Роберт Льюис Стивенсон «Некоторые аспекты Роберта Бернса»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glupec, 18 сентября 2016 г.
У шотландцев есть свой Пушкин. Стоит ли удивляться, что другой великий шотландец написал «Прогулки с Пушкиным»... :blush::blush::blush:
Донжуанский список Бернса, прямо скажем, внушает. Романтичная история его любви к Горянке Мэри (которой мы обязаны многими прекрасными стихотворениями -- типа лирической «Оды к реке Афтон» или великолепному «К Мэри в раю»). Совсем неромантичны отношения с Джин (грубая пошлячка, судя по портрету, доступному в сети. Однако и этот роман, в итоге закончившийся никому не нужной женитьбой, породил много отличных поэтических строк). А без трактирной служанки Анны Парк («служанка» — это в данном случае эвфемизм :wink: не родилось бы знаменитое:
«Хоть суд и церковь по пятам
Грозят мне наказаньем,
Пускай идут они к чертям,
А я отправлюсь к Анне».
(перевод В. Федотова) Или вот, например, из того же стихотворения:
«Весь высший свет, блестящих дам,
Графинь-красавиц разом
За прелесть скромную отдам
Угасшего экстаза».
Что, опять-таки, заставляет вспомнить Пушкина («О, как милее ты, смиренница моя». NB — перевод мой). С другой стороны, поэтической смелости Бернсу далеко не всегда хватало на такие раскованные и рискованные вещи, как у русского классика. Впрочем, ведь и время было другое. 8-)
И -- до сих пор *насколько я понимаю* не переведены все послания к Кларинде. Самой большой любви Роба...
Вердикт: эссе интересное. Но.не для любителей копаться в грязном белье гениев (все мы, кхе-кхе, в чем-н. да грешны), а просто — любопытно проследить, о чем же еще умолчали официальные биографы ;))