». И после этого персонаж сразу забывает про всякие там секреты, привал все таки, какие тут секреты. Ладно бы автор написал так один раз, ладно два, так нет же там так раз десять происходит.
Ну это частности, а в остальном книга была бы так же интерестна как и предыдущая, если бы ее не испортил гомосятский конец. Вот почему автору нельзя было написать про крепкую мужскую дружбу?
Teland Eamor, 27 июля 2008 г.
Книга хороша своей почти мартиновской брутальностью и гармонично продолжила первый том. Мы получили ответ на пару загадок, зато получили еще несколько новых. Единственное, что портит эту отличную книгу — слащавый(имхо) финал. Такое чититерство недопустимо!.. Имхо